| The objective of WP3 is to establish links between systems of regional ambient air monitoring and air quality management in Asia and Europe. | Цель РБЗ состоит в установлении связей между системами регионального мониторинга атмосферы и управления качеством воздуха в Азии и Европе. |
| Our goals remain clear: peace and security in North-East Asia and a nuclear-free Korean peninsula. | Наши цели по-прежнему ясны: мир и безопасность в Северо-Восточной Азии и безъядерный Корейский полуостров. |
| Today marks an important step forward in the promotion of peace and security on the Korean peninsula and in North-East Asia. | Сегодня был сделан важный шаг на пути содействия миру и безопасности на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии. |
| A comprehensive solution to the situation in West Asia, based on the relevant Security Council resolutions, offers the best way forward. | Всеобъемлющее урегулирование ситуации в Западной Азии на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности является наиболее оптимальным вариантом достижения прогресса. |
| As far as possible, this should also involve scientists from Asia. | По возможности к данной работе следует привлекать ученых из стран Азии. |
| The rate of adherence was particularly low in Asia, the Middle East and amongst the members of the Commonwealth of Independent States. | Особенно низок уровень присоединения в Азии, на Ближнем Востоке и среди членов Содружества Независимых Государств. |
| Methamphetamine abuse in Asia continued to grow. | В Азии продолжает расти злоупотребление метамфетамином. |
| Yet the gaps remain large in many countries, especially in Africa and Asia. | Однако во многих странах, прежде всего в Африке и Азии, этот разрыв еще значительный. |
| During the reporting period, I have visited several countries in Africa, Asia and Latin America. | В течение отчетного периода я посетила несколько стран в Африке, Азии и Латинской Америке. |
| Asia Indigenous Caucus statement on item 3 of the provisional agenda at the first session of the Expert Mechanism. | Заявление Совета коренных народов Азии по пункту З предварительной повестки дня на первой сессии Экспертного механизма. |
| The recent floods in Europe and Asia have devastated the lives of hundreds of thousands. | Недавние наводнения в Европе и Азии резко ухудшили условия жизни сотен тысяч людей. |
| While developing countries in America and Asia increased their market shares, that of African countries decreased. | Доля развивающихся стран Америки и Азии на рынке возросла, а доля африканских стран сократилась. |
| With the trend of urbanization at a high level, the populations of smaller coastal cities in Asia are experiencing rapid growth. | В условиях тенденции к ускоренной урбанизации быстрый прирост населения наблюдается в небольших прибрежных городах Азии. |
| These meetings bring together the best available talent of Asia and Africa in international law. | На эти совещания собираются наилучшие эксперты в области международного права из Азии и Африки. |
| The great civilizations of the Americas, for instance, were utterly isolated from those of Asia and Europe for most of their history. | Великие цивилизации американского континента, например, были полностью изолированы от цивилизаций Азии и Европы на протяжении большей части своей истории. |
| UNEP is in the process of establishing a regional resource centre for early warning and assessment for West Asia. | В настоящее время ЮНЕП работает над созданием регионального ресурсного центра для содействия раннему предупреждению и оценке в Западной Азии. |
| The objective of AFP was to promote sustainable forest management in Asia. | Целью этого Партнерства является поощрение устойчивого ведения лесного хозяйства в Азии. |
| The majority are in Africa but countries in crisis and conflict in Asia, Latin America and Europe have also been included. | Большинство из них расположены в Африке, но охваченные конфликтом страны Азии, Латинской Америки и Европы также включены в этот список. |
| In Asia, new HIV infections increased by 70 per cent between 1996 and 1998. | В Азии число случаев заражения ВИЧ за период 1996-1998 годов увеличилось на 70 процентов. |
| The recent financial crisis in Asia has exposed the plight of homeworkers, the majority of whom are women. | Недавний финансовый кризис в Азии выявил незавидное положение домашних работников, большинство которых составляют женщины. |
| We, the poorest country in Asia, now also face the daunting challenge of globalization. | Являясь самой бедной страной в Азии, сегодня мы столкнулись с серьезнейшей проблемой в виде процесса глобализации. |
| In Asia, Trickle Up collaborated with United Nations Volunteers in Indonesia and Nepal. | В Азии Программа «Трикл-ап» сотрудничала с Добровольцами Организации Объединенных Наций в Индонезии и Непале. |
| Indeed, an Indian edition of the Chronicle, for circulation in Asia, was being brought out at no additional cost to the Organization. | Индийское издание «Хроники», которое распространяется в Азии, выпускается без каких-либо дополнительных расходов для Организации. |
| Some countries in Asia, for instance, experienced increases in criminality, particularly juvenile delinquency, during the 1990s crisis. | Так, в течение кризиса 1990-х годов в некоторых странах Азии наблюдался рост преступности, особенно среди несовершеннолетних. |
| In West Asia (including Egypt), the Ministers of Planning/ and or Economy address sustainable development through the ESCWA Ministerial Council. | В Западной Азии (включая Египет) министры планирования и/или экономики решают вопросы устойчивого развития через Совет министров ЭСКЗА. |