| Tension also abounds elsewhere - in Asia, Europe and Latin America. | Повсюду ощущается напряженность: в Азии, в Европе и в Латинской Америке. |
| The relaxation of tensions on the Korean Peninsula is essential for peace and stability in north-east Asia. | Ослабление напряженности на Корейском полуострове является крайне важным условием мира и стабильности в Северо-Восточной Азии. |
| Recovery from the financial crisis in Asia and other regions represents a new dimension in financing for sustainable development. | Подъем экономики после выхода из финансового кризиса в Азии и других регионах является новым аспектом в финансировании в целях устойчивого развития. |
| By the early twentieth century, these patterns had yielded to larger numbers of immigrants coming from Latin America, Asia and Africa. | К началу двадцатого века эти потоки смешались с большим числом иммигрантов из Латинской Америки, Азии и Африки. |
| He emphasized the development of the transcontinental transport corridor linking the countries of the North-East Asia subregion. | Он заострил внимание на развитии трансконтинентального транспортного коридора, связывающего страны субрегиона Северо-Восточной Азии. |
| Regional annexes are under preparation in the Wider Caribbean, South Pacific, and West Asia regions. | Работа по подготовке региональных перечней ведется в странах Большого Карибского бассейна, в южной части Тихого океана и Западной Азии. |
| The SARS pandemic, although rapidly contained, has slowed down growth in several economies in Asia. | Хотя с пандемией ТОРС и удалось быстро справиться, она замедлила рост в ряде стран Азии. |
| Most of those who live in abject poverty are in the countries of Asia and Africa. | Большинство лиц, живущих в условиях крайней нищеты, приходится на страны Азии и Африки. |
| And now it is spreading with frightening speed in Eastern Europe, in Asia and in the Caribbean. | И теперь она распространяется с устрашающей скоростью по Восточной Европе, Азии и Карибскому региону. |
| HIV/AIDS is spreading across the world, particularly in Asia, the Caribbean, Latin America and Russia. | ВИЧ/СПИД расползается по миру, особенно в Азии, районе Карибского моря, Латинской Америке и России. |
| The pace of decline has slowed in two populous countries in Asia: India and Bangladesh. | Темпы сокращения рождаемости снизились в двух странах Азии с большим населением - Индии и Бангладеш. |
| The Committee is concerned about allegations of substantial prejudice against migrant workers, in particular those coming from Asia and Africa. | Комитет обеспокоен сообщениями о широко распространенной предвзятости в отношении трудящихся-мигрантах, в частности выходцев из Азии и Африки. |
| It maintained regular contact with others in Europe, Asia and the Americas. | Оно поддерживает регулярные контакты с другими управлениями в Европе, Азии и Северной, Центральной и Южной Америке. |
| Cytostatic serums must be acquired through third countries or in Europe or Asia, seriously augmenting their cost. | Цитостатические сыворотки приходится приобретать через посредников в странах Европы или Азии, что ведет к значительному повышению их стоимости. |
| The situation in Asia is also seriously threatening, emphasizing the necessity of preventive measures. | Ситуация в Азии также является весьма серьезной и требует принятия необходимых превентивных мер. |
| Areas of water scarcity are increasing, particularly in North Africa and West Asia. | Расширяется площадь водонедостаточных районов, особенно в Северной Африке и Западной Азии. |
| Total heroin seizures in south and south-west Asia reached a record level of over 17.5 tons during 2000. | Общий объем изъятий героина, произведенных в Южной и Юго-Западной Азии в 2000 году достиг рекордного уровня в более чем 17,5 тонны. |
| Other important suppliers are in Asia. | Другие важные поставщики находятся в Азии. |
| More significantly, Malaysia is now the first mine-free country in Asia. | Но еще важнее то, что теперь Малайзия является первой в Азии безминной страной. |
| Adverse weather conditions also overcame many areas of Asia. | Суровые погодные условия зарегистрированы также во многих районах Азии. |
| Owing to a realignment of UNFPA priorities since 1994 in favour of Africa and Asia, extrabudgetary resources have declined. | В связи с пересмотром приоритетов ЮНФПА с 1994 года в пользу стран Африки и Азии произошло снижение объемов внебюджетных ресурсов. |
| In East and North-East Asia deflation in 1999 was followed by modest inflation in 2000. | В Восточной и Северо-Восточной Азии после дефляции в 1999 году в 2000 году последовала незначительная инфляция. |
| The assistance given by donors and regional organizations to the development efforts of countries in Asia has been vital. | Исключительно важное значение имеет помощь, оказываемая донорами и региональными организациями в связи с деятельностью в области развития в странах Азии. |
| East and North-East Asia should experience a modest increase in price pressures. | В странах Восточной и Северо - Восточной Азии будет наблюдаться умеренный рост цен. |
| In Asia, the unemployment rate continued to fall in line with the recovery in economic growth for most of 2000. | В Азии на протяжении большей части 2000 года уровень безработицы продолжал снижаться параллельно с оживлением экономического роста. |