| Regional courses on the protection of civilians had been conducted in Latin America and Asia to prepare Member States' military, police and civilian trainers. | В Латинской Америке и Азии проводились региональные курсы по вопросам защиты гражданского населения в целях подготовки для государств-членов военных, полицейских и гражданских инструкторов. |
| China has been dedicated to realizing the denuclearization of the Korean Peninsula and maintaining peace and stability in the peninsula and North-East Asia. | Китай решительно выступает за денуклеаризацию Корейского полуострова и сохранение мира и стабильности на полуострове и в Северо-Восточной Азии. |
| Mr. Rene Cristobal, President of Manpower Resources of Asia, Spokesperson of the Association for Professionalism in Overseas Employment, the Philippines | г-н Рене Кристобаль, председатель фонда трудовых ресурсов Азии, представитель Ассоциации за профессионализм в трудоустройстве за рубежом |
| The majority of those communications were addressed to countries in Asia (12) and in the Middle East (10). | Большинство этих сообщений было адресовано странам Азии (12) и Ближнего Востока (10). |
| Urbanization will be a defining feature of coming decades, in particular in Asia and Africa, with continued large-scale migration of the poor from rural areas. | Отличительной особенностью предстоящих десятилетий будет урбанизация, в частности в странах Азии и Африки, сопровождаемая крупномасштабной миграцией бедного населения из сельских районов. |
| Technical support was given to over 20 countries in Africa, Asia, Eastern Europe and Latin America to mainstream a gender perspective in their agricultural censuses. | Свыше 20 странам Африки, Азии, Восточной Европы и Латинской Америки было оказано техническое содействие в учете гендерной проблематики при проведении сельскохозяйственных переписей. |
| In Asia, the mission of good offices of the Secretary-General has made it possible for us to follow closely the situation in Myanmar. | В Азии миссия добрых услуг Генерального секретаря позволила нам внимательно взглянуть на ситуацию в Мьянме. |
| (Ref.: FAOSTAT and regional office in Asia of FAO) | Источник: ФАОСТАТ и региональное бюро ФАО в Азии. |
| (c) Home-based workers networks in Asia; | с) сети трудящихся-надомников в Азии; |
| Government of the Republic of Korea and Regional Office for Asia of the Department for Disarmament Affairs | Правительство Республики Корея и региональное отделение для Азии Департамента по вопросам разоружения |
| On the demand side it was caused by the strong growth in developed economies and very fast growth rates of developing Asia. | На стороне спроса он вызван высоким ростом в развитых странах и исключительно динамичным ростом развивающейся Азии. |
| Developing countries in Asia account for 75 per cent of all developing countries' services trade. | На страны Азии приходится 75% всей торговли развивающихся стран в сфере услуг. |
| The majority of the world's indigenous peoples live in Asia | большинство коренных народов мира проживают в Азии; |
| The Information Sharing Centre of the Regional Cooperation Agreement acts as a clearing house for information regarding incidents of piracy and armed robbery at sea in Asia. | Центр по обмену информацией Регионального соглашения о сотрудничестве выполняет функцию координатора информации о случаях пиратства и вооруженного разбоя на море в Азии. |
| The unprecedented scale of urban growth will be particularly notable in Africa and Asia, where urban populations will double between 2000 and 2030. | Беспрецедентные масштабы роста городов будут в особенности характерны для Африки и Азии, где городское население в период 2000 - 2030 годов удвоится. |
| The importance of UNCTAD's support in strengthening the partnership was stressed, and there were calls for the International Trade Centre to help strengthen business-sector interactions between Asia and Africa. | Было подчеркнуто значение поддержки ЮНКТАД в укреплении этого партнерства, и Международному торговому центру было предложено содействовать укреплению взаимодействия между деловыми секторами Азии и Африки. |
| The effective implementation of this agreement will certainly lead to the operational integration of national railway networks and increased freight and passenger services in Asia. | Совершенно очевидно, что эффективное выполнение положений этого Соглашения приведет к оперативной интеграции национальных железнодорожных сетей и увеличению грузопассажирских потоков в Азии. |
| The first session of the Committee, hosted by the Mongolian Government in November 2005, established the Intergovernmental Collaborative Mechanism on Energy Cooperation in North-East Asia. | На первом заседании Комитета, организованном правительством Монголии в ноябре 2005 года, был создан механизм межправительственного сотрудничества в энергетической сфере в Северо-Восточной Азии. |
| During the past decade, agricultural sectors and food economies have undergone rapid and fundamental structural changes in Africa, Asia and Latin America. | За последнее десятилетие в сельском хозяйстве и производстве продовольствия в Африке, Азии и Латинской Америке произошли динамичные и глубокие структурные изменения. |
| A combination of these tasks is being carried out in about 40 countries in Africa, Asia, Latin America and the Middle East. | Эти задачи решаются в примерно 40 странах Африки, Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока. |
| A worrying trend regarding injecting drug use and its links to the spread of HIV infection is continuing in many countries of South and South-West Asia. | Во многих странах Южной и Юго-Западной Азии сохраняется тревожная тенденция в области потребления наркотиков путем инъекций и ее связь с распространением ВИЧ-инфицирования. |
| At that time, most of the urban population will be concentrated in Asia (54 per cent) and Africa (19 per cent). | К тому времени больше всего горожан будет проживать в Азии (54 процента) и Африке (19 процентов). |
| Coverage is lower for countries in Asia and lower still for those in Africa. | Хуже охвачены страны Азии и еще хуже - Африки. |
| In Africa and Asia, 55 per cent and 64 per cent of countries, respectively, have pursued such policies. | В Африке и Азии такую политику проводят соответственно 55 процентов и 64 процента стран. |
| Fifteen per cent of the countries in Europe and 4 per cent of those in Asia have implemented such policies. | Такую политику осуществляют 15 процентов стран Европы и 4 процента стран Азии. |