Elsewhere in Asia there was more heartening news. |
В других районах Азии картина выглядела более оптимистично. |
Some of the papers were utilized in policy formulation for local government in Asia. |
Некоторые из этих документов были использованы при формировании политики для правительства одной из стран Азии. |
Investment flows continued to be concentrated in middle-income economies in Asia and Latin America. |
Инвестиционные потоки по-прежнему были сконцентрированы на странах Азии и Латинской Америки со средним уровнем дохода. |
Over 20 countries and international organizations from Europe, Asia, Africa and the Americas have provided experts to participate in these missions. |
Более 20 стран и международных организаций из Европы, Азии, Африки и американского континента предоставили экспертов для участия в этих поездках. |
Her country was particularly concerned that highly qualified candidates from the under-represented regions of Africa and Asia should be solicited. |
Ее страну в особой степени заботит, чтобы подыскивались высококвалифицированные кандидаты из недопредставленных регионов Африки и Азии. |
They also mentioned a perceived lack of entrepreneurial tradition, in contrast to Asia. |
Они также отмечали создавшееся представление об отсутствии в отличие от Азии предпринимательской традиции. |
That document lays the foundation for greater inter-Korean cooperation and peace and security on the Korean Peninsula and in Northeast Asia. |
Этот документ закладывает основу для развития межкорейского сотрудничества, упрочения мира и безопасности на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии. |
Women played a major role in the recovery of Asia as workers, enterpreneurs and investors. |
Важнейшую роль в обеспечении подъема в Азии сыграли женщины - работники, предприниматели, инвесторы. |
The difference between Asia and Latin America is striking in this respect. |
Различия в этом отношении между странами Азии и Латинской Америки поразительны. |
The drug continues to originate mainly in Morocco and countries in south-west Asia, particularly Pakistan. |
Источниками наркотиков по-прежнему в основном являются Марокко и страны Юго-Западной Азии, особенно Пакистан. |
Illicit opium production in other producer countries in Asia remains limited. |
В других странах Азии незаконное производ-ство опия осуществляется в ограниченных масшта-бах. |
Western Europe remains the main destination of heroin originating from south-west Asia. |
Основным регионом назначения для героина из Юго-Западной Азии по-прежнему является Западная Европа. |
The illicit drug economy is increasingly associated with political destabilization in Asia and Latin America. |
Дестабилизацию политического положения в Азии и Латинской Америке все чаще увязывают с незаконной экономической деятельностью, связан-ной с наркотиками. |
The symposiums adopted a road map to address regional disarmament-related issues in North-East Asia in the coming years. |
На симпозиумах была принята «дорожная карта» для решения связанных с разоружением региональных вопросов в Северо-Восточной Азии в ближайшие годы. |
Privatization programmes attracting FDI are also becoming more frequent in developing Asia and Africa. |
Приватизационные программы с привлечением ПИИ все чаще начинают использоваться также в развивающихся странах Азии и Африки. |
Each session gave a well balanced insight into new developments in Asia and more general legal problems linked to them. |
Каждое заседание позволяло составить всестороннее представление о последних изменениях в Азии и связанных с ними правовых проблемах более общего характера. |
South-Eastern and Southern Asia had similar levels: 16 per cent and 14 per cent, respectively. |
В Юго-Восточной и Южной Азии отмечаются схожие уровни безработицы: 16 и 14 процентов соответственно. |
Asia has so far escaped the high infection rates registered in Africa. |
До настоящего времени Азии удалось избежать распространения высоких показателей инфицирования, зарегистрированных в Африке. |
Support for SSC also grew in Asia in 2003 and 2004. |
В 2003 и 2004 годах поддержка сотрудничеству Юг-Юг усилилась также в Азии. |
The programme already extends over a wide range of developing countries, mainly in Africa, Asia and Latin America. |
Программа уже охватывает значительное число развивающихся стран, расположенных главным образом в Африке, Азии и Латинской Америке. |
Flows from Asia into other developing countries had fallen as well. |
Сократился также отток ресурсов из Азии в другие развивающиеся страны. |
With the tsunami tragedy in Asia, we saw an extraordinary outpouring of solidarity, reflecting a globalization of feelings. |
Что касается трагедии цунами в Азии, то мы стали свидетелями исключительных проявлений солидарности, отражающих «глобализацию» чувств. |
Some TNCs are restructuring their production networks in Asia to respond to changes in supply-and-demand patterns. |
Некоторые ТНК перестраивают свои производственные сети в Азии, реагируя на новые тенденции в области спроса и предложения. |
The deployment of theatre missile defences in Asia or other regions could have serious regional destabilizing effects. |
Развертывание тактических систем противоракетной обороны в Азии или других регионах могло бы иметь серьезные региональные дестабилизирующие последствия. |
Through the Regional Office for West Asia, support was provided to Bahrain. |
По линии Регионального отделения для Западной Азии поддержка была предоставлена Бахрейну. |