Asia of operative paragraph 5158 4 7 |
Азии» пункта 5 постановляющей части 158 4 7 |
Water charges still remain far below the costs of water supply in many countries, especially in West Asia and North Africa. |
Во многих странах сборы, взимаемые за доставку воды, по-прежнему намного ниже стоимости водоснабжения, особенно в Западной Азии и Северной Африке. |
In South-Central Asia, both India and Pakistan more than doubled rural access, albeit from very different starting points. |
На юге Центральной Азии, как в Индии, так и в Пакистане, удалось более чем в два раза повысить показатели доступа в сельских районах, хотя изначальное положение в этих странах значительно отличалось от положения в других. |
They also worked together on the first ESCAP North-East Asia Expert Group Meeting on Inter-country Cooperation in Electric Power Development. |
Кроме того, они сотрудничали в ходе первого заседания Группы экспертов Северной и Восточной Азии ЭСКАТО по вопросам межстранового сотрудничества в области развития электроэнергетики. |
The highest percentage of female convicted prisoners were observed in the Americas and Asia (7 per cent). |
Самый высокий процент женщин, отбывающих наказание в местах лишения свободы, был отмечен в Северной и Южной Америке и в Азии (7 процентов). |
The greatest challenge is in Southern Asia, where 580 million people are without improved sanitation. |
Наиболее остро эта проблема стоит в Южной Азии, где доступа к улучшенным санитарно-техническим средствам не имеют 580 миллионов человек. |
Natural and environmental disasters have also recently struck other parts of Asia and beyond, causing widespread destruction and loss of life. |
В последнее время природные и экологические катастрофы обрушились и на другие районы в Азии и во всем мире, вызвав огромные разрушения и людские потери. |
The conference aims at sharing experience in poverty alleviation, promoting practical cooperation among political parties in Asia, and raising international awareness of the global development agenda. |
Конференция призвана предоставить возможность обменяться опытом по борьбе с нищетой, содействовать развитию практического сотрудничества между политическими партиями в Азии и повысить осведомленность международного сообщества о глобальной повестке дня в области развития. |
Developing countries with strong domestic demand, particularly emerging economies in Asia, drive the return to growth. |
З. Локомотивом процесса экономического оживления выступают развивающиеся страны Азии, в частности страны с формирующейся рыночной экономикой, в которых наблюдается повышенный внутренний спрос. |
Asia accounts for 63 per cent of total South-South trade, and a third of traded products are high-skill manufacturing goods. |
На страны Азии приходится 63 процента общего объема торговли по линии Юг-Юг, причем третью часть реализуемой продукции составляют технически сложные промышленные товары. |
It launched 23 projects concerned with community media and community multimedia centres in Africa, Asia and Latin America during the year. |
В течение года она запустила в Африке, Азии и Латинской Америке 23 проекта, касающихся средств массовой информации на уровне общин и общинных мультимедийных центров. |
As part of a project on eco-efficient water infrastructure development in Asia, ESCAP has developed guidelines for policymakers and piloted water systems for public buildings. |
В качестве части проекта экологически эффективного развития водной инфраструктуры в Азии ЭСКАТО разработала руководящие принципы для лиц, принимающих политические решения, и начала экспериментальные проекты по системам водоснабжения для государственных учреждений. |
Reach Out to Asia has educational programmes in several countries that have been identified as requiring immediate assistance. |
В рамках инициативы «Лицом к Азии» осуществляются учебные программы в ряде стран, которым требовалось незамедлительно оказать помощь в вопросах образования. |
The Institute is non-profit and supported by national member organizations in Africa, Asia, Europe and the Americas. |
Институт является некоммерческой организацией; поддержку Институту оказывают национальные организации-члены в Африке, Азии, Европе и Северной и Южной Америке. |
Regional round tables and networks of national cleaner production centres have been established in Africa, Asia and Latin America. |
В Африке, Азии и Латинской Америке проводятся региональные обсуждения «за круглым столом» и созданы сетевые объединения национальных центров экологически чистого производства. |
He welcomed the important role of South-South cooperation, and noted with appreciation the new emerging donors in Asia, Latin America and Africa. |
Оратор при-ветствует важную роль сотрудничества по линии Юг - Юг, и с признательностью отмечает новых форми-рующихся доноров в Азии, Латинской Америке и Африке. |
Forest fires, agricultural burning and residential heating and cooking play key roles for local and regional pollution in Asia. |
Ключевую роль в загрязнении на местном или региональном уровнях в Азии играют лесные пожары, сельскохозяйственный пал, отопление жилищ и приготовление пищи. |
The shift was seen as driven by a long-term cycle of growth and industrialization in developing countries, particularly in Asia. |
Считалось, что такой сдвиг был связан с долгосрочным циклом экономического роста и индустриализации в развивающихся странах, в частности в Азии. |
Related initiatives will facilitate transfer of technology and expertise from Asia and Latin America to help build agro-based industries in Africa. |
Соответствующие инициативы будут способствовать передаче технологий и специальных знаний и опыта из стран Азии и Латинской Америки для помощи в создании сельскохозяйственных производств в Африке. |
Another key activity was a study being funded by Norway aiming to address options for storing future excess mercury in Asia and Latin America. |
Другим важным мероприятием является исследование, проводимое при финансовой поддержке со стороны Норвегии и направленное на определение вариантов хранения будущих излишков ртути в странах Азии и Латинской Америки. |
Foreign-owned industrial facilities are located more in Asia and Latin America, and Africa is clearly lagging behind. |
Промышленные предприятия, принадлежащие иностранному капиталу, получили более широкое распространение в Азии и Латинской Америке, в то время как Африка в этом отношении, несомненно, отстает. |
The majority of migrant workers were women, mainly from Africa and Asia, who worked as domestic helpers or caregivers. |
Большинство этих трудящихся являются женщинами-выходцами большей частью из Африки и Азии, которых используют в качестве домашней прислуги или персонала по уходу. |
In recent years, a number of States in Asia and Europe have developed broadcasting industry codes and guidelines to address discriminatory media content. |
В последние годы в ряде государств Азии и Европы были разработаны кодексы и ориентиры индустрии вещания на предмет рассмотрения проблемы дискриминационных программ в средствах массовой информации. |
The Government of China offered technical guidance and briefing on best practices for poverty reduction to Government representatives from Africa and Asia. |
Правительство Китая предложило организовать техническое руководство и брифинг по передовым методам в области сокращения масштабов нищеты для представителей правительств стран Африки и Азии. |
Countries in Africa, Asia and Latin America use traditional medicine to help meet some of their primary health-care needs. |
В странах Африки, Азии и Латинской Америки народная медицина используется как вспомогательное средство для удовлетворения некоторых потребностей населения в области первичной медико-санитарной помощи. |