Her Government looked forward to cooperating with it, UNODC, the World Bank and Bank of Asia on similar projects. |
Правительство ее страны стремится к сотрудничеству с Фондом, ЮНОДК, Всемирным банком и Банком Азии в осуществлении подобных проектов. |
Constitutional provisions are noteworthy in several countries in Africa, Asia, Europe and Latin America. |
Достойны внимания конституционные положения в нескольких странах Африки, Азии, Европы и Латинской Америки. |
Papua New Guinea acknowledged the contribution of many donors, including partners in the Pacific, Asia and Europe. |
Делегация отметила вклад многочисленных доноров, включая партнеров из региона Тихого океана, из Азии и Европы. |
Small-scale mining and quarrying occurs in Africa, Asia, Latin America and Europe. |
Мелкомасштабная горнодобывающая деятельность и разработка карьеров осуществляется в Африке, Азии, Латинской Америке и Европе. |
The approach has proven especially effective in rural areas, and has been successfully employed in other countries in Asia and Africa. |
Наиболее плодотворным такой подход оказался в сельских районах, и он успешно применяется в других странах Азии и Африки. |
Those regions offer valuable lessons for Asia. |
Опыт этих регионов - ценные уроки для Азии. |
Countries in Asia would also be keen to participate and offer some of their lessons learned. |
Страны Азии также искренне желают участвовать в обмене опытом и делиться извлеченными ими уроками. |
In Asia, national strategies and regional cooperation often go hand in hand. |
В Азии национальные стратегии и региональное сотрудничество часто идут рука об руку. |
Open markets and free trade are linchpins of Asia's growth. |
Открытые рынки и свободная торговля являются основой роста в Азии. |
Countries in Asia have embarked on an ambitious series of free trade negotiations, which will, hopefully, bring impetus to global trade talks. |
Страны в Азии приступили к амбициозной серии переговоров о свободной торговле, которые, несомненно, придадут импульс глобальным торговым переговорам. |
In addition, three dedicated regional statelessness posts were created in Asia, Europe, and the Middle East and North Africa regions. |
Кроме того, созданы три специальные должности сотрудников по вопросам безгражданства в регионах Азии, Европы и Ближнего Востока и Северной Африки. |
In Asia, over 200,000 IDPs in Sri Lanka returned home with the Office's assistance. |
В Азии более 200000 ВПЛ в Шри-Ланке вернулись при содействии Управления в свои дома. |
In West Asia and North Africa shares are lower and progress has been less. |
В Западной Азии и Северной Африке соответствующие доли еще ниже и прогресс не столь значителен. |
Ketamine use has been reported in Asia, Europe, North America and Oceania. |
Факты потребления кетамина отмечены в Азии, Европе, Океании и Северной Америке. |
Participants encouraged African countries to draw from the experiences and lessons learned from other regions, such as Asia and Latin America. |
Участники рекомендовали африканским странам опираться на опыт и уроки других регионов, например Азии и Латинской Америки. |
While Asia was not particularly affected by the global crisis, there are some downside risks. |
Страны Азии не особенно пострадали в результате глобального кризиса, однако в известной мере опасность спада остается. |
This was particularly true in Asia, where trade takes place through international production networks. |
Это особенно заметно проявилось в Азии, где торговля осуществляется через международные производственные сети. |
TURKPA also attends the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia. |
ТЮРКПА также принимает участие в Конференции по взаимодействию и мерам укрепления доверия в Азии. |
A variety of social protection initiatives are emerging in Asia. |
Самые разные инициативы в области социальной защиты выдвигаются в настоящее время в Азии. |
In Asia, prices for edible oil and some cereals (for example, wheat) are especially high. |
В Азии особенно высокими остаются цены на пищевые масла и некоторые зерновые культуры (например, пшеницу). |
Driven by demographic changes and rising incomes, Asia leads growth in energy consumption. |
Под действием демографических изменений и растущих уровней дохода первенство в темпах роста потребления энергоносителей принадлежит Азии. |
Despite high prices, the demand growth from developing countries, in particular from emerging Asia, has been resilient. |
Несмотря на высокие цены, наблюдался устойчивый рост спроса со стороны развивающихся стран, в частности стран Азии с формирующейся экономикой. |
Offshore wind turbines have been developed in recent years, in particular in Europe and Asia. |
В последние годы разрабатывались морские ветряные турбины, в частности в Европе и Азии. |
A staff member working on economic development in Asia needs to consult with United Nations experts on environmental issues. |
Сотруднику, который занимается вопросами экономического развития в Азии, необходима консультация специалистов Организации Объединенных Наций по экологическим вопросам. |
This helped Asia to boost domestic demand and contribute to global recovery. |
Это помогло странам Азии стимулировать внутренний спрос и внести вклад в оживление мировой экономики. |