| A preparatory workshop was held in Thailand on the impact of structural economic adjustment in Asia on international labour flows. | В этой связи в Таиланде был проведен подготовительный семинар по вопросу о влиянии последствий структурной перестройки экономики в Азии на международные потоки рабочей силы. |
| Asia, in contrast, received 85 per cent of World Bank loans for population for fiscal 1993. | В отличие от этого в 1993 финансовом году страны Азии получили 85 процентов всех ссуд Всемирного банка на цели народонаселения. |
| There are polio-free zones in the Americas and Southern and North Africa, and the incidence in Asia is significantly low. | В настоящее время на американском континенте, а также в южной и северной частях Африки существуют зоны, в которых полиомиелит ликвидирован, а заболеваемость полиомиелитом в Азии находится на весьма низком уровне. |
| Moreover, the UNDP/World Bank Water and Sanitation Programme and WHO are collaborating on hygiene education activities in Africa and Asia. | Кроме того, Программа в области водоснабжения и санитарии ПРООН/Всемирного банка и ВОЗ осуществляют совместную просветительскую деятельность по вопросам гигиены в Африке и Азии. |
| Representatives of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, particularly anti-apartheid groups from Asia, Africa, Europe and America, attended the Briefing. | В Брифинге приняли участие представители правительств, межправительственных и неправительственных организаций, в частности групп по борьбе против апартеида из стран Азии, Африки, Европы и Америки. |
| Historic political changes in the Middle East and South Africa and political settlements in Asia and Central America can have a far-reaching positive impact on those regions. | Исторические и политические изменения на Ближнем Востоке и в Южной Африке, а также политическое урегулирование в Азии и Центральной Америке могут иметь далеко идущие позитивные последствия для этих регионов. |
| July - Meeting on Development in International River Basins in Asia | июль - Совещание по вопросам деятельности в области развития в бассейнах международных водотоков в Азии |
| The $2.6 million project is supporting the establishment of centres in Africa, Asia, Latin America and Oceania. | По линии этого проекта, стоимость которого составляет 2,6 млн. долл. США, осуществляется помощь в деле создания центров в Азии, Африке, Латинской Америке и Океании. |
| In the year 2066 he will massacre hundreds of millions... maybe even billions in Asia and Africa. | А ведь он, знаешь ли, в 2066 году, в основном в Азии и Африке, лишил жизни несколько сот миллионов... точнее - миллиард человек. |
| In Asia, ASEAN member States agreed in January 1992 to overhaul the organization's institutional machinery and cooperation programme. | В Азии государства - члены АСЕАН в январе 1992 года приняли решение кардинально изменить организационный механизм своей организации и программу сотрудничества. |
| In astronomical matters, China and India are at a quite different level from most other developing countries in Asia. | В вопросах астрономии Индия и Китай, несомненно, находятся на более высоком уровне развития по сравнению с другими развивающимися странами Азии. |
| USAID currently funds basic education activities in 22 countries in Africa, Latin America, Asia, and the Near East. | ЮСАИД в настоящее время предоставляет средства для деятельности в области базового образования в 22 странах Африки, Латинской Америки, Азии и Ближнего Востока. |
| My delegation certainly cannot see how regional rotation can work in Asia, where it will almost certainly engender or exacerbate serious regional tensions. | Разумеется, моя делегация не понимает, как механизм региональной ротации может действовать в Азии, где это почти наверняка обусловит или ужесточит серьезную региональную напряженность. |
| Some developing countries, for example in Asia, have initiated programmes to address transboundary air pollution. | В некоторых развивающихся странах, например в Азии, было начато осуществление программ, направленных на решение проблем трансграничного загрязнения воздуха. |
| The Convention has regional implementation annexes for Africa, Asia, Latin America and the Caribbean and the Northern Mediterranean. | Конвенция содержит в себе приложения по ее реализации в регионах Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна и северной части Средиземного моря. |
| Studies of developing countries in Asia, Latin America and Africa found high effective subsidy rates. | В результате исследований, проведенных в развивающихся странах Азии, Латинской Америки и Африки, было установлено, что объем субсидирования в этих странах является высоким. |
| Fellowships/scholarships from Fullbright, Asia Foundation, National Economic | Стипендии Фулбрайта, Фонд Азии, Управление по вопросам национального развития |
| However, the two principal source regions, south-west Asia and north Africa, showed decreases, particularly in Pakistan. | В то же время отмечается снижение соответствующих показателей в двух регионах, которые являются основными источниками, - в Юго-Западной Азии и в Северной Африке, в частности в Пакистане. |
| Legal and human rights experts from Asia and the Middle East, where no comparable regional organizations exist, also participated in the meeting. | В этом совещании принимали также участие юристы и эксперты по правам человека из Азии и с Ближнего Востока, где не существует аналогичных региональных организаций. |
| UNIFEM supports other initiatives for monitoring of implementation of the Platform, in Africa, Asia and Latin America. | ЮНИФЕМ оказывает поддержку другим инициативам, призванным обеспечить контроль за осуществлением предусмотренных в Платформе действий мероприятий в Африке, Азии и Латинской Америке. |
| Special focus was given to Asia and Latin America, where fertility has declined and rural and urban migration is significant. | Особое внимание было уделено Азии и Латинской Америке, где рождаемость сократилась и где наблюдается миграция сельского и городского населения в значительных масштабах. |
| Natural hazards in Asia include floods, droughts, storm surges, tsunamis, earthquakes, landslides and volcanic eruptions. | Среди опасных природных явлений, которые наблюдаются в Азии, можно отметить наводнения, засухи, штормовые приливы, цунами, землетрясения, оползни и извержения вулканов. |
| In Asia, UNDCP assisted Indonesia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in preparing or completing their national drug control plans. | В Азии ЮНДКП оказала помощь в подготовке или доработке национальных планов по контролю над наркотиками Индонезии, Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану. |
| Secretary, Programme Planning Committee, International Council on Social Welfare Conference for the Asia and Western Pacific Region 1983. | Секретарь, Комитет по планированию программы, Международный совет Конференции по вопросам социального обеспечения для стран Азии и западной части района Тихого океана, 1983 год. |
| Employers' organizations in Asia and Latin America are benefiting from extensive programmes designed and implemented by ILO aimed at enhancing capacity-building in these organizations. | Организации работодателей в странах Азии и Латинской Америки пользуются результатами обширных программ, разработанных и осуществленных МОТ, цель которых - расширить в этих организациях деятельность по укреплению потенциала. |