In Asia, the secretariat supported the preparation of a study on the global impact of desertification in the region. |
ЗЗ. В Азии секретариат поддерживал процесс подготовки исследования по вопросу глобального воздействия опустынивания в регионе. |
In south-west Asia, Afghanistan is the source of the bulk of illicit production. |
Афганистан является основным источником незаконно производимых наркотиков в Юго-Западной Азии. |
Likewise, in Asia, a significant number of countries consider their population growth rates to be too high. |
В Азии также значительное число стран считает темпы прироста своего населения слишком высокими. |
Vast numbers of people in Asia, Africa and Latin America freed themselves from colonial rule. |
Многочисленные народы Азии, Африки и Латинской Америки освободились от колониального ига. |
The more difficult task will be to develop similar processes in Africa, Asia and the Middle East. |
Более трудной задачей будет налаживание аналогичных процессов в Африке, Азии и на Ближнем Востоке. |
For West Asia, rapid growth in contrast with limited natural resources is an emerging policy issue. |
Для Западной Азии стремительный прирост при ограниченных природных ресурсах является назревающим политическим вопросом. |
Major economic changes had taken place in Asia. |
Важные экономические перемены произошли в Азии. |
In Asia, a regional conference was held in New Delhi from 21-23 August 1996. |
В Азии 21-23 августа 1996 года в Дели состоялась региональная конференция. |
The experience of Africa in this regard is frequently contrasted with that of Asia and Latin America. |
Положение Африки в этой области нередко контрастирует с положением Азии и Латинской Америки. |
The figure for Asia and Latin America is about 20 per cent. |
Для Азии и Латинской Америки он составляет около 20 процентов. |
In absolute figures, Asia has the largest number of child workers. |
В абсолютном выражении наибольшее количество работающих детей зафиксировано в Азии. |
The request had been made to the Pakistani Ambassador in Cairo by the Director of the Asia Department in the Egyptian Ministry of Foreign Affairs. |
Эта просьба была высказана пакистанскому послу в Каире директором департамента Азии египетского министерства иностранных дел. |
However, falling fertility rates are already powerfully evident in Latin America and some parts of Asia. |
Однако снижение уровня фертильности уже весьма заметно в Латинской Америке и некоторых районах Азии. |
More than 90 per cent of all illicit opium originates in Asia. |
Свыше 90 процентов незаконного опия производится в Азии. |
A number of countries in Asia already have health insurance programmes in operation. |
В ряде стран Азии уже действуют программы медицинского страхования. |
A few economies in Asia have already become the largest manufacturing centres for some categories of ICT hardware. |
Некоторые страны Азии уже стали крупнейшими производителями отдельных видов аппаратного обеспечения для ИКТ. |
There can be no underestimating the scale of the human devastation wrought by Asia's horrific tsunamis. |
Невозможно недооценить масштаб человеческих разрушений, вызванных ужасающими цунами в Азии. |
This scheme wouldn't solve all of Asia's problems. |
Эта схема не разрешит все проблемы в Азии. |
The Communications Division of UNESCO aims to create such stations in the Caribbean, Asia and Africa. |
Отдел коммуникации ЮНЕСКО планирует создать такие радиостанции в Карибском бассейне, Азии и Африке. |
A mixed situation is also reported from countries of Africa, Asia and Latin America. |
Разноплановые сообщения поступают также из стран Африки, Азии и Латинской Америки. |
Asia is seeing alarming increases in the number of infections. |
В Азии наблюдается тревожный рост числа случаев инфицирования. |
A huge wave of poor migrants from Asia is sweeping across Belarus. |
Через территорию Беларуси проходит крупный поток бедных мигрантов из Азии. |
Taiwan was an exemplary global citizen and one of the few democracies in Asia. |
Тайвань является образцовым гражданином мира и одной из немногих демократий в Азии. |
The implementation of President Nazarbaev's initiative to convene a conference on interaction and confidence-building in Asia is well on track. |
Успешно происходит осуществление инициативы президента Назарбаева по созыву конференции по взаимодействию и укреплению доверия в Азии. |
A particular source of concern is the increase in tensions in Asia, in light of the development of weapons of mass destruction. |
Источником особого беспокойства является обострение напряженности в Азии ввиду разработки там оружия массового уничтожения. |