| It is anticipated that the subregional seminar for Central and North Asia will be organized in collaboration with ECO. | Предполагается, что субрегиональный семинар для Центральной и Северной Азии будет организован в сотрудничестве с ОЭС. |
| The general economic recovery and rapidly increasing demand in Asia, particularly China, were the main reasons for the price rises. | Основными причинами роста цен стали общее экономическое оживление и быстрый рост спроса в Азии, прежде всего в Китае. |
| This will be followed by another regional session for Asia on October 2004. | Вслед за этим в октябре 2004 года будет организован еще один региональный курс для Азии. |
| Land degradation and desertification severely affect the countries of North-East Asia, especially China, the Russian Federation and Mongolia. | Деградация земель и опустынивание причиняют большой ущерб странам Северо-Восточной Азии, особенно Китаю, Российской Федерации и Монголии. |
| Perceptions of Myanmar's progress in human rights were very different in Asia and in Europe. | Восприятие прогресса Мьянмы в области прав человека очень различается в Азии и в Европе. |
| Japan is determined to continue its efforts to ensure safety for international navigation in Asia. | Япония преисполнена решимости продолжать свои усилия по обеспечению безопасности международного судоходства в Азии. |
| HIV infection has reached alarming levels not only in Africa but also in parts of Asia and Eastern Europe. | Инфицирование ВИЧ достигло тревожных уровней не только в Африке, но и в некоторых районах Азии и Восточной Европы. |
| In Asia, a multimodal transport project aimed at promoting trade combined hardware and software. | В Азии осуществлялся проект в области смешанных перевозок, направленный на содействие развитию торговли и сочетавший улучшение технических средств и программного обеспечения. |
| Guatemala is conscious of the divisions that persist in the Middle East, Asia and Africa among neighbouring countries. | Гватемале известно о конфронтациях, сохраняющихся на Ближнем Востоке, в Азии и Африке между соседними странами. |
| There is no representation whatsoever for entire continents, such as Africa or Latin America, and vast regions of Asia. | Нет ни одного представителя от целых континентов, таких, как Африка или Латинская Америка, и обширных регионов Азии. |
| The gap between male and female literacy rates in Asia and Africa appears to be widening. | Как представляется, разрыв между показателями грамотности среди лиц мужского и женского пола в Азии и Африке увеличивается. |
| They are on the ground in many crisis regions in Latin America, Europe, Africa and Asia. | Они работают на местах во многих кризисных районах в Латинской Америке, Европе, Африке и Азии. |
| The evaluation in TDR 2002 of China's accession to the WTO was of particular interest for the developing countries in Asia. | Приведенная в ДТР 2002 оценка последствий присоединения Китая к ВТО представляет особый интерес для развивающихся стран в Азии. |
| Enhanced UNCTAD support was also provided to LDCs in Asia. | Кроме того, ЮНКТАД оказывает расширенную помощь НРС в Азии. |
| Investments in Asia increased, particularly in the Republic of Korea and China. | Масштабы инвестиций в странах Азии расширились, особенно в Республике Корея и Китае. |
| We do not agree with those who want to deny permanent seats to the developing world in Asia, Africa and Latin America. | Мы не согласны с теми, кто хочет отказать развивающемуся миру Азии, Африки и Латинской Америки в постоянных местах. |
| We contend that one permanent seat each should be allotted to the following regions: Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe. | Мы настаиваем на том, что одно постоянное место должно быть выделено следующим регионам: Азии, Африке, Латинской Америке и Восточной Европе. |
| In addition, Japan has been taking the initiative in expanding trade and investment between Asia and Africa. | Кроме того, Япония выступила с инициативой по привлечению инвестиций и расширению торговли между странами Азии и Африки. |
| For example, in any single day we can examine conflict situations across the globe from Asia to Africa. | Например, в течение одного дня мы можем рассмотреть конфликтные ситуации на всем земном шаре, от Азии до Африки. |
| Its 57 members and three observer States come from Asia, Africa and Europe. | В нее входят 57 государств-членов и 3 государства-наблюдателя из Азии, Африки и Европы. |
| They are gradually gaining the respect of their partners from Europe, America and Asia. | Они постепенно завоевывают уважение со стороны своих партнеров из Европы, Америки и Азии. |
| Meanwhile, a 16 per cent increase was recorded in South-West Asia from 1998 to 2002. | Между тем в Юго-Западной Азии за период с 1998 по 2002 год был зафиксирован 16-процентный рост. |
| This was in contrast to the performance of other regions, particularly Asia. | Это смотрится резким контрастом на фоне положения в других регионах, прежде всего в Азии. |
| In 2003, Africa was the second fastest growing region in the developing world, behind Eastern and Southern Asia. | В 2003 году Африка занимала по темпам роста второе место среди всех развивающихся регионов, уступая лишь Восточной и Южной Азии. |
| For North-east Asia, the strengthening of a civil society network will be a means in itself to promote conflict prevention. | Что касается Северо-Восточной Азии, то укрепление сети гражданского общества будет само по себе являться средством содействия предотвращению конфликта. |