Примеры в контексте "Asia - Азии"

Примеры: Asia - Азии
During the Bitzer "Meeting of Representatives Asia" on Bali, attended by more than 80 high ranking participants from all over Asia, the production start of the fifth subsidiary in Asia could be pronounced. Во время "Встречи представителей Азии" в Бали, на которой присутствовали более 80 участников высокого ранга со всей Азии, можно было объявить о производственном запуске пятого филиала в Азии.
An indigenous participant from Asia said that raising awareness in Asia had not yet been successful and proposed that the Working Group hold a formal meeting in Asia before the end of the Decade. Представитель коренного народа из Азии заявил, что пока еще не удалось повысить осведомленность населения в Азии, и предложил Рабочей группе до конца Десятилетия провести в Азии официальное совещание.
I have the honour to convey to you a declaration of the eleventh Asia Cooperation Dialogue Ministerial Meeting (see annex), entitled "Towards economic growth, stability and prosperity in Asia through sustainable development". Имею честь препроводить Вам декларацию одиннадцатого совещания министров в рамках «Диалога по сотрудничеству в Азии» (см. приложение), озаглавленную «Обеспечение экономического роста, стабильности и процветания в Азии на основе устойчивого развития».
Co-author, 1:5M International Geological Map of Asia, under CGMW Sub-commission for Asia Соавтор международной геологической карты Азии в масштабе 1:5М, составленной Подкомиссией КГКМ по Азии
In Asia, TPN 1 on monitoring and assessment has produced the first draft version of a map on desertification in Asia. В Азии на базе ТПС 1 по мониторингу и оценке был составлен первый проект карты опустынивания в Азии.
In a joint statement, an indigenous participant from Asia requested the Working Group to focus more on Asia and noted that more opportunities for discussing constructive arrangements and the implementation of peace agreements should be available in the region. Выступив с совместным заявлением, один участник от коренного народа Азии обратился к Рабочей группе с просьбой уделять более пристальное внимание положению в Азии и отметил, что следует создавать в регионе больше возможностей для обсуждения конструктивных договоренностей и осуществления мирных соглашений.
Latin America and the Caribbean, South-Eastern Asia and Eastern Asia have approached a gender parity in primary school enrolment close to that of the developed regions. В Латинской Америке и Карибском бассейне, Юго-Восточной Азии и Восточной Азии почти достигнуто гендерное равенство среди учащихся начальных школ, показатели которого близки к показателям развитых регионов.
These include greater fiscal discipline in the US, greater reliance on domestic demand in both Europe and Asia, and more flexible exchange rates in Asia. Она должна включать в себя финансовую дисциплину в США, большую опору на внутренний спрос в Европе и Азии, а также более гибкие обменные курсы в Азии.
Field-level cooperation with non-governmental organizations is also an important part of the IPM programme in Asia and of the UNDP/FAO/UNIDO FARM programme in Asia. Сотрудничество с неправительственными организациями на местном уровне также является важным элементом программы КБСВ в Азии и осуществляемой в Азии силами ПРООН/ФАО/ЮНИДО программы ФАРМ.
Between 1980-1985 and 1985-1990, rapid fertility decline continued in south-eastern Asia but slackened in eastern Asia as a result of a levelling-off of Chinese fertility. В периоды 1980-1985 годов и 1985-1990 годов продолжалось быстрое снижение фертильности в Юго-Восточной Азии, которое замедлилось в Восточной Азии в результате стабилизации показателя фертильности в Китае.
The progress was slower in South-eastern Asia (life expectancy of 65.7 years) and South-central Asia (62.3 years). Менее значительный прогресс отмечается в странах Юго-Восточной Азии (вероятная продолжительность жизни - 65,7 года) и южной части Центральной Азии (62,3 года).
In Asia, the Secretariat likewise facilitated the organization of a subregional conference for West Asia (Abu Dhabi, 23-25 June 1996) to develop inter-state cooperation among countries of the sub-region and encourage follow-up at the national level. В Азии секретариат аналогичным образом способствовал организации субрегиональной конференции для Западной Азии (Абу-Даби, 23-25 июня 1996 года) с целью развития межгосударственного сотрудничества в субрегионе и стимулирования осуществления последующих мер на национальном уровне.
The main objective and thrust of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia is enhancing cooperation through elaborating multilateral approaches towards promoting peace, security and stability in Asia. Главные цели и направления Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии заключаются в укреплении сотрудничества путем выработки многосторонних подходов к обеспечению мира, безопасности и стабильности в Азии.
The Asia Pacific Regional Forum was the first of its kind in the Asia Pacific region. Региональный форум для стран Азии и Тихого океана - это совещание по модели Форума в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Effective participation from Asia in Africa Asia Forum in South Korea Эффективное участие Азии в работе Африканско-азиатского форума в Южной Корее
The Asia Media Summit was supported by United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and Asia Pacific Development Information Programme. Азиатский саммит средств массовой информации финансировался Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Информационной программой в области развития для стран Азии и Тихого океана.
And also, when we think about the rise of Asia, or return of Asia as I called it a little bit earlier, it's worth remembering Asia's not one thing. И кроме того, когда мы размышляем о подъеме Азии, или о возвращении Азии, как я выразился несколько ранее, важно помнить, что Азия не единая целостность.
Ms. ROKODURU (Asia Pacific Forum on Women, Law and Development) said that the migration process in Asia had become feminized; women from Asia, who were mostly employed in domestic service, constituted the largest number of unskilled migrant workers in receiving countries. Г-жа Рокодуру (Азиатско-тихоокеанский форум по проблемам женщин, права и развития) говорит, что доля женщин в миграционных потоках в Азии возросла; женщины из Азии, работающие, главным образом, в качестве домашней прислуги, составляют наибольшую часть неквалифицированных трудящихся-мигрантов в принимающих странах.
In 2006, Sangay was selected as one of the twenty-four Young Leaders of Asia by the Asia Society, a global organization working to strengthen relationships and promote understanding among the people, leaders and institutions of Asia and the United States. В 2006 году Азиатское общество, всемирная организация, деятельность которой направлена на укрепление отношений и содействие взаимопониманию между народами, лидерами и институтами Азии и Соединенных Штатов отметила Сенге как одного из двадцати четырех молодых лидеров Азии.
In Asia, similar geodetic reference work for the region (the Asia Pacific Regional Geodetic Project) has been carried out, and the Asia Pacific Spatial Data Infrastructure clearing house portal has been developed. В Азии ведется аналогичная работа по созданию геодезической справочной системы для этого региона (Азиатско-Тихоокеанский региональный геодезический проект) и был разработан электронный информационный портал Азиатско-тихоокеанской инфраструктуры пространственных данных.
Currently, UNODC is implementing regional projects in Central and West Asia and South and South-West Asia, and national projects in Brazil and Afghanistan. В настоящее время ЮНОДК осуществляет региональные проекты в Центральной и Западной Азии и Южной и Юго-Западной Азии, а также национальные проекты в Бразилии и Афганистане.
We are grateful for the support lent by States of Asia and other continents towards holding this conference on mutual assistance and confidence-building measures in Asia. Мы признательны за поддержку, оказываемую Организацией Объединенных Наций, государствами Азии и других континентов в осуществлении процесса совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
Kazakhstan's initiative regarding the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia (CICA) is an effective tool designed to strengthen confidence and security in Asia. Инициатива Казахстана в отношении Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА) является эффективным инструментом укрепления доверия и безопасности в Азии.
Implementation of the SRAP for West Asia was reviewed at the West Asia focal point meeting held in Kaslik, Lebanon, in February/March 2000. Вопросы осуществления СРПД для Западной Азии были рассмотрены на совещании координационных центров стран Западной Азии, проведенном в Каслике в феврале/марте 2000 года.
According to the United Nations Centre on Human Settlements (UN-Habitat), some 498 million people living in urban Asia (with 45 per cent of Asia's total urban population) are slum dwellers. Согласно данным Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН/Хабитат), около 498 миллионов человек, живущих в городских районах Азии (т.е. 45 процентов от общего городского населения Азии), живут в стихийно построенных трущобах.