IFS facilitated attendance by Indigenous Representatives from Africa, Asia and South America. |
МФС содействовала участию представителей коренных народов из Африки, Азии и Южной Америки. |
One of the oldest races of indigenous peoples in Asia is vanishing in front of our eyes. |
На наших глазах прекращает свое существование одна из наиболее древних рас коренного населения в Азии. |
Some work has also been initiated in Asia and southern/central Africa. |
Определенная работа была также начата в Азии и на юге Африки/в Центральной Африке. |
The workshop brought together representatives of Governments and Parliaments of nine countries in Asia that do not yet have a NHRI. |
В его работе приняли участие представители правительств и парламентов девяти стран Азии, в которых еще нет НПУ. |
At present, technical assistance projects are being carried out or developed in several countries in Asia, Africa, Europe and Latin America. |
В настоящее время в ряде стран Азии, Африки, Европы и Латинской Америки осуществляются или разрабатываются проекты технической помощи. |
Although the figures for Asia and Latin America seem better, they actually represent the economic performance of a few countries. |
Хотя показатели для Азии и Латинской Америки выглядят лучше, фактически они отражают характер экономической деятельности немногих стран. |
It worked especially closely with UNESCO, with which it had conducted regional training workshops in Asia and Africa. |
Особенно тесно она сотрудничала с ЮНЕСКО, при содействии которой она провела региональные учебные рабочие совещания в Азии и Африке. |
In the first quarter of 2000, inspections were conducted of UNHCR operations in five countries in Africa, Asia and Europe. |
В первом квартале 2000 года инспекции операций УВКБ были проведены в пяти странах Африки, Азии и Европы. |
In Asia, the police account for two thirds of the criminal justice personnel; they are followed by professional judges. |
В Азии сотрудники полиции составляют две трети всех сотрудников системы уголовного правосудия; за ними следуют профессиональные судьи. |
The panel members visited a number of countries in Africa and Asia to gather perceptions of the Programme of Action by all stakeholders. |
В целях сбора информации мнений заинтересованных сторон члены Группы посетили ряд стран Африки и Азии. |
As shown in figure VI, regional rates increased in the Americas, Asia and Europe. |
Как видно из диаграммы VI, региональные показатели увеличились в Америке, Азии и Европе. |
We hope to be able to work with OCHA to hold a similar conference in Asia at an appropriate time. |
Мы надеемся, что в соответствующее время мы сможем вместе с УКГД организовать аналогичную конференцию в Азии. |
In 2005, we became the first port in Southeast Asia to take part in the Megaports Initiative. |
В 2005 году мы стали первым портом в Юго-Восточной Азии, который принял участие в Инициативе в отношении мегапортов. |
Some regions, especially in Africa and in Asia, continue to be plagued by conflict and occupation. |
Некоторые регионы, в особенности в Африке и Азии, по-прежнему страдают от конфликтов и оккупации. |
Coverage was equally significant in Africa, Asia, Australia, Europe and Latin America. |
Это также широко освещалось в Африке, Азии, Австралии, Европе и Латинской Америке. |
It also has significant implications for peace and security in North-East Asia and beyond. |
Она имеет также серьезные последствия для мира и безопасности в Северо-Восточной Азии и за пределами региона. |
Availability was lowest in Central, South and South-West Asia and highest in North America and Oceania. |
Самая низкая степень доступности обеспечена в Центральной, Южной и Юго-Западной Азии, самая высокая - в Северной Америке и Океании. |
At the partner and project level, the Africa and Asia regional teams have several strategic aims. |
На уровне партнеров и проектов региональные группы в Африке и Азии имеют несколько стратегических целей. |
UNIDO has been promoting cluster development projects in Asia, Africa and Latin America over the past six years. |
В последние шесть лет ЮНИДО способствует осуществлению проектов по развитию производственных объединений в Азии, Африке и Латинской Америке. |
The SRAP for combating desertification in West Asia is now being implemented, in cooperation with organizations concerned. |
В настоящее время в сотрудничестве с соответствующими организациями осуществляется СРПД по борьбе с опустыниванием в Западной Азии. |
This questionnaire was sent to all members of the GoE and responses have been received from Africa, Asia and Central and Eastern Europe. |
Этот вопросник был направлен всем членам ГЭ, и ответы были получены из Африки, Азии и Центральной и Восточной Европы. |
Bangladesh is an extremely fertile country located on the vast alluvial delta at the meeting point of the three greatest rivers of Asia. |
Бангладеш является чрезвычайно плодородной страной, расположенной в обширной аллювиальной дельте, образуемой слиянием трех крупнейших рек Азии. |
In September 2006, the Special Rapporteur met with the Southeast Asia Unit of the European Union in Brussels. |
В сентябре 2006 года Специальный докладчик встретился в Брюсселе с представителями Группы Юго-Восточной Азии Европейского союза. |
The emissions of ozone precursors from Asia, North America and Europe have more than doubled since pre-industrial times. |
Со времени доиндустриальной эпохи выбросы озоновых прекурсоров в Азии, Северной Америке и Европе более чем удвоились. |
Considerable potential for CBM exists in Asia. |
Значительный потенциал в области МУП имеется в Азии. |