He regarded the recommendations relating to Africa and Asia as flawed, and said that his organization rejected them totally. |
Он назвал ошибочными рекомендации, касающиеся Африки и Азии, и заявил, что его организация полностью их отвергает. |
It is currently implementing action programmes in over 50 countries in Asia, Africa and Latin America. |
В настоящее время на ее основе реализуются программы действий более чем в 50 странах Азии, Африки и Латинской Америки. |
This belief was shaken by the recent financial crisis in Asia. |
Эти представления изменились под воздействием недавнего финансового кризиса в Азии. |
In Asia, statements from countries have illustrated the seriousness of the threat of desertification in the region. |
Что касается Азии, то заявления, сделанные странами, показали серьезность угрозы опустынивания в этом регионе. |
Growth was strong in Latin America and in most of Asia. |
Значительный рост отмечен в Латинской Америке и большинстве стран Азии. |
About one quarter of countries in Asia and Oceania have illiteracy rates of less than 10 per cent. |
Приблизительно в одной четверти стран Азии и Океании показатели неграмотности не достигают 10 процентов. |
Prime time in Asia can be middle of the night in New York. |
Когда в Азии пиковое время, в Нью-Йорке может быть полночь. |
Attacks resulting in considerable loss of life took place in several countries in Africa, Asia and Europe. |
Нападения, приведшие к гибели значительного числа людей, имели место в нескольких странах Африки, Азии и Европы. |
Taiwan had immense potential as a trading nation and its stabilizing role in the recent financial crisis in Asia had been significant. |
Тайвань обладает огромным потенциалом в области торговли, и его стабилизирующая роль в разразившемся недавно финансовом кризисе в Азии весьма значительна. |
Obviously, much remains to be done in developing and strengthening security and cooperation at the regional level, particularly in Asia. |
Очевидно предстоит сделать еще многое для развития и укрепления безопасности и сотрудничества на региональном уровне, в частности в Азии. |
North Korea's launching of a multiple-stage rocket last August has aroused international concern anew over the dangers of missile proliferation in North-East Asia. |
Запуск Северной Кореей в августе многоступенчатой ракеты вновь обострило международную обеспокоенность по поводу опасности распространения ракет в Северо-Восточной Азии. |
Despite the end of the cold war, however, uncertainty is still looming large in Asia. |
Однако, несмотря на окончание "холодной войны", в Азии в целом по-прежнему сохраняется неопределенность. |
The situation in North-East Asia remains tense because of the military manoeuvres to form a new military alliance. |
Ситуация в Северо-Восточной Азии остается напряженной в силу военных маневров, направленных на создание нового военного альянса. |
Furthermore, its banks had the highest credit ratings in Asia. |
Кроме того, его банки являются наиболее платежеспособными в Азии. |
Good examples of subregional capacity-building programmes can be found in the Caribbean, South Pacific and North-East Asia regions. |
Примеры эффективного осуществления субрегиональных программ создания потенциала можно обнаружить в Карибском бассейне, южно-тихоокеанском регионе и Северо-Восточной Азии. |
The Tumen River Development Programme helped to foster peace and stability in North-East Asia. |
Осуществление Программы развития района бассейна реки Тумынь способствовало поддержанию мира и стабильности в Северо-Восточной Азии. |
UNOPS completed the follow-on evaluation of its Asia Office, which was positive. |
УОПООН завершило проведение повторной оценки деятельности своего отделения в Азии, которая была позитивной. |
The denuclearization of the Korean peninsula is an essential component in our efforts to secure peace and stability in North-East Asia and beyond. |
Денуклеаризация Корейского полуострова является существенным компонентом наших усилий по обеспечению мира и стабильности в Северо-Восточной Азии и за ее пределами. |
A number of European powers had guaranteed that right when the decolonization of Asia had begun in 1945. |
Когда в 1945 году в Азии начался процесс деколонизации, многие европейские державы это право гарантировали. |
That has become essential in the context of expanding nuclear programmes in Asia. |
Эта роль стала очень важной в контексте расширения ядерных программ в Азии. |
With the exception of Asia, developing countries have not seen any significant growth in their exports to developed countries. |
За исключением Азии, развивающиеся страны не добились значительного увеличения своего экспорта в развитые страны. |
Three regional consultations were organized in Africa, Asia and Latin America. |
Было организовано три региональных консультативных совещания: в Африке, Азии и Латинской Америке. |
China has been actively taking part in the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia process initiated by Kazakhstan. |
Китай является активным участником процесса в рамках Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии, начатого Казахстаном. |
Over the next two years, the focus will be on North-East Asia and the Middle East. |
В течение следующих двух лет внимание будет уделяться главным образом Северо-Восточной Азии и Ближнему Востоку. |
Interest rates across Asia rose sharply in response to the increased risk premium and the tight liquidity conditions. |
Во всех странах Азии резко возросли процентные ставки в ответ на повышение премии за риск и в условиях дефицита ликвидности. |