| UNAIDS supported a study of access to reproductive and maternal health services by women living with HIV in six countries in Asia. | ЮНЭЙДС поддержала исследование о доступе ВИЧ-инфицированных женщин к услугам по охране репродуктивного и материнского здоровья в шести странах Азии. |
| The illicit market for heroin in Canada is supplied mainly by heroin from Asia. | Основная часть героина, незаконно сбываемого в Канаде, поставляется из Азии. |
| Trafficking in counterfeit Captagon tablets affects several countries in the Near and Middle East/South-West Asia. | В ряде стран Ближнего и Среднего Востока и Юго-Западной Азии существует проблема незаконного оборота поддельных таблеток каптагона. |
| In the Americas and Asia, the majority of countries have intermediate fertility levels. | В большинстве стран Азии и Северной и Южной Америки наблюдается средний уровень рождаемости. |
| The Partnership is strengthening national processes in 21 countries in Africa and Asia with a focus on revitalizing health systems. | Партнерство занимается укреплением национальных процессов в 21 стране Африки и Азии с уделением особого внимания улучшению работы систем здравоохранения. |
| Given past trends, it seems reasonable to expect that the population of Asia will cease increasing over the course of the twenty-first century. | С учетом прошлых тенденций кажется обоснованным ожидать прекращения роста численности населения Азии в течение двадцать первого столетия. |
| Efforts to reduce fertility rapidly are especially needed in the fast-growing countries of Africa and Asia. | Усилия по скорейшему сокращению рождаемости особенно необходимы в странах Африки и Азии с быстро растущим населением. |
| Ad hoc expert group on improving infrastructure development in South and South-West Asia (2013). | Специальная группа экспертов по улучшению развития инфраструктуры в Южной и Юго-Западной Азии (2013 год). |
| Afghanistan is located in the centre of Asia, and restored its political independence from the Great Britain in 1919. | Афганистан расположен в центральной части Азии; он восстановил свою политическую независимость от Великобритании в 1919 году. |
| The earthquake in Japan and the political events of West Asia and North Africa will also have an impact on economic performance in the region. | Землетрясение в Японии и политические события в Западной Азии и Северной Африке также скажутся на экономическом благополучии региона. |
| Its vision is the creation of a sustainable credit union system in Asia. | Ее долгосрочное видение состоит в создании устойчивой системы кредитных союзов в Азии. |
| The Institute organized several training programmes for local stakeholders in Asia and Europe. | Институт организовал несколько программ подготовки для местных заинтересованных сторон в Азии и Европе. |
| The Fund supported development projects in 16 countries across Latin America, Africa and Asia to combat hunger and extreme poverty. | Фонд поддерживает проекты в области развития, направленные на ликвидацию голода и крайней нищеты, в 16 странах Латинской Америки, Африки и Азии. |
| In support of goal 6, the organization has HIV/AIDS training centres in 50 locations in Africa and Asia. | В поддержку цели 6 организация создала учебные центры по вопросам ВИЧ/СПИДа в 50 населенных пунктах в Африке и Азии. |
| The organization adapts the therapeutic model for application in prisons in Asia, South America and Eastern European countries. | Организация адаптирует модель терапевтического сообщества для ее применения в тюрьмах стран Азии, Южной Америки и Восточной Европы. |
| It also develops programmes in South America and in Asia to address the problem of street children. | Она также разрабатывает программы борьбы с беспризорностью среди детей в странах Южной Америки и Азии. |
| The majority of the chronically hungry in developing countries are smallholder farmers, most of whom reside in Africa and Asia. | Большинство хронически голодающих людей в развивающихся странах являются мелкими фермерами, которые в основном проживают в Африке и Азии. |
| For developing Asia, decisions taken today will affect its performance 30 to 50 years hence. | В развивающейся Азии решения, принятые сегодня, определяют уровень ее развития через 30 - 50 лет. |
| She was voted Asia's Central Banker of the Year in 2008. | В 2008 году она была признана лучшим руководителем центрального банка в странах Азии. |
| It has an international secretariat with representatives across Africa, America, Asia and Europe. | Он имеет международный секретариат и представителей в разных странах Азии, Америки, Африки и Европы. |
| It is expected that 60 per cent of the people in Asia will live in urban areas by 2030. | Ожидается, что к 2030 году 60 процентов населения в Азии будет проживать в городах. |
| Diesel consumption by trucks is expected to double by 2050 and Asia's share will reach 34 per cent. | Потребление дизельного топлива грузовым автотранспортом должно вырасти к 2050 году, и доля Азии составит 34 процента. |
| 1st Governmental Meeting on Urban Air Quality in Asia. | Первое правительственное совещание по качеству городского воздуха в Азии. |
| Through its Water and Sanitation Trust Fund, UN-Habitat established cooperation agreements with regional development banks in Asia and Africa. | Через Целевой фонд по водным ресурсам и санитарии ООН-Хабитат заключила соглашение о сотрудничестве с региональными банками развития в Азии и Африке. |
| Gender mainstreaming strategies for Africa and Asia were developed in 2005 and 2006, respectively. | Стратегии учета гендерной проблематики для Африки и Азии были разработаны, соответственно, в 2005 и 2006 годах. |