The Critical Issues Forum topic for the 2003-2004 academic year was "Nuclear issues in North-East Asia". |
Темой Форума по критическим вопросам на 2003/04 учебный год была тема «Ядерные проблемы в Северо-Восточной Азии». |
Distance courses were offered four times in 2003, mainly to participants from Africa, Asia and Latin America. |
В 2003 году курсы дистанционного обучения предлагались четырежды, главным образом для участников из стран Африки, Азии и Латинской Америки. |
The Philippines, Malaysia, Singapore and China are among the most prominent cases in Asia. |
В Азии в число таких лидеров входят Филиппины, Малайзия, Сингапур и Китай. |
UNCTAD and UN-ESCWA are cooperating in implementing a technical cooperation programme for West Asia to improve FDI statistics. |
ЮНКТАД и ЭСКЗА ООН сотрудничают в реализации программы технического сотрудничества для Западной Азии с целью совершенствования статистики ПИИ. |
Business, government and EDI experts join in regional meetings in America, Europe and Asia. |
Представители деловых кругов, правительств и экспертов по ЭОД собираются на региональные совещания в Америке, Европе и Азии. |
Comparable, but richly diverse, efforts were taking place elsewhere in Asia and Africa. |
Сопоставимые, но существенно отличающиеся от них меры предпринимались и в других странах Азии и Африки. |
It was also exercised by people in Latin America, Asia and Africa, in order to gain independence. |
Это право осуществляли народы Центральной Америки, Азии и Африки в борьбе за свою независимость. |
Those in Africa, Asia and Latin America have been involved in one way or another in most of the programmes and projects described above. |
Региональные комиссии в Африке, Азии и Латинской Америке в определенной мере были связаны с большинством изложенных выше программ и проектов. |
Demand for food and feed grains will continue to increase in Asia and major oil-exporting countries. |
В Азии и крупнейших странах экспортерах нефти будет расти спрос на продовольствие и зерно. |
This process constitutes a substantial contribution to improving the situation on the Korean peninsula and in North-East Asia as a whole. |
Этот процесс является существенным вкладом в оздоровление ситуации на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии в целом. |
Amineptine abuse has mainly been reported in Europe and Asia. |
Случаи злоупотребления аминептином отмечаются главным образом в Европе и Азии. |
It draws funding support from the Asia Foundation. |
НПО получает финансовую помощь от Фонда Азии. |
Similar agreements are being worked out with other countries in Asia and the Middle East. |
Вопрос о подписании аналогичных соглашений прорабатывается и с другими странами Азии и Ближнего Востока. |
With Asia Foundation assistance, the Institute for Women's Leadership organized meetings for the Mindanao Commission on Women. |
При поддержке Фонда Азии Институт по руководящей роли женщин организовал заседание Комиссии Минданао по вопросам женщин. |
Singapore maintained pole position in Asia for the overall quality and integrity of the Judicial system in 2004. |
В 2004 году Сингапур первенствовал в Азии как по общему качеству, так и по целостности судебной системы. |
Similar initiatives can be established for the regions of Asia and Latin America. |
Аналогичные инициативы могли бы быть предприняты в регионах Азии и Латинской Америки. |
Together with our partners in Asia, America is insisting that North Korea completely, verifiably, and irreversibly dismantle its nuclear programs. |
Вместе со своими партнерами в Азии Америка настаивает, чтобы Северная Корея полностью, проверяемым образом и необратимо свернула свои ядерные программы. |
The study also reviews the histories of major refugee populations in Asia. |
В исследовании приводится также обзор исторических тенденций движения основных потоков беженцев в Азии. |
In Asia, consultations have taken place in India in order to determine the prospects for a programme of education for peace. |
В Азии, в Индии, проходят консультации для определения перспектив в отношении программы обучения по вопросам мира. |
UNDP created regional advisory positions in Africa and Asia and plans to establish another for the Middle East. |
ПРООН создала должности региональных советников в Африке и Азии и планирует создать аналогичную должность на Ближнем Востоке. |
The country fire reports of the FAO Regions Europe, Africa and Asia have been compiled by the Global Fire Monitoring Center. |
Пострановые пожарные сводки регионов ФАО в том, что касается Европы, Африки и Азии, скомпилированы Центром по глобальному мониторингу пожаров. |
We recognize that economic and social progress is a vital component of security and stability in Asia. |
Мы признаем, что экономический и социальный прогресс является одним из важнейших элементов безопасности и стабильности в Азии. |
The Report states: Almost half of the world's illiterates live in South and West Asia. |
В этом докладе говорится: «Почти половина общемирового неграмотного населения проживает в Южной и Западной Азии. |
It also fell in Southern Asia, but the rate of improvement was insufficient to ensure that the target will be met. |
Она также снизилась в Южной Азии, однако темпы улучшения положения были недостаточны для обеспечения достижения поставленной цели. |
In Southern Asia there is continuing migration from Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Myanmar and Nepal to India. |
В Южной Азии сохраняется миграция из Афганистана Бангладеш, Бутана, Мьянмы и Непала в Индию. |