As a result, Asia has undergone rapid regional integration in recent years and has expanded its scope and mandate. |
В результате этого в последние годы в Азии отмечается стремительная региональная интеграция, которая расширяется и по масштабам, и по мандату. |
Elsewhere, in Asia, Latin America and Eastern Europe, peacekeeping activities have accomplished the significant task of disengaging parties to violent conflict. |
В других регионах - в Азии, Латинской Америке и Восточной Европе - усилия по поддержанию мира позволили выполнить важную задачу по разъединению сторон в жестоких конфликтах. |
Central America and Asia natural disaster workshops |
Семинары в странах Центральной Америки и Азии по проблемам стихийных бедствий |
The SRAP implementation activities in West Asia in the reporting period comprise the preparation of inventories and regional databases on sustainable water and vegetation cover management. |
Деятельность по осуществлению СРПД в Западной Азии в отчетный период включала в себя подготовку кадастров и региональных баз данных об устойчивом управлении водными ресурсами и рациональном использовании растительного покрова. |
UNIFEM's programs have been especially effective in promoting women's leadership in peace negotiations and post-conflict situations in Africa and Asia. |
Программы ЮНИФЕМ оказались особенно эффективными в деле поощрения лидерства женщин при проведении мирных переговоров и в рамках постконфликтных ситуаций в Африке и Азии. |
Number of foreign workers in selected countries of Eastern and South-eastern Asia, |
Количество иностранных рабочих в отдельных странах Восточной и Юго-Восточной Азии, 1996 - 2002 годы |
Regional and country perspectives were gained through consultations held in Southern Africa, Western Africa, Asia and Latin America. |
Информация о перспективах регионов и стран была получена в результате проведения консультаций в южной части Африки, Западной Африке, Азии и Латинской Америке. |
He has deep experience in international negotiation, both diplomatic and commercial, and a record of strengthening multilateral cooperation across Asia. |
Он обладает богатым опытом проведения международных переговоров как в дипломатической, так и в коммерческой сферах и многое сделал по укреплению многостороннего сотрудничества в Азии. |
Doctorate Degree in Public Administration Eastern Asia University, Bangkok, 2006 |
Почетная степень доктора в сфере государственного управления, Университет Восточной Азии, Бангкок, 2006 год |
Chair, Second Asia Cooperation Dialogue (ACD) Ministerial Meeting, 2003 |
Председатель, второе Совещание министров в рамках Диалога по сотрудничеству в Азии (ДСА), 2003 год |
(e) Export Control Seminars in Asia |
ё) Семинары в Азии по вопросам контроля за экспортом |
In Asia, for example, ASEAN Vision 2020 seeks to establish interconnecting arrangements for electricity and natural gas within the region. |
В Азии, например, в стратегической концепции "Видение АСЕАН 2020 года" делается попытка создания взаимостыкующихся механизмов использования электроэнергии и природного газа в регионе. |
Under a Development Account project, UNCTAD organized regional study tours for debt officials in Africa, Asia and Latin America. |
В рамках проекта Счета развития ЮНКТАД организовала региональные учебные поездки для сотрудников по вопросам задолженности в Африке, Азии и Латинской Америке. |
The highest growth rate in subscribers and penetration has been in Africa, followed by developing Asia. |
Наиболее высокие темпы роста числа абонентов мобильной связи и показатели проникновения наблюдаются в Африке, за которой следуют развивающиеся страны Азии. |
Initial feedback indicates that vinyl chloride monomer production is a regional issue and may be addressed in a regional context within Asia. |
Первоначальные отклики указывают на то, что производство винилхлоридных мономеров - это региональная проблема, которую можно решать в региональном контексте внутри Азии. |
In Southern Africa and Asia the 2007/08 response to the rain and cyclone season saw significant improvements from previous years. |
В южной части Африки и в Азии в 2007/08 году отмечалось гораздо более эффективное принятие мер реагирования в связи с наступлением сезона дождей и циклонов по сравнению с предыдущими годами. |
In Asia, UNDP reported notable results in promoting decentralized leadership at the provincial and district levels in China and mainstreaming efforts in India. |
В Азии ПРООН добилась заметных результатов в деле поощрения децентрализованного руководства на провинциальных и окружных уровнях в Китае и в рамках усилий по актуализации этой проблематики в Индии. |
Mainstream archaeologists believe ancient civilizations such as those found in the remote Pacific Islands, Asia, and South America developed independently from each other. |
Традиционные археологи верят, что древние цивилизации такие, как найденные на удаленных островах Тихого океана, в Азии, и Южной Америки развивались независимо друг от друга. |
Arms dealing in Asia and North Africa from 1978 to 1981. |
В послужном списке у обоих... торговля оружием с 1978 по 1981, в Азии и Северной Африке. |
They say it was never meant for you to be king of Asia. |
Они считают, что речь никогда не шла о том, что ты станешь Царем Азии. |
Based on recommendations at an Expert Group meeting organized by the secretariat to identify scope for regional cooperation on energy efficiency in North-East Asia, the secretariat will continue to develop strategies to operationalize activities in North-East Asia. |
На основе рекомендаций совещания Группы экспертов, организованного секретариатом для выявления масштабов регионального сотрудничества по вопросам энергоэффективности в Северо-Восточной Азии, секретариат продолжит разрабатывать стратегии для оперативной реализации мероприятий в Северо-Восточной Азии. |
(b) Asia Non-Proliferation Seminar focusing on Maritime Cooperation |
Ь) Семинар стран Азии по вопросам нераспространения с основным упором на сотрудничество в морских делах |
A further 30.2 per cent of programme assistance supported programmes in Asia. |
Еще 30,2 процента средств по линии оказания помощи по программам было выделено на оказание поддержки в реализации программ в странах Азии. |
It had also launched a programme to train civilian personnel in Asia to work in United Nations field missions. |
Она также начала осуществлять программу подготовки гражданского персонала из стран Азии для работы в составе полевых миссий Организации Объединенных Наций. |
He also wished to know whether the countries in Asia and the Americas under consideration for the missions had been identified. |
Кроме того, он хотел бы знать, были ли определены страны, в которые будут совершены поездки, из числа рассматриваемых стран Азии и Северной и Южной Америки. |