Примеры в контексте "Asia - Азии"

Примеры: Asia - Азии
As former Secretary of State Hillary Clinton declared in one of her last foreign-policy speeches, the US is not planning to pivot away from Europe to Asia, but rather with Europe to Asia. Как заявила Хилари Клинтон, государственный секретарь США, в одной из своих последних речей, посвященных внешней политике, США не собираются переключаться с Европы на Азию, но они не против обратиться к Азии вместе с Европой.
The move to ASEM comes in recognition of the strong economic ties that have developed between the United States and Asia and the growing realization that Europe, too, should play a greater role in Asia. Начало проведения АЗЕС знаменует собой признание мощных экономических связей, сформировавшихся в отношениях между Соединенными Штатами и Азией, и растущее осознание того, что и Европа должна играть в Азии более заметную роль.
Other regional efforts, in the form of networking and information-sharing, have been promoted in places like Asia, where members exchange gender information and experience in the IUCN Gender and Environment in Asia newsletter. На региональном уровне осуществляются также усилия по созданию сетей и обмену информацией в таких регионах, как Азия, где участники обмениваются информацией и опытом через пресс-бюллетень МСОП «Гендерные вопросы и окружающая среда в Азии».
In 2000, a regional conference on internal displacement in Asia was convened in Bangkok hosted by Forum Asia and the University of Chulalongkorn, and co-sponsored by UNHCR, the Brookings Project, NRC, and the U.S. Committee for Refugees. В 2000 году в Бангкоке состоялась региональная конференция по проблеме внутреннего перемещения в Азии, принимающими сторонами которой были "Форум Азия" и Университет Чулалонгкорна, а в качестве коспонсоров выступили УВКПЧ, Проект Института Брукингса, НСБ и Комитет США по делам беженцев.
Nevertheless, this would still represent nearly 140 million workers, implying that South and South-West Asia would alone account for more than 70 per cent of the $1 working poor in Asia in 2015. Однако все равно это - почти 140 млн. рабочих, что означает, что только на Южную и Юго-Западную Азию будет приходиться более 70 процентов живущих на 1 долл. в день рабочих в Азии в 2015 году.
My delegation believes that, in keeping with the principle of equitable geographical representation, and in consideration of Asia's being the most populous continent with the largest regional grouping of 55 members in the United Nations, a Secretary-General from Asia would be both timely and appropriate. Наша делегация считает, что в соответствии с принципом справедливого географического распределения и с учетом того, что Азия является самым густонаселенным континентом с самой многочисленной региональной группировкой - 55 стран которой являются членами Организации Объединенных Наций - было бы своевременно и разумно избрать новым Генеральным Секретарем представителя Азии.
At UN/CEFACT there is a positive experience of a regional UN/CEFACT body in Asia, i.e. the Asia Pacific Council for Trade Facilitation and Electronic Business (AFACT). СЕФАКТ ООН обладают положительным опытом регионального органа СЕФАКТ ООН в Азии, т.е. речь идет об Азиатско-Тихоокеанском совете по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (АФАКТ).
The Subregional Office also supported the Asia Economic Community Forum 2010, held in Incheon on 8 November 2010, by focusing on the theme of a new development paradigm in North-East Asia: green economy. Субрегиональное отделение также содействовало проведению Форума азиатского экономического сообщества 2010 года, который проходил в Инчхоне 8 ноября 2010 года, путем уделения основного внимания теме новой парадигмы развития в Северо-Восточной Азии: «зеленая» экономика.
In 2010, Asia remained the continent most adversely affected by disasters: 89 per cent of all people distressed by disasters in 2010 were living in Asia. В 2010 году Азия оставалась континентом, наиболее пострадавшим от бедствий: 89 процентов всех людей, затронутых бедствиями в 2010 году, проживали в Азии.
