| In Sub-Saharan Africa and parts of Asia, poverty and hunger remain stubbornly high. | В Африке южнее Сахары и некоторых местах Азии бедность и голод остаются необычайно высокими. |
| By the time recovery finally arrived, much of Europe and Asia lay in ruins. | К тому времени как восстановление наконец прибыло, большая часть Европы и Азии лежала в руинах. |
| This has serious implications for the rest of Asia. | Это приведет к серьезным последствиям для всей Азии. |
| By 1900, the industrial revolution in Europe and North America drove down Asia's share of global output to 20%. | К 1900 г. промышленная революция в Европе и Северной Америке уменьшили долю Азии в мировом производстве до 20%. |
| In both western and eastern Europe, the index sank more than in Asia or Latin America. | И в Западной, и в Восточной Европе, индекс понизился больше, чем в Азии или Латинской Америке. |
| The emerging countries of Asia similarly depart from the pure liberal model. | Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели. |
| SYDNEY - Burma, once the richest country in Southeast Asia, today is mired in deep poverty. | СИДНЕЙ - Бирма, которая когда-то была самой богатой страной в Юго-Восточной Азии, теперь завязла в глубокой бедности. |
| And yet, over the last few years Burma has also emerged as a significant producer of energy in Southeast Asia. | И все же в течение последних нескольких лет Бирма также выступила в качестве существенного производителя энергии в Юго-Восточной Азии. |
| NEW DELHI - A favorite theme in international debate nowadays is whether Asia's rise signifies the West's decline. | НЬЮ-ДЕЛИ. Сегодня вопрос о том, означает ли подъем Азии упадок Запада, является любимой темой международных дискуссий. |
| This history helps to explain why China's rapidly growing military power raises important concerns in Asia today. | Эта история помогает объяснить, почему быстрорастущая военная мощь Китая вызывает большое беспокойство в сегодняшней Азии. |
| Similar initiatives are afoot in Northeast Asia. | Аналогичные инициативы выдвигаются также в Северо-Восточной Азии. |
| SEOUL - Rapid economic growth in China undoubtedly benefits the rest of Asia. | СЕУЛ - Быстрый экономический рост в Китае, несомненно, приносит пользу остальной части Азии. |
| China's long-term growth potential - and that of the rest of developing Asia - is not pre-defined. | Потенциал долгосрочного роста Китая - как и остальной развивающейся Азии - не является заранее определенным. |
| They need every encouragement, for today's trends are frightening for Japan, for Asia, and for the world. | Их надо максимально поощрять, поскольку сегодняшнее развитие событий представляет опасность для Японии, Азии и всего мира. |
| MANILA - As the slowdown in the world's major industrial economies drags on, growth in developing Asia is being affected. | МАНИЛА - Поскольку замедление экономического роста крупнейших индустриальных стран в мире затягивается, экономика развивающихся стран Азии серьезно страдает. |
| Indeed, all of Asia's major rivers, except the Ganges, originate in the Tibetan plateau. | Действительно, истоки всех главных рек Азии, кроме Ганга, находятся на территории Тибетского плато. |
| New centers of power and leadership are emerging - in Asia, Latin America and across the newly developed world. | Возникают новые центры власти и лидерства - в Азии, Латинской Америке и во всем новом развитом мире. |
| Much the same happened elsewhere in Asia. | Подобные вещи происходили в Азии повсеместно. |
| In Asia it means flexible exchange rates. | В Азии необходимо ввести гибкие обменные курсы. |
| Particularly in Asia, loss of face means much more than most Westerners will ever understand. | В частности, в Азии потеря лица означает гораздо большее, что в большинстве западных стран вряд ли когда-либо смогут понять. |
| Containing China is not the answer to Asia's security questions. | Сдерживание Китая не является ответом на вопросы Азии в области безопасности. |
| Asia today presents a completely new and unique set of circumstances. | Сегодня в Азии наблюдается совершенно новое и уникальное стечение обстоятельств. |
| Environmental degradation in Asia not only harms its population's health, but will become an impediment to growth. | Экологическая деградация Азии не только вредит здоровью ее населения, но однажды станет и препятствием к росту. |
| ASEAN members conduct almost 50% of their trade within Asia. | Почти 50% своей торговли члены АСЕАН ведут в рамках Азии. |
| Such conspiracy theories are not rare in Asia. | Подобные теории заговора в Азии не редкость. |