Примеры в контексте "Asia - Азии"

Примеры: Asia - Азии
Ever since I heard that Josh might be alive in Southeast Asia, I have been... pounding the pavement back in D.C. С тех пор, как я услышала, что Джош может быть жив в Юго-Восточной Азии, я снова искала работу в Вашингтоне.
CIA and a few foreign intelligence agencies have gotten close to him in Eastern Europe and Asia, but he slipped away every time. ЦРУ и нескольким службам внешней разведки удавалось подобраться близко к нему в Восточной Европе и Азии, но каждый раз он ускользал.
Let me show you Southeast Asia's most famous Magical Soul Ritual Я хочу вам показать самый известный в Юго-Восточной Азии Ритуал Души.
It includes six cases carried out in collaboration with OECD in Africa, Asia and Latin America in various industries, highlighting the relationship between selected TNCs and their local suppliers. Оно включает шесть тематических исследований, проведенных в сотрудничестве с ОЭСР в Африке, Азии и Латинской Америке в различных отраслях, с заострением внимания на взаимосвязях между отдельными ТНК и их поставщиками среди местных предприятий.
In Asia, UNICEF continued to support large-scale rural programmes and increasingly worked with partners to find ways to reach the growing numbers of poor urban children. В Азии ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку в осуществлении крупномасштабных программ в сельских районах и активизировал сотрудничество с партнерами в целях определения путей оказания помощи возрастающему числу бедных детей в городских районах.
While this is 130 million fewer than in 1969-1971, almost all of the decline had occurred before 1990-1992, largely as a result of the green revolution in Asia. И хотя это на 130 млн. человек меньше, чем в 1969 - 1971 годах, такое сокращение практически полностью приходится на период 1990 - 1992 годов и обусловлено прежде всего «зеленой революцией» в Азии.
Some progress has also been made in reducing the use of traditional biomass, especially in Latin America and parts of Asia. Кроме того, определенного прогресса удалось достичь в сокращении потребления традиционных видов биомассы, особенно в Латинской Америке и некоторых районах Азии.
Since 2006, those who received the TRP for victims of trafficking came from Asia and Eastern Europe. Начиная с 2006 года те, кто получил ВВЖ, предназначенные для жертв торговли людьми, прибывали из Азии и Восточной Европы.
Regionally, illiteracy among the 15-24 age group in South and West Asia is projected to decrease by about a third, from 67 to 46 million. Если говорить об отдельных регионах, то, согласно прогнозам, в Южной и Западной Азии доля неграмотного населения в возрасте 15 - 24 лет сократится примерно на треть - с 67 до 46 миллионов человек.
For example, in the 1995-2004 period, there were an estimated 73 million young people in this category in South-West Asia. Например, в 1995 - 2004 годах в Юго-Западной Азии насчитывалось около 73 млн. таких молодых людей.
The Working Group took note of the information provided by the secretariat regarding cooperation with the ESCAP and welcomed developments conducive to furthering cooperation with North-East Asia in addressing transboundary air pollution. Рабочая группа приняла к сведению представленную секретариатом информацию о сотрудничестве с ЭСКАТО и приветствовала меры по укреплению взаимодействия со странами Северо-Восточной Азии в отношении борьбы с трансграничным загрязнением воздуха.
Although less extensive, the organization's development work in the area of indigenous peoples is growing in Africa and Asia. Деятельность ЮНИСЕФ в области развития, касающейся коренных народов в Африке и Азии, также расширяется, но с меньшим охватом.
This evolution means that, over the next decade, two thirds of the demographic expansion in the world's cities will take place in Asia. Эта эволюция означает, что в течение следующего десятилетия две трети от объема демографической экспансии в городах мира придется на долю Азии.
From 1990 to 2008, an additional 129 million people lack access to sanitation facilities in South and South-West Asia. В период 1990-2008 годов численность населения, не имеющего доступа к санитарным средствам в Южной и Юго-Западной Азии, увеличилось на 129 млн. человек.
As demand for agriculture water in arid and semi-arid regions of Asia is continuously increasing, saltwater intrusion in estuaries is expected to move further inwards. Поскольку спрос на сельскохозяйственную воду в засушливых и полузасушливых районах Азии неуклонно растет, ожидается, что вторжение морской соленой воды в устья будет еще больше увеличиваться.
In Asia, for example, it has projects in Afghanistan, Bangladesh, Maldives, Mongolia, Nepal, Philippines, Sri Lanka and Timor-Leste. Например, в Азии она реализует такие проекты для Афганистана, Бангладеш, Мальдивских Островов, Монголии, Непала, Тимора-Лешти, Филиппин и Шри-Ланки.
The ongoing debate on the relationship between the universal nature of human rights and cultural relativism concerned not only Africa, but also Asia and South America. В ходе продолжающейся дискуссии о взаимоотношениях между всеобщностью прав человека и культурным релятивизмом речь идет не только об Африке, но также и об Азии и о Южной Америке.
On 20-23 March 2012, 45 representatives from over 30 countries across Africa and Asia attended a workshop designed to increase the knowledge on working constructively with their Governments to implement the Convention. В период с 20 по 23 марта 2012 года 45 представителей из более чем 30 стран Африки и Азии принимали участие в практикуме, который был призван повысить уровень знаний о возможностях конструктивного взаимодействия со своими правительствами в целях осуществления Конвенции.
It dealt with geographic crises in Africa, the Middle East, Asia, the Balkans and Haiti. Он занимался географически ограниченными кризисами в Африке, на Ближнем Востоке, в Азии, на Балканах и Гаити.
Statelessness was a problem in Eastern and Central Europe and was widespread in Africa, the Middle East and Asia. Безгражданство - это проблема в Восточной и Центральной Европе и широко распространенное явление в Африке, Азии и на Ближнем Востоке.
Portfolio investments also staged a recovery in the aftermath of the crisis and have been directed mainly towards middle-income emerging economies, especially in Asia and Latin America. Портфельные инвестиции, объем которых также начал восстанавливаться после кризиса, направляются главным образом в страны с формирующейся экономикой со средним уровнем дохода, особенно в Азии и Латинской Америке.
Others are undertaking serious talks with the latter, which we believe will help to shape a new political environment conducive to peace and stability in North-East Asia. Другие ведут серьезные переговоры с этой Республикой, которые, на наш взгляд, будут содействовать формированию нового политического климата, благоприятствующего миру и стабильности в Северо-Восточной Азии.
The contribution of the electronics sector has been key to these successes in a number of developing countries, especially in Asia. Сектор электроники играет ключевую роль в этой успешной динамике в ряде развивающихся стран, в первую очередь в Азии.
Of these, 85 per cent live in Asia (China alone accounts for one third of the total). Из них 85% проживают в Азии (лишь на один Китай приходится треть от их общего числа).
The development of supermarket chains in Asia and Africa has followed a similar pattern to that of Latin America, but with a later take-off. Сходные тенденции характерны также для развития сетей супермаркетов в Азии и Африке, но с некоторым запаздыванием бума по сравнению с Латинской Америкой.