Примеры в контексте "Asia - Азии"

Примеры: Asia - Азии
Additionally, serious consideration should be given to the possibility of one or more developing countries from Asia, Africa or Latin America being granted permanent-member status. Кроме того, следует серьезно подумать о возможности предоставления статуса постоянных членов одной или нескольким развивающимся странам Азии, Африки или Латинской Америки.
The Bamako Initiative, as a strategy for strengthening local primary health care systems, expanded to 33 countries in Africa, Asia and Latin America. Бамакская инициатива в качестве стратегии укрепления местных систем первичного медико-санитарного обслуживания была распространена на ЗЗ страны в Африке, Азии и Латинской Америке.
Accordingly, the Second Annual Consultative Meeting of the Executive Heads of Asia's Subregional Organizations and the Acting Executive Secretary of ESCAP was held at Jakarta on 27 and 28 January 1995. В соответствии с достигнутой договоренностью второе Ежегодное консультативное совещание административных руководителей субрегиональных организаций Азии и исполняющего обязанности Исполнительного секретаря ЭСКАТО состоялось в Джакарте 27-28 января 1995 года.
Third, this is reflected in Kazakstan's initiatives aimed at the convening of a conference on interaction and confidence-building measures in Asia. В-третьих, - это инициативы Казахстана по созыву Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии.
The phenomenal growth in membership evokes happy memories of the transition of a large number of Member States, particularly from Africa and Asia, from colonial dependencies to nationhood. Беспрецедентный рост числа членов Организации вызывает приятные воспоминания о переходе большого числа государств-членов, особенно из Африки и Азии, от состояния колониальной зависимости к государственности.
Devoted solely to the socio-economic well-being of its member States, ECO is playing a pivotal role in the stability of a vast region in Asia's heartland. ОЭС, приверженная исключительно социально-экономическому благополучию своих государств-членов, играет важную роль в обеспечении стабильности обширного региона в сердце Азии.
The developed countries in Asia are concerned with such conditions as AIDS, cancer, neoplasms, cardiovascular diseases and vehicular accidents. Развитые страны в Азии обеспокоены такими заболеваниями, как СПИД, рак, опухоли, сердечно-сосудистые заболевания и дорожно-транспортные происшествия.
Such a strategy has been pursued successfully, for example, by some of the newly industrializing countries of Asia. 20 Такая стратегия успешно осуществлялась, например, некоторыми новыми индустриальными странами Азии 20/.
The Secretariat provides support to national and regional preparatory studies in countries affected by drought and desertification in Africa, in Latin America and in Asia. Секретариат обеспечивает поддержку первоначальных национальных и региональных исследований в странах Африки, Латинской Америки и Азии, затронутых опустыниванием и засухой.
In particular, due consideration should be given to the allocation of seats to countries in Asia, Africa and Latin America on the principle of equitable regional representation. В частности, должное внимание следует уделить распределению мест в странах Азии, Африки и Латинской Америки в соответствии с принципом справедливого регионального представительства.
The non-represented regions of Africa and Latin America and the under-represented region of Asia should be accorded their due share of permanent seats. Непредставленные регионы Африки и Латинской Америки и недопредставленный регион Азии должны получить свою долю мест среди постоянных членов Совета.
The Fund's journey - perhaps appropriately enough, given the size and rate of growth of the continent's population - began in Asia. Свой путь развития Фонд начал в Азии, что вполне естественно, учитывая размеры и темпы прироста населения континента.
And it is in Asia where UNFPA has arguably had its greatest impact and realized its greatest success. Именно в Азии ЮНФПА имеет, безусловно, самое большое влияние и добился наибольших успехов.
For those reasons, the international community, especially UNDCP, should adequately address the problem of the eradication and substitution of poppy cultivation in South-West Asia. В этой связи международное сообщество, особенно ПКНСООН, должно соответствующим образом рассматривать проблему ликвидации культивирования мака в Юго-Западной Азии и его замены другими культурами.
Having noted the report of the Working Group for Asia and the Far East of the Temporary Sub-commission on Economic Reconstruction of Devastated Areas, отметив доклад Рабочей группы для Азии и Дальнего Востока Временной подкомиссии по экономическому восстановлению разоренных районов,
As we await further details in the apparent suicide of Jeffrey Michener, AMT News has confirmed that the American hostages in Asia have been rescued. Пока мы ожидает детали о недавнем самоубийстве Джеффри Миченера, по проверенной информации, американские заложники в Азии были освобождены.
In that meeting, OIC/IFSTAD and the UNEP Regional Office for West Asia were designated as focal points for the two organizations for activities relating to environmental issues. На этом совещании ОИК/ИФСТАД и Региональное отделение ЮНЕП по Западной Азии были выделены в качестве координационных центров этих двух организаций касательно деятельности по экологическим вопросам.
In Asia, UNCTAD was associated with a project to assist member States of the Bangkok Agreement for the development of intraregional trade and the establishment of a regional investment information and promotion service. В Азии ЮНКТАД принимала участие в осуществлении проекта по оказанию помощи государствам - участникам Бангкокского соглашения о развитии межрегиональной торговли и создании региональной службы инвестиционной информации и пропаганды.
At the regional level in Asia, UNDP, ILO and government agencies are formulating a new programme on integrated strategies for poverty alleviation. На региональном уровне в Азии ПРООН, МОТ и правительственные учреждения разрабатывают новую программу комплексных стратегий по смягчению остроты проблемы бедности.
While West Asia received the largest net inflow, some positive change was registered in the situation of Latin America and the Caribbean. Хотя страны Западной Азии получили самый большой объем средств, некоторые позитивные изменения отмечались в государствах Латинской Америки и Карибского региона.
In that context it supported the initiative of Kazakhstