| Very limited information was received from Asia. | Очень ограниченная информация была получена из Азии. |
| Indigenous observers from Asia stressed their interest in having either the seminar or workshop held in their region. | Наблюдатели от коренных народов Азии подчеркнули свою заинтересованность в проведении в их регионе семинара или рабочего совещания. |
| The Working Group requested OHCHR to continue to organize seminars and workshops on indigenous issues in Africa, Asia and Latin America. | Рабочая группа просила УВКПЧ продолжить организацию семинаров и рабочих совещаний по вопросам коренных народов в Африке, Азии и Латинской Америке. |
| Several minority representatives highlighted the need for regional mechanisms to be established in Asia to deal with human rights and minority situations. | Ряд представителей меньшинств подчеркнули необходимость создания региональных механизмов в Азии с целью рассмотрения вопросов, касающихся прав человека и положения меньшинств. |
| In Asia, the Republic of Korea established a proactive ICT policy towards gender equality. | В Азии Республика Корея разработала активную политику в области ИКТ, направленную на обеспечение гендерного равенства. |
| The increase in Asia was mainly the result of the large volumes reported as having been seized in Afghanistan and Lebanon. | Рост показателей по Азии главным образом обусловлен значительным увеличением объема изъятий согласно сообщениям Афганистана и Ливана. |
| China, Myanmar and the Philippines were cited as countries of origin of the methamphetamine seized in Asia. | В качестве стран происхождения метамфетамина, изъятого в Азии, указывались Китай, Мьянма и Филиппины. |
| In Asia, India reported the largest seizures. | В Азии о самых больших объемах изъятий сообщила Индия. |
| In contrast, in Asia and Africa, only two out of five persons are urban-dwellers. | В отличие от этого в Азии и Африке лишь два из пяти человек - это городские жители. |
| Future activities are planned in these regions, as well as in Asia and in Latin America and the Caribbean. | В этих регионах, а также в странах Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна планируется проведение дальнейших мероприятий. |
| In 2000, 84 per cent of all international migrants lived in Asia, Europe and Northern America. | В 2000 году 84 процента всех международных мигрантов проживали в Азии, Европе и Северной Америке. |
| In the developing countries of Asia, nearly two thirds of couples on average are using family planning. | В развивающихся странах Азии планирование численности семьи осуществляют в среднем почти две трети от общего числа супружеских пар. |
| More profiled wood also came from Asia, while trade with Europe and Canada contracted. | Также возрос импорт профилированного погонажа из Азии, в то время как объем торговли с Европой и Канадой сократился. |
| The Netherlands' imports are primarily from Asia (Indonesia and Malaysia), Brazil and Belgium. | Свои импортные закупки Нидерланды осуществляют главным образом в Азии (Индонезии и Малайзии), Бразилии и Бельгии. |
| The invitation was made by UNESCAP with the intention of raising awareness of road safety issues in Asia. | Это предложение было сделано ЭСКАТО ООН с целью повышения информированности по вопросам безопасности дорожного движения в Азии. |
| The Six Parties committed to joint efforts for lasting peace and stability in north-east Asia. | Шесть сторон приняли на себя обязательство прилагать совместные усилия для обеспечения долговременного мира и стабильности в Северо-Восточной Азии. |
| The Six Parties agreed to explore ways and means for promoting security cooperation in North-east Asia. | Шесть сторон согласились изучить пути и средства продвижения сотрудничества в области безопасности в Северо-Восточной Азии. |
| Most developing countries in Asia need support with human resources development in higher education and research sectors. | Большинство развивающихся стран Азии нуждается в поддержке в области подготовки кадров для системы высшего образования и научно-исследовательского сектора. |
| In Asia, childbirth assisted by traditional untrained birth attendants has also been recognized as being widely practised. | В Азии, как отмечалось, роды, принимаемые традиционными неподготовленными акушерками, также имеют широкое распространение. |
| In Africa 63 per cent and in Asia 50 per cent of States reported having taken such measures. | В Африке о принятии таких мер сообщили 63 процента, а в Азии - 50 процентов государств. |
| There are also migration flows of both skilled and unskilled workers from Asia to Africa and within Africa. | Наблюдаются также миграционные потоки как квалифицированных, так и неквалифицированных работников из Азии в Африку и в пределах Африки. |
| Eastern Europe and Asia are experiencing the fastest growing epidemics in the world. | В Восточной Европе и Азии наблюдаются самые высокие в мире темпы распространения эпидемии. |
| Cash crop production took place in massive scales, not only in Central America but also in Asia and Africa. | Производство товарных культур приняло массовый характер не только в Центральной Америке, но и в Азии и Африке. |
| In 2004, ICOMP is implementing a project to strengthen the strategic leadership of the reproductive health programme in Asia. | В 2004 году МСУПН ведет осуществление проекта по укреплению стратегического руководства программами в области репродуктивного здоровья в Азии. |
| This occurs through capacity-development training and the operation of forestry programmes in Africa, Asia and South America. | Эти средства используются для подготовки кадров и обеспечения функционирования лесохозяйственных программ в Африке, Азии и Южной Америке. |