The relatively high expenditure within the governance practice was due to the implementation of a number of large public sector reform and electoral systems projects in Africa, Asia and Latin America, Asia and Africa. Относительно высокие расходы на практическую деятельность в области управления были обусловлены осуществлением ряда крупных проектов в областях реформы государственного сектора и избирательных систем в Азии, Африке и Латинской Америке.
In his view it would be totally misleading to use the term "indigenous peoples" in the context of practically all nations in Asia and Africa. Он считает абсолютно ошибочным использовать термин коренные народы в контексте практически всех народов Азии и Африки .
We have seen evidence of it in the great efforts being made in north-east Asia to try to find a solution to the problems on the Korean Peninsula. Свидетельством этому служат огромные усилия, предпринимаемые в Северо-Восточной Азии для изыскания решения проблем Корейского полуострова.
By the middle of the twentieth century many developing countries in Latin America, Africa and Asia had experienced rapid urbanization of the rural poor. К середине ХХ века во многих развивающихся странах Латинской Америки, Африки и Азии произошло стремительное переселение сельской бедноты в города.
At the same time, countries in South-Eastern Asia, such as Malaysia and Thailand, have gained importance as destinations for labour migrants. В то же время страны Юго-Восточной Азии, такие как Малайзия и Таиланд, стали более важными местами назначения для трудящихся-мигрантов.
The positive role that regional forums could play to promote the establishment of a zone in North-East Asia was mentioned by another Board member. Один из членов Совета отметил позитивную роль, которую региональные форумы могли бы сыграть в содействии созданию такой зоны в Северо-Восточной Азии.
The Panel held discussions with representatives of several international financial institutions, insurers, banking associations and legal entities in Europe, Asia and North America. Группа провела обсуждения с представителями нескольких финансовых учреждений, страховщиков, банковских ассоциаций и юридических лиц Европы, Азии и Северной Америки.
Since 2005, UNOSAT had also been developing new integrated training and technical assistance packages and conducted capacity development programmes in Central America, Asia and Africa. С 2005 года ЮНОСАТ также занимается разработкой новых комплексных учебно-технических пакетов и проводит программы по развитию потенциала в странах Центральной Америки, Азии и Африки.
In closing, she thanked donors for their political and financial support to operations in Asia and reiterated the importance of multilateral cooperation and burden-sharing. В заключение директор поблагодарила доноров за их политическую и финансовую поддержку операций в Азии и вновь подчеркнула важность многостороннего сотрудничества и разделения бремени ответственности.
The use of good offices was made in particular in Asia and Africa, and in Cyprus. Добрые услуги особо использовались в Азии, Африке и на Кипре.
Some of these harmful practices were reported to occur in a number of Member States in Africa and Asia. Такие случаи, согласно сообщениям, имеют место в ряде стран Азии и Африки.
Ms. Jannie Lasimbang, Representative of the Asia Indigenous Region Г-н Джанни Ласимбанг, представитель коренных народов Азии
In Asia, UNEP and UN-Habitat have taken on the development of a comprehensive project proposal that aims to introduce ecosystem-based adaptation to larger cities. В Азии ЮНЕП и ООН-Хабитат взялись за разработку всеобъемлющего проектного предложения, направленного на внедрение адаптации на основе экосистем в крупных городах.
In Asia and Africa, the self-employed continue to constitute a significant proportion of the labour force; therefore, changes in functional income distribution result from the interaction of sometimes opposing factors. В Азии и Африке самозанятые по-прежнему составляют значительную часть экономически активного населения; таким образом, изменения в функциональном распределении доходов обусловлены взаимодействием подчас противодействующих факторов.
Based on the information collected, the incumbent provides political substantive and operational support to the Middle East and West Asia Division and senior United Nations officials. На основе собранной информации этот сотрудник оказывает основную политическую и оперативную поддержку Отделу стран Ближнего Востока и Западной Азии и старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций.
In Asia, 76 per cent of the increase in the migrant stock resulted from flows within that region. В странах Азии 76 процентов роста численности мигрантов было обеспечено за счет внутрирегиональных миграционных потоков.