| A statement was made by an observer for the following major group: non-governmental organizations (Asia Cooperation Dialogue Alliance for the Pacific Region). | Кроме того, заявление сделал наблюдатель от следующей основной группы: «Неправительственные организации» («Диалог по сотрудничеству в Азии» Альянса для Тихоокеанского региона). |
| The International Conference on Dialogue among Religions and Cultures in Asia (2010); | Международную конференцию по вопросу диалога между религиями и культурами в Азии (2010 год); |
| He appealed to States in other regions, notably Asia and Latin America, to consider increasing their support to UNRWA. | Оратор обращается с призывом к странам в других регионах, в частности в Азии и Латинской Америке, рассмотреть вопрос о расширении их поддержки, оказываемой БАПОР. |
| In 2013, for example, the United States approached a number of Governments in Africa and Asia to encourage the adoption of the Chemical Weapons Convention. | В 2013 году, например, Соединенные Штаты обратились к ряду правительств стран Африки и Азии с призывом принять Конвенцию о химическом оружии. |
| The organization has joined the global effort to achieve high-quality basic education for primary and secondary schoolchildren throughout Asia and the Middle East. | Организация присоединилась к глобальным усилиям по обеспечению высококачественного базового образования для учащихся начальной и средней школы во всех странах Азии и Ближнего Востока. |
| In 2013, at least 10 countries in Asia had reportedly carried out executions. | В 2013 году по крайней мере десять стран в Азии неоднократно приводили в исполнение смертные приговоры. |
| That was especially worrying, as many criminal legal systems in retentionist countries in Asia were not strong enough to ensure justice and yet retained that irreversible punishment. | Это вызывает большое беспокойство, особенно с учетом того, что многие страны Азии, сохранившие смертную казнь, имеют достаточно эффективные для обеспечения правосудия системы уголовного права, но при этом продолжают применение этой необратимой меры наказания. |
| She also expressed concern that a disproportionate number of individuals on death row in retentionist countries in Asia were from marginalized sections of society. | Она также выразила обеспокоенность в связи с тем, что среди приговоренных к смертной казни в странах Азии, сохранивших смертную казнь, доля представителей маргинальных слоев населения непропорционально больше. |
| Air pollution is the main concern in Asia due to enhanced industrialization, which is directly linked to strong economic growth in recent decades. | Загрязнение воздуха является главной проблемой в Азии в связи с наращиванием темпов индустриализации, непосредственно связанным с активным экономическим ростом в последние десятилетия. |
| They also presented the objectives, expected outcomes and opportunities resulting from a proposed joint Working Group-Task Force workshop to be held in Asia in 2014. | Они также проинформировали о целях, ожидаемых результатах и возможностях в связи с предлагаемым проведением совместного рабочего совещания Рабочей группы и Целевой группы в Азии в 2014 году. |
| New markets in Asia will also increase the consumption of wood energy and could eventually create price pressures in the global wood energy market. | Формирование новых рынков в Азии будет также способствовать увеличению потребления энергоносителей на базе древесины и со временем может стать фактором давления на цены на глобальных рынках этой продукции. |
| Countries in Asia experienced a significant increase in inequality during the 1990s and inequality remained at a high level during the recent decade. | В 1990-х годах в странах Азии наблюдался стремительный рост неравенства, который в течение последнего десятилетия оставался на высоком уровне. |
| This figure is higher than in high-income countries in Asia such as Japan, the Republic of Korea and Singapore. | Этот показатель выше, чем в странах Азии с высоким уровнем дохода, таких как Япония, Республика Корея и Сингапур. |
| It follows examples from Asia and Latin America and the Caribbean and will provide a platform for policy dialogue on urban mobility issues. | Этот форум аналогичен форумам, существующим в Азии и регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, и будет представлять собой платформу для политического диалога по вопросам городской мобильности. |
| The average number of bilateral agreements entered into in the Americas, Asia and Europe, is higher than in Africa and Oceania. | Среднее количество двусторонних соглашений, заключенных в Америке, Азии и Европе, выше, чем в Африке и Океании. |
| The 2013 annual report questionnaire from Canada indicated that heroin produced in Asia was also present in the Americas. | Согласно информации, содержащейся в вопроснике к ежегодным докладам Канады за 2013 год, в странах Америки присутствовал также героин, произведенный в Азии. |
| Deaths from unsafe abortions remain high in Africa and Asia, but are largely preventable through effective use of contraception and provision of safe abortion services. | Показатели смертности в результате небезопасных абортов остаются высокими в Африке и Азии, хотя эти случаи в значительной степени можно было бы предотвратить посредством эффективного использования противозачаточных средств и предоставления услуг по проведению безопасных абортов. |
| However, fertility remained above 4 children per woman in 44 countries, all of which were in Africa, Asia and Oceania. | В то же время в 44 странах, принадлежащих исключительно к числу стран Африки, Азии и Океании, коэффициент фертильности составил свыше 4 детей на одну женщину. |
| While growth in South and South-West Asia and developing Pacific economies is expected to improve, the other subregions are likely to experience a stable or slowing performance. | В Южной и Юго-Западной Азии и в развивающихся странах Тихоокеанского субрегиона ожидается ускорение темпов роста, однако в других субрегионах скорее всего будет наблюдаться либо сохранение существующих показателей, либо их снижение. |
| The number of "working poor", those who earn less than $2 a day, is highest in South and South-West Asia. | Наибольшее число «малоимущих трудящихся», которые зарабатывают менее 2 долл. США в день, наблюдается в Южной и Юго-Западной Азии. |
| The delegation also notified the secretariat that in-cash and in-kind contributions equivalent to $1,400,000 would be made available for the ESCAP Subregional Office for East and North-East Asia. | Делегация также уведомила секретариат о том, что в бюджет Субрегионального отделения ЭСКАТО для Восточной и Северо-Восточной Азии будут внесены взносы наличностью и натурой на сумму, эквивалентную 1400000 долл. США. |
| Most of the countries with quota requirements belong to the Western European and other States Group, but some are in Africa and Asia. | Большинство стран, где действуют такие квоты, относятся к Группе западноевропейских и других государств, однако среди них есть также страны Африки и Азии. |
| Currently it has 45 NGO members from Asia, which work together through various channels including websites, training programmes, exchange visits and joint field projects. | В настоящее время ее членами являются 45 стран НПО стран Азии, которые сотрудничают друг с другом, используя для этого самые разные каналы, в частности веб-сайты, учебные программы, обмен визитами и совместные полевые проекты. |
| This Survey presents evidence that since 2007, within-country inequality in Asia, measured at the level of disposable income, has been as high as that in Latin America. | В настоящем Обзоре представлена информация о том, что с 2007 года в странах Азии показатели неравенства, которые определялись с помощью данных о располагаемом доходе, являются такими же высокими, как и в Латинской Америке. |
| UNODC organized a regional workshop, hosted by the Government of Botswana, on recovering the proceeds of wildlife and timber crimes in Asia and Africa. | По приглашению правительства Ботсваны УНП ООН организовало проведение регионального семинара-практикума по вопросам возвращения доходов от преступлений, связанных с дикой природой и древесиной, совершаемых в странах Азии и Африки. |