Примеры в контексте "Asia - Азии"

Примеры: Asia - Азии
The six-party talks, the framework aimed at the denuclearization of the Korean Peninsula, is a significant confidence-building process in countries of North-East Asia. В странах Северо-Восточной Азии важное значение имеет процесс укрепления доверия в рамках шестисторонних переговоров по вопросу о превращении Корейского полуострова в безъядерную зону.
In this context, the Republic of Korea has actively participated in the discussion on the North-East Asia peace and security mechanism within the six-party talks. В этой связи Республика Корея принимает активное участие в обсуждении механизма по вопросам мира и безопасности в Северо-Восточной Азии в рамках шестисторонних переговоров.
In Africa and southern Asia, however, the death rates of young women remained high owing to infectious causes and causes related to pregnancy and childbirth. Однако в Африке и Южной Азии коэффициенты смертности среди молодых женщин остаются высокими ввиду инфекциронных болезней и по причинам, связанным с беременностью и деторождением.
In Asia, Cambodia, Indonesia, Malaysia and Viet Nam have also enacted new laws on trafficking following a thorough review of relevant national legislation. В Азии Камбоджа, Индонезия, Малайзия и Вьетнам после тщательного анализа соответствующего национального законодательства также приняли новые законы о борьбе с торговлей людьми.
The secretariat also reported on the organization of several workshops on best practices in the promotion of business linkages in Asia and South America. Секретариат также представил информацию об организации ряда рабочих совещаний по передовой практике в области содействия налаживанию деловых связей в Азии и Южной Америке.
Motorway construction is also proceeding by phases in terms of traffic and the establishment of links with the countries of Europe and Asia. Строительство автомагистралей также осуществляется на поэтапной основе в зависимости от объемов транспортных потоков и от наличия соединений со странами Европы и Азии.
Some seminars were also organized by the CAP Team at the regional level, with participation of customs officials from neighbouring countries, particularly in Asia. Ряд семинаров был также организован группой ПСС на региональном уровне, с участием представителей таможенных органов соседних стран, особенно в Азии.
Consultative meetings for the Abu Dhabi Initiative in Asia Консультационные совещания по Абу-Дабийской инициативе в Азии
Injecting drug use has fuelled epidemics across Europe and Asia. В Восточной Азии эпидемия набирает обороты и нарастает.
The Republic of Korea was the first in Asia to carry out a systematic assessment of the productivity and social contribution of unpaid domestic labor. Республика Корея стала первой страной в Азии, где начала проводиться систематическая оценка производительности и социального вклада неоплачиваемого домашнего труда.
The allocation of additional seats in the category of permanent membership to countries of the three developing regions of Asia, Africa and Latin America and the Caribbean is required by contemporary geopolitical realities. Выделение дополнительных мест в категории постоянных членов странам трех развивающихся регионов Азии, Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна диктуется современными геополитическими реалиями.
Overcoming all possible obstacles in transport and trade exchange with these countries is one of the key challenges on the way to the harmonious development of Europe and Asia. Одной из ключевых задач на пути гармоничного развития Европы и Азии является преодоление всех возможных препятствий для транспортной деятельности и торгового обмена с этими странами.
Funds should target the poorest countries in the most heavily affected regions - specifically Africa, but also the Caribbean, Asia, and Eastern Europe. Средства следует выделять беднейшим странам наиболее серьезно затронутых эпидемией регионов, особенно Африки, а также Карибского бассейна, Азии и Восточной Европы.
At the first session participants were presented with regional experiences/approaches in different parts of Europe and of Asia and also in North America. На первом заседании участники рассказали о региональном опыте/подходах в различных частях Европы и Азии, а также в Северной Америке.
I can scramble a team from Europe or Asia, but it's going to take at least 18 hours. Могу собрать группу из Европы или из Азии, но на это уйдет часов 12.
While these and some of the other economies in Asia have grown fairly rapidly, North America and Western Europe have registered only moderate levels of economic growth. Хотя экономика этих и некоторых других стран Азии развивалась довольно быстро, в Северной Америке и Западной Европе отмечались лишь умеренные темпы экономического роста.
In Asia, 14 of the 50 countries in the continent are not expected to meet the goal set for increase of life expectancy. В Азии 14 из 50 стран, согласно прогнозам, не достигнут цели увеличения средней продолжительности жизни.
Europe's furniture industry, which was a high consumer of beech, is suffering from increasing imports of furniture from Asia. Европейская мебельная промышленность, которая является крупным потребителем бука, сталкивается с серьезными проблемами в виду увеличения импорта мебели из Азии.
Taking into account specific situations and peculiarities of different regions of Asia, учитывая специфические ситуации и особенности разных регионов Азии,
Greater consideration should also be given to establishing regional human rights mechanisms in Asia and to providing additional development funding to educational programmes for persons belonging to minorities. Больше внимания следует уделять также созданию в Азии региональных механизмов по правам человека и выделению дополнительных финансовых средств на реализацию просветительских программ для меньшинств.
Relationships with non-traditional donors, particularly in Asia and the Middle East, will also be cultivated to build ties for the medium and long term. Отношения с нетрадиционными донорами, особенно в Азии и на Ближнем Востоке, будут также развиваться с целью налаживания связей на среднесрочной и долгосрочной основе.
This achievement can be attributed in no small part to the initiative shown by most of the programme countries, particularly in the Africa and Asia regions. В значительной мере такой результат был достигнут благодаря инициативе большинства стран, охваченных программами, особенно в Африке и Азии.
AMDA (the Association of Medical Doctors of Asia) is a non-governmental, non-profit and non-sectarian organization promoting health and welfare for people in need. Ассоциация врачей Азии является неправительственной, некоммерческой и нерелигиозной организацией, работающей на благо охраны здоровья и благополучия всех нуждающихся.
To cope with this alarming situation, AMDA has implemented HIV-AIDS prevention projects in several countries in Asia, Africa and South America and has produced substantive results. Для борьбы с этим тревожным явлением Ассоциация выполнила проекты по профилактике ВИЧ/СПИДа в ряде стран Азии, Африки и Южной Америки и добилась заметных результатов.
UNODC was preparing a toolkit of best and promising practice and had developed training tools in the context of technical assistance projects in Africa and Asia. ЮНОДК занималось подготовкой комплекта материалов по наилучшей и перспективной практике и разрабатывало учебные материалы в контексте проектов технической помощи в Африке и Азии.