Bringing together peoples from Africa, America, Europe and soon Asia, our Community is inspired by democratic principles. |
Объединяя народы стран Африки, Америки, Европы и в ближайшее время Азии, наше Сообщество черпает вдохновение в демократических принципах. |
Given rising tensions in Asia, the question is how long this can last. |
С учетом роста напряженности в Азии, вопрос в том, как долго это может продолжаться. |
In parts of Asia, living standards have skyrocketed. |
В отдельных частях Азии уровень жизни стремительно повысился. |
How relationships among these stakeholders function will powerfully influence Asia's future development. |
То как складываются отношения между этими структурами, окажет большое влияние на дальнейшее развитие Азии. |
Combined with a restive military and an impotent administration, the country has become Southeast Asia's weakest link in the war on terror. |
В сочетании с неуправляемыми военными и бессильной администрацией страна стала самым слабым звеном в войне с терроризмом в Юго-Восточной Азии. |
Exchange generates interdependence. When Asia grows, the West does not become poorer. |
Когда в Азии наблюдается экономический рост, Запад не становится беднее. |
Numerous successful national liberation movements in Asia, Africa, and Latin America followed. |
За ней последовали многочисленные успешные национально-освободительные движения в Азии, Африке и Латинской Америке. |
It is also key to the present war on terror in Southeast Asia. |
Она также является главной причиной теперешней войны с терроризмом в Юго-Восточной Азии. |
Asia's water map fundamentally changed after the 1949 Communist victory in China. |
Водная карта Азии в корне изменилась после победы коммунистов в Китае в 1949 г. |
Most of Asia's important international rivers originate in territories that were forcibly annexed to the People's Republic of China. |
Большинство важных международных рек Азии берут своё начало на территориях, которые были силой присоединены к Китайской Народной Республике. |
Of course, the rise of Asia's middle class is not the only change we should expect. |
Понятно, что рост среднего класса в Азии - это не единственное изменение, которого мы должны ожидать. |
Cambodia has one of the youngest and fastest-growing populations in Asia. |
Население Камбоджи является одним из самых молодых и быстро растущих в Азии. |
Developing Asia has been the most dynamic market for services among the developing regions. |
Среди различных регионов развивающихся стран наиболее динамичный рынок услуг находится в Азии. |
In Asia, the origin processors tend to be more independent and supply manufacturers within the region. |
В Азии местные перерабатывающие предприятия, как правило, являются более независимыми и снабжают производителей в рамках региона. |
A new encouraging feature is the strong growth recorded in trade between developing Asia and Latin America in 1990-1995. |
Одной из новых обнадеживающих тенденций стал быстрый рост торговли между развивающимися странами Азии и Латинской Америки в 1990-1995 годах. |
Several developing countries, in particular in Asia and Latin America, are nevertheless adopting a proactive approach to EMS standards. |
Вместе с тем некоторые развивающиеся страны, в особенности в Азии и Латинской Америке, проявляют активный подход к стандартам СУП. |
UNCTAD and the European Commission carried out and published in 1996 a joint study on European Union Foreign Direct Investment in Asia. |
В 1996 году ЮНКТАД и Европейская комиссия провели и опубликовали совместное исследование по прямым иностранным инвестициям Европейского союза в Азии. |
The significance of that step became even more apparent in the light of the recent nuclear tests in southern Asia. |
Значимость этого шага стала еще более очевидной в свете недавних ядерных испытаний на юге Азии. |
The researchers are also constructing two operational models for Asia: an international input-output model and a general equilibrium model. |
Исследователи также работают над созданием двух действующих моделей для Азии: международной модели "затраты-выпуск" и модели общего равновесия. |
The March covered over 80,000 kilometres through more than 80 countries in Asia, the Americas, Africa and Europe. |
Участники марша прошли свыше 80000 километров по более чем 80 странам Азии, Северной и Южной Америки, Африки и Европы. |
Discussions concerning regional or subregional human rights arrangements in Asia, in which the High Commissioner participates, continue. |
Продолжаются дискуссии относительно региональных или субрегиональных механизмов в области прав человека в Азии, в которых принимает участие Верховный комиссар. |
As in Asia, a substantial decline was recorded in the volume of outstanding bonds. |
Как и в Азии, здесь произошло значительное снижение объема непогашенных облигационных обязательств. |
Today the world faces uncertainty caused by the financial turmoil which began in Asia. |
Сегодня мир сталкивается с неопределенностью, обусловленной финансовыми неурядицами, которые начались в Азии. |
Conflicts between and within States spread from Europe to Africa, from the Middle East to Asia. |
Конфликты между государствами и внутри них распространены от Европы до Африки, от Ближнего Востока до Азии. |
Real action is what the world, not just Asia, needs urgently. |
Миру, не только Азии, срочно необходимы реальные действия. |