| Water safety plans have been introduced by key countries in Asia while home drinking water treatment has helped contain the spread of cholera in Africa. | Основные страны в Азии осуществляют планы безопасного водоснабжения, а очистка домашней питьевой воды позволила сдержать распространение холеры в Африке. |
| In Asia and parts of Africa, a great deal of progress has been made, thanks to the efforts of many people. | В Азии и в некоторых районах Африки был достигнут значительный прогресс благодаря усилиям многих людей. |
| We are firmly dedicated to broadening the outreach of our foreign policy to the developing countries of Africa, Asia, Latin America and the Caribbean. | Мы решительно настроены расширять сферу своей внешнеполитической деятельности, охватывая страны Африки, Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| A number of relevant agreements have been adopted at the regional and subregional levels, for example, in Europe, Latin America and Asia. | На региональном и субрегиональном уровнях был принял ряд соответствующих соглашений, например, в Европе, Латинской Америке и Азии. |
| The name of the Middle East and West Asia Division should be Middle East Division. | Отдел Ближнего Востока и Западной Азии следует именовать Отделом Ближнего Востока. |
| We encourage other countries in Asia to join ANSN, which is the sole network for promoting nuclear safety in the region. | Мы призываем остальные страны Азии присоединиться к Сети, которая является единственным форумом, пропагандирующим идею укрепления ядерной безопасности в регионе. |
| In this regard, she intends to make additional efforts to conduct consultations with defenders from the Middle East and Asia in the coming months. | В этой связи она намерена предпринять дополнительные усилия для проведения в ближайшие месяцы консультаций с правозащитниками из стран Ближнего Востока и Азии. |
| Negotiations have been ongoing to identify a host country for the establishment of a regional office for South-West Asia as well as for the Middle East and North Africa. | Ведутся переговоры об определении принимающей страны для создания регионального отделения для Юго-Западной Азии, а также для Ближнего Востока и Северной Африки. |
| Lastly, human rights jurisdictions should be strengthened, chiefly in Africa and Asia, where the situation of those institutions was particularly precarious. | Наконец, следует укреплять судебные органы по правам человека, главным образом в Африке и Азии, где положение этих учреждений особенно непрочное. |
| Peoples of Asia, Africa and Latin America Pasumai Thaayagam Foundation | Организация солидарности народов Азии, Африки и Латинской Америки |
| Non-governmental and other organizations in Asia have found that assistance has to be provided in a holistic way to work successfully with indigenous communities in remote areas. | Неправительственные и другие организации в Азии обнаружили, что для успешной работы с общинами коренных народов в удаленных районах помощь необходимо оказывать на комплексной основе. |
| Lastly, OHCHR is envisaging the establishment of a regional office for South and West Asia and has been conducting consultations regarding its possible location. | И наконец, УВКПЧ планирует создать региональное отделение для Южной и Западной Азии и проводит консультации по вопросу о его возможном месте размещения. |
| The meeting of the Working Group was held for the first time in Asia in recognition of the increasing number of cases of disappearances received from across the region. | Заседания Рабочей группы впервые проходили в Азии, что послужило признанием увеличения числа поступающих из этого региона сообщений о случаях исчезновений. |
| It's the monsoon season, and the mighty Mekong, Southeast Asia's greatest river, is in full flood. | Во время влажного сезона могучая река Меконг, самая крупная в Южной Азии, набирает полную силу. |
| That's what they said in Middle Asia, when I was in the army there. | Это у нас в Средней Азии так говорили, когда я там служил. |
| They're from Asia. It's called taiko. | Они из Азии, это называется Таико |
| Your life is in Asia, my friend! | Твоя жизнь - в Азии, старик! |
| I'm getting my jacket back right now, 'cause I lived in Asia for a year. | Я получу свою куртку обратно, ведь я жил в Азии целый год. |
| All right, you think this is Asia? | Понятно, думаешь мы в Азии? |
| The emergence of new sources of support, in Asia and among the Gulf States, for example, show that these efforts are bearing fruit. | Появление новых источников финансирования - например, в Азии и в числе государств Залива - свидетельствует о том, что такие усилия приносят плоды. |
| Regional expert meeting on global sustainability in Asia: 30 August 2011, Beijing | Региональное совещание экспертов по глобальной устойчивости в Азии: 30 августа 2011 года, Пекин |
| The operational-level protection of civilians training materials have been disseminated through regional train-the-trainer courses in the Americas (Argentina, 2011) and Asia (Bangladesh, 2012). | Учебные материалы по защите гражданского населения на оперативном уровне распространялись через региональные курсы подготовки инструкторов в Южной и Северной Америке (Аргентина, 2011 год) и Азии (Бангладеш, 2012 год). |
| UNESCO published Information Policies in Asia: Development of Indicators, emphasizing the importance of connectivity, content and competencies required for the transition to information and knowledge-driven economies. | В опубликованном ЮНЕСКО документе "Информационная политика в Азии: разработка показателей" подчеркивалось важное значение подключения информационного наполнения и потенциала, необходимого для перехода к информационной экономике знаний. |
| Officially inaugurated in May 2010, the subregional office for East and North-East Asia quickly took on the role of enhancing subregional cooperation and integration. | Официально открытое в мае 2010 года Субрегиональное отделение для Восточной и Северо-Восточной Азии оперативно взяло на себя роль по расширению сотрудничества и интеграции в регионе. |
| Furthermore, extra efforts were made to expand and anchor the Alliance's work in new regions, namely in Asia and Africa. | Кроме того, были предприняты дополнительные усилия по расширению и закреплению работы "Альянса" в новых регионах, а именно в Азии и Африке. |