| From 19 to 28 September 2012, it visited Kyrgyzstan, the fourth country visited by the Subcommittee in Asia. | В период с 19 по 28 сентября 2012 года Подкомитет посетил Кыргызстан - четвертую из стран Азии. |
| The project supports 36 countries in Africa, Asia and Latin America to prepare technology action plans (TAPs). | В рамках этого проекта оказывается поддержка 36 странам в Африке, Азии и Латинской Америке в подготовке планов действий в области технологии (ПДТ). |
| While it is a political process, the "Heart of Asia" mechanism also has practical dimensions, embodied in the six confidence-building measures. | Механизм «Сердце Азии», хоть он и представляет собой политический процесс, имеет также практические грани, воплощением которых стали шесть мер укрепления доверия. |
| The project will focus on the regions of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, responding to their national and regional priorities. | В рамках этого проекта основное внимание будет уделяться регионам Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна с учетом их национальных и региональных приоритетных задач. |
| The capacity to provide support to prevention and mediation activities in Asia, the Americas and Africa would be affected. | Будет меньше возможностей для оказания поддержки мерам по предупреждению конфликтов и посредничеству в Азии, Северной и Южной Америке и Африке. |
| Strengthening capacities of developing countries in Africa and Asia to support their effective participation in negotiating bilateral, regional and multilateral trade facilitation arrangements | Укрепление потенциала развивающихся стран в Африке и Азии для поддержки их эффективного участия в проведении переговоров относительно двусторонних, региональных и многосторонних соглашений по упрощению процедур торговли |
| The project had so far provided 19 clinostats to selected institutions and high schools in Asia, Africa and South America. | В рамках данного проекта отдельным организациям и высшим учебным заведениям в Азии, Африке и Южной Америке уже предоставлено 19 клиностатов. |
| Africa was the fastest-growing mobile market and the biggest after Asia, with the number of subscribers growing at 20 per cent for the past five years. | Африка является самым быстрорастущим и вторым крупнейшим, после Азии, рынком мобильной связи, где число абонентов в течение последних пяти лет увеличивается на 20 процентов в год. |
| He also stressed that rapid urbanization in Asia and Africa had led to a growing number of children living on the street. | Он также подчеркнул, что быстрые темпы урбанизации в Азии и Африке привели к росту числа детей, живущих на улице. |
| Owing to low caseload volumes at the mission level, Vienna would retain investigations for peacekeeping missions in Europe, the Middle East and Asia. | Из-за низкого объема работы на уровне миссий Вена сохранит следователей только в миссиях по поддержанию мира в Европе, на Ближнем Востоке и в Азии. |
| If ICAPP were granted observer status in the General Assembly, it would advance cooperation between the United Nations and political parties in Asia. | Если МКАПП будет предоставлен статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее, то это позволит укрепить сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и политическими партиями в Азии. |
| Other recommendations had called for UNCTAD to play a role in the New Asia-Africa Strategic Partnership and facilitate the sharing of experiences and best practices between Asia and Africa. | В других рекомендациях ЮНКТАД было предложено играть свою роль в рамках Нового азиатско-африканского стратегического партнерства и содействовать обмену опытом и передовой практикой между странами Азии и Африки. |
| Her country was increasing its food assistance to members of the Commonwealth of Independent States and to countries in Asia and Africa. | Ее страна наращивает объемы продовольственной помощи, оказываемой странам - членам Содружества Независимых Государств и странам Азии и Африки. |
| In Europe and Asia, opioids remain the main problematic drugs (see map 2). | В Европе и Азии ими по-прежнему являются опиоиды (см. карту 2). |
| Up to 60 participants are expected from members of the new Asia South-East Division, as well as officials from central and local government agencies in Indonesia. | Ожидается, что в нем примут участие до 60 человек из стран, относящихся к новому Отделу Юго-Восточной Азии, а также должностные лица из центральных и местных правительственных органов в Индонезии. |
| Moreover, the Pacific island developing economies have the added disadvantage of being located a long distance from the rapidly growing economies in Asia. | Кроме того, экономика тихоокеанских островных развивающихся стран имеет тот недостаток, что страны расположены на большом удалении от быстроразвивающихся стран Азии. |
| These new Internet hubs need not cluster around Asia's congested mega-cities; thus, they can offer opportunities for more inclusive and geographically balanced development. | Эти новые узловые станции Интернета необязательно сосредотачивать вокруг перенаселенных мегаполисов Азии, - так, они могут предоставить возможности для более инклюзивного и географически сбалансированного развития. |
| The organization has in the past few years increased its presence in the Americas, in Africa and in Asia. | В последние несколько лет организация расширила свое присутствие в Северной и Южной Америке, Африке и Азии. |
| The organization supports the achievement of health-related Millennium Development Goals in Africa, South America, Asia and Europe through its health programmes. | Своими программами медицинской помощи организация вносит вклад в достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся здравоохранения, в странах Африки, Южной Америки, Азии и Европы. |
| He concluded by emphasizing the need for partnerships with Asia, which could be beneficial in the areas of tourism, agriculture, fisheries and mining. | В заключение он подчеркнул необходимость налаживания партнерских отношений со странами Азии, которые могли бы быть полезны в областях туризма, сельского хозяйства, рыболовства и добычи полезных ископаемых. |
| While performance on portfolio quality was strong in Asia, with 95 per cent of providers meeting targets, it improved marginally overall. | В то время как в Азии исполнение по качеству портфеля услуг было стабильным (95 процентов поставщиков соблюдали контрольные показатели), общее улучшение качества было минимальным. |
| Providing a context for the discussion, the moderator described Asia's dynamism, but noted the region's vulnerability given the global economic uncertainty. | Обрисовывая контекст для обсуждения, координатор отметил свойственный Азии динамизм, но в то же время указал на уязвимость региона в связи с глобальной экономической нестабильностью. |
| Subregional cooperation mechanism to promote environmental sustainability and energy security in North-East Asia | Механизм субрегионального сотрудничества для содействия обеспечению экологической устойчивости и энергетической безопасности в Северо-Восточной Азии |
| However, the results should not be interpreted as an indication that organized crime is more prevalent in the Americas than in Asia or Europe. | В то же время эти результаты не могут толковаться как указание на то, что организованная преступность более распространена в Америке, чем в Азии или Европе. |
| Following this request, a first testing of the framework was conducted between July and September 2012, involving 16 volunteer countries from Europe, the Americas and Asia. | С учетом этой просьбы в период с июля по сентябрь 2012 года было проведено первое опробование этой классификации, в котором на добровольной основе участвовали 16 стран Европы, Северной и Южной Америки и Азии. |