| Activities will include consultancy reports and an international workshop with representation of responsible programmes and institutions in Asia and Europe. | Мероприятия должны включать в себя подготовку консультационных отчетов и организацию международного рабочего совещания с участием представителей действующих в этих областях программ и учреждений в Азии и Европе. |
| In Asia, the peak is expected to occur five years later, in 2020-2025. | Предполагается, что в Азии пиковый показатель будет достигнут на пять лет позже - в 2020 - 2025 годах. |
| The Coastal Linkage of Academic and Research Institutions' Network in North-east Asia was another microregional initiative in 2001. | Еще одной осуществленной в 2001 году микрорегиональной инициативой была Сеть по налаживанию связей между академическими и научно-исследовательскими институтами прибрежной зоны в Северо-Восточной Азии. |
| to promote and facilitate North-East Asia energy cooperation (exchange and trade) | поощрение и содействие развитию сотрудничества в области энергетики между странами Севера и восточной части Азии (обмен и торговля) |
| My delegation supports an increase in both permanent and non-permanent members to include developing countries from Africa, Asia and Latin America. | Моя делегация выступает за расширение членского состава как в категории постоянных, так и непостоянных членов, для включения развивающихся стран из Африки, Азии и Латинской Америки. |
| Studies in Asia indicate that most women in the region acquire HIV because of their partners who engage in unsafe behaviours. | Исследования, проведенные в Азии, указывают на то, что большинство женщин в этом регионе заражаются ВИЧ через своих партнеров, которые допускают небезопасное поведение. |
| A leader in Germany and Europe, the bank is continuously growing in North America, Asia and key emerging markets. | Лидируя в Германии и Европе, банк также непрерывно увеличивает свое присутствие в Северной Америке, Азии и на основных развивающихся рынках. |
| Rip Curl's designers and manufacturers work together on video calls from their bases all over the world - including Australia, Asia, California and France. | Благодаря видеосвязи дизайнеры и производители компании Rip Curl могут работать над совместными проектами несмотря на то, что каждый из них находится на своем рабочем месте в самых разных уголках мира, в том числе в Австралии, Азии, Калифорнии и Франции. |
| AIDS programmes have now expanded from Africa to Asia, the Americas, Middle East and Eastern Europe. | В настоящее время программы по СПИДу осуществляются в Африке и Азии, Северной и Южной Америке, на Ближнем Востоке и в Восточной Европе. |
| Abolition of the White Australia Policy in the mid-1970s led to a significant increase in non-European immigration, mostly from Asia. | Отмена политики Белой Австралии в середине 1970-х годов привели к значительному увеличению неевропейской иммиграции, в основном из Азии и Ближнего Востока. |
| Although outlawed, the practice remains widespread in Southeast Asia, as well as in the Aegean Sea, and coastal Africa. | Несмотря на то, что в большинстве стран она находится вне закона, эта практика по-прежнему широко распространена в Юго-Восточной Азии, а также в Эгейском море и прибрежных водах Африки. |
| Other emerging markets in Asia, Africa, Latin America, and Europe will not fare better, and some may experience full-fledged financial crises. | Другие развивающиеся рынки в Азии, Африке, Латинской Америке и Европе будут не в намного лучшем положении, и некоторые из них могут испытать полномасштабные экономические кризисы. |
| True, the US market has become less important for European exports, while Asia's trade significance for Europe has grown. | Действительно, американский рынок стал менее важным для европейского экспорта, в то время как для Европы возросло значение Азии в торговом отношении. |
| These travels resulted in The Garden of Asia (1904). | Эти путешествия привели к написанию книги «Сад Азии» (1904 г.). |
| BNP Paribas also has a significant presence in the United States and strong positions in Asia and the emerging markets. | В направлениях Корпоративных и инвестиционных банковских услуг и Инвестиционных решений BNP Paribas также занимает ведущие позиции в Европе и имеет устойчивый бизнес в Азии, где активно развивает свою деятельность. |
| While earlier tyrannosauroids are found on all three northern continents, tyrannosaurid fossils are known only from North America and Asia. | В то время как остатки ранних тираннозавроидов обнаружены в трёх северных частях света, окаменелости тираннозаврид найдены исключительно в Азии и Северной Америке. |
| Evidence suggests that the problem is shifting to new markets in East and Southeast Asia and the Near and Middle East. | Существующие данные позволяют предположить, что в настоящее время проблема перемещается на новые рынки Восточной и Юговосточной Азии и Ближнего и Среднего Востока. |
| The geopolitical landscape that emerges around the middle of this decade will thus reflect significant changes elsewhere in Asia as well. | Таким образом, геополитический ландшафт, который сформируется примерно в середине этого десятилетия, будет являться следствием значительных изменений и в остальных странах Азии. |
| Ultimately, I became a successful entrepreneur and established a bank that is now one of Southeast Asia's largest financial institutions. | В конечном итоге, я стал успешным предпринимателем и основал банк, который на сегодняшний день является одной из крупнейших финансовых организаций в Юго-Восточной Азии. |
| Other emerging markets in Asia, Africa, Latin America, and Europe will not fare better, and some may experience full-fledged financial crises. | Другие развивающиеся рынки в Азии, Африке, Латинской Америке и Европе будут не в намного лучшем положении, и некоторые из них могут испытать полномасштабные экономические кризисы. |
| Governments across Asia are concerned that China's rapidly accumulating power is emboldening it to assert territorial and maritime claims against neighbors stretching from Japan to India. | Правительства во всей Азии обеспокоены тем, что быстро растущая мощь Китая толкает его на предъявление территориальных и морских претензий против соседей на всей протяженности границы от Японии до Индии. |
| The US seems to prefer an obedient one-party state to a difficult, faltering, but more democratic partner in Asia. | США, кажется, предпочитают послушное однопартийное государство нерешительному, но более демократическому партнеру в Азии, с которым трудно иметь дело. |
| As Asia's recent history shows, authoritarian regimes tend to open up in response to a combination of grassroots movements and gradual top-down reforms. | Как показывает современная история Азии, авторитарные режимы, как правило, открываются в ответ на комбинацию идущих с низов движений и постепенных реформ сверху вниз. |
| Asia's challenges are graver than those facing Europe, which embodies comprehensive development more than any other part of the world. | Проблемы Азии являются более серьезными, чем те, с которыми сталкивается Европа, которая воплощает в себе всестороннее развитие больше, чем любая другая часть мира. |
| Avoiding financial crises, from Mexico to Brazil to Asia, requires sound domestic financial structures and good exchange rate policies. | Чтобы избежать финансовых кризисов от Бразилии и Мексики до Азии, нужна здоровая внутренняя финансовая структура и правильная политика по отношению к обменным курсам. |