| The regional Asia case study documents demands by indigenous peoples for recognition of customary systems. | В материалах проведенного в Азии регионального тематического исследования нашли свое отражение требования коренных нардов о признании традиционных систем. |
| It is expected that the focus of the regional panel at the fifth session will be sustainable forest management in Asia. | Предполагается, что в ходе пятой сессии обсуждение в региональной группе будет сосредоточено на вопросах рационального лесопользования в Азии. |
| Similar conferences are proposed for Europe, Northern Asia and Latin America. | Аналогичные конференции предлагается провести для стран Европы, Северной Азии и Латинской Америки. |
| Moderate levels of reporting are evident in Oceania and for some topics in Asia. | Средние уровни представления данных отмечаются в Океании и - по некоторым тематическим областям - в Азии. |
| (b) Abuse of opioids has decreased in Europe and Oceania, while increasing in most of Asia. | Ь) злоупотребление опиоидами снизилось в Европе и Океании при одновременном их росте в большинстве стран Азии. |
| In Asia, OHCHR was involved in work concerning women's rights and gender mainstreaming in Afghanistan and Timor-Leste. | В Азии УВКПЧ участвовало в работе, касающейся прав женщин и всестороннего учета гендерной тематики, в Афганистане и Тиморе-Леште. |
| In addition, UNFPA supported internal migration research in many countries in Asia and Latin America. | Кроме того, ЮНФПА содействует проведению исследований по вопросам внутренней миграции во многих странах Азии и Латинской Америки. |
| In Asia, Governments are building greater commitments to disaster risk reduction through several mechanisms. | В Азии правительства активизируют работу по уменьшению опасности бедствий при помощи ряда механизмов. |
| Two courses have been completed in Asia and another one is programmed for 2006 in Africa. | Два курса были организованы в Азии, и еще один курс планируется организовать в 2006 году в Африке. |
| More than a dozen countries in Asia and Central America now have to implement arsenic detection and mitigation programmes. | Более 10 стран Азии и Центральной Америки вынуждены осуществлять программы выявления мышьяка и уменьшения его содержания. |
| Birth registration rates have risen sharply in parts of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. | Значительно улучшилось положение с регистрацией рождений в некоторых районах Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| For example, vegetable oils were imported last year from Asia and Europe. | Например, растительное масло в прошлом году ввозилось из Азии и Европы. |
| Regional cooperation in Asia has increased in recent months. | В последние месяцы наблюдается активизация регионального сотрудничества в Азии. |
| In addition to formal cooperation agreements, Asia has seen an expansion of high-level dialogue and consultation on regional affairs. | Помимо официально оформленных соглашений о сотрудничестве, в Азии наблюдается расширение диалога на высоком уровне и консультаций по региональным вопросам. |
| It also carried out activities related to the training and employment of persons with disabilities in East Africa and Asia. | Она также осуществляла деятельность, связанную с профессиональной подготовкой и трудоустройством инвалидов в Восточной Африке и Азии. |
| There is evidently a relationship between human rights, peace and security in North-East Asia. | В Северо-Восточной Азии, несомненно, существует связь между вопросами прав человека, мира и безопасности. |
| This also occurs in Asia and Africa. | Такое же положение существует в Азии и Африке. |
| A major initiative to improve connectivity in Africa with support from Asia was noted. | Была отмечена крупная инициатива по подключению стран Африки к информационным потокам при поддержке стран Азии. |
| The massive earthquake that triggered the tsunami in Asia in December 2004 had a devastating effect on Maldives. | Например, сильное землетрясение, вызвавшее цунами в Азии в декабре 2004 года, оказало разрушительное воздействие на Мальдивские острова. |
| The spectre of the avian flu threatens parts of Asia with possible dire humanitarian consequences. | Масштабы распространения птичьего гриппа создают угрозу возникновения серьезных гуманитарных кризисов в некоторых частях Азии. |
| They were also working together in Africa and Asia to develop environmental assessments in cities. | Кроме того, они совместно работают над проведением в странах Африки и Азии экологических оценок в городах. |
| Slovakia is directly funding and implementing more than 70 projects in the poor countries of Europe, Asia and Africa. | Словакия напрямую финансирует и осуществляет более 70 проектов в бедных странах Европы, Азии и Африки. |
| Sixty years ago, military aggressors also inflicted untold misery on Asia. | Шестьдесят лет тому назад военные агрессоры также принесли невыразимые страдания Азии. |
| We must improve the representation of Africa, Asia and Latin America. | Необходимо обеспечить более справедливую представленность Африки, Азии и Латинской Америки. |
| Since then, indigenous women had mobilized, organizing regional meetings in Asia, Africa and Latin America. | За прошедшее время женщины коренных народов мобилизовались, провели региональные встречи в Азии, Африке и Латинской Америке. |