Примеры в контексте "Asia - Азии"

Примеры: Asia - Азии
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran. Пятьдесят лет коммунистического правления оставили когда-то самый передовой город Азии далеко позади других городов
The development of Mali and of Africa as a whole was a guarantee of growth for Europe, Asia and the Americas. Развитие Мали и всех других стран Африки является залогом экономического роста в Европе, Азии и Америке.
CAMBRIDGE - The twenty-first century is witnessing Asia's return to what might be considered its historical proportions of the world's population and economy. КЕМБРИДЖ. Двадцать первый век является свидетелем возвращения Азии к тому, что следовало бы считать ее историческими пропорциями мирового населения и экономики.
The programme was being implemented in 10 countries in Asia, Africa and Central America in close collaboration with multilateral, bilateral and private donors. Эта программа выполняется в десяти странах Азии, Африки и Центральной Америки в тесном сотрудничестве с многосторонними, двусторонними и частными донорами.
We recognize that it is incumbent on all of us to work together to help move the peace process in West Asia. Мы сознаем, что все мы должны совместно работать для продвижения вперед мирного процесса в Западной Азии.
The Olam and Wilmar joint venture is, in a sense, symptomatic of the combination of assets from across Asia that can catalyze productive change in Africa. Совместное предприятие Olam и Wilmar является комбинацией активов со всей Азии, которые могут послужить катализатором для изменений в Африке.
With the market economy taking root throughout the region, a new age of stability, cooperation and mutual prosperity is sprouting in North-East Asia. По мере укоренения рыночной экономики на территории всего региона в Северо-Восточной Азии начали появляться признаки стабильности, сотрудничества и общего процветания.
The Republic of Korea stands ready to cooperate closely with the other countries of the region to launch such a mechanism for dialogue and cooperation encompassing all of North-East Asia. Республика Корея готова тесно взаимодействовать с другими странами региона в создании таких механизмов для диалога и сотрудничества, охватывающего все страны Северо-Восточной Азии.
Peace and co-prosperity in North-East Asia will certainly gain from the global disarmament and non-proliferation efforts, in which the Republic of Korea has been an active participant. Мир и сопроцветание в Северо-Восточной Азии, несомненно, выиграют от глобального разоружения и усилий по нераспространению, в которых Республика Корея активно участвует.
Countries in Asia - indeed, countries throughout the developing world - are simply not exporting their abundant and economically important genetic resources. Страны Азии - как и страны во всем развивающемся мире - просто не экспортируют свои богатые и экономически важные генетические ресурсы.
Asia's choice is clear: either the region embraces a multilateral structure of peace, or it will find itself constrained by a system of strategic military alliances. Выбор Азии очевиден: или этот регион охватывает многосторонняя система поддержания мира, или она окажется связанной системой стратегических военных союзов.
The recent crisis in Asia highlighted the fact that economic growth and globalization do not ensure steady progress and may also produce additional vulnerabilities and a threat to progress already achieved. Недавний кризис в Азии показал, что экономический рост и глобализация не обеспечивают стабильный прогресс и могут создавать дополнительные уязвимые места и угрозу уже достигнутому прогрессу.
The regional economic commissions in Africa and Asia are implementing most of their assistance projects within the framework of the Transport and Communications Decade programmes. ЗЗ. Региональные экономические комиссии в Африке и Азии осуществляют большую часть своих проектов оказания помощи в рамках программ Десятилетия транспорта и связи.
The Heads of State emphasized the importance of the initiative of Kazakhstan to convene a meeting on cooperation and confidence-building measures in Asia. Главы государств подчеркнули важность инициативы Казахстана о созыве Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
In South-West Asia, the continuing civil war in Afghanistan has prolonged the human tragedy which the Afghan population has endured for the past 17 years. В Юго-Западной Азии продолжающаяся гражданская война в Афганистане усугубила страдания, которые население Афганистана испытывает уже в течение последних 17 лет.
Coordination of regional projects on the compilation of geological and related maps for Asia and the Far East, technical assistance to Nepal and India on mineral resources development. Координация региональных проектов по составлению геологических и смежных карт Азии и Дальнего Востока, оказанию технической помощи Непалу и Индии в вопросах освоения минеральных ресурсов.
It requested the Executive Secretary to promote subregional environmental cooperation in North-east Asia, in collaboration with United Nations bodies and agencies, leading towards the realization of the Framework. Она призвала Исполнительного секретаря в сотрудничестве с органами и учреждениями Организации Объединенных Наций поощрять субрегиональное экологическое сотрудничество в странах Северо-Восточной Азии в целях реализации Основы.
Most of the developing-country users of private finance - direct investment as well as lending - are in Asia or Latin America. Большинство развивающихся стран-потребителей частных финансовых средств в виде как прямых инвестиций, так и кредитов находится в Азии или Латинской Америке.
Any weakness or shortcoming in one link in the chain will have an impact on all the other links: here I need only recall the crisis in Asia. Всякая слабость или недостаток в одном звене оказывает влияние на все другие звенья; в этой связи достаточно упомянуть кризис в Азии.
have brought or aggravated problems in Russia and Asia. породили или обострили проблемы в России и Азии.
The four-party talks, when realized, will offer rare chances of facilitating peace and security on the Korean Peninsula and throughout North-east Asia. Когда они состоятся, четырехсторонние переговоры предоставят редкую возможность укрепления мира и безопасности на Корейском полуострове и во всей Северо-Восточной Азии.
Burkina Faso believes that the enlargement of the Security Council, while including Japan and Germany, must necessarily provide equitable representation for Africa, Asia and Latin America. Буркина-Фасо считает, что расширение состава Совета Безопасности наряду с включением Японии и Германии непременно должно предполагать справедливое представительство Африки, Азии и Латинской Америки.
The network has been successful in pooling the resources of the main regional energy institutions in Africa, Latin America and Asia. Эта сеть добилась успехов в объединении ресурсов основных региональных организаций, занимающихся энергетическими вопросами в Африке, Латинской Америке и Азии.
It served as background documentation to a series of regional meetings in Asia, Africa, Latin America and the Caribbean. Для ряда региональных совещаний в Азии, Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне она стала справочно-информационным документом.
Asia, Africa and Latin America should be represented in both categories of membership of the Security Council in a manner appropriate to current political realities. Адекватной нынешним политическим реалиям должна быть представленность стран Азии, Африки и Латинской Америки во всех членских категориях СБ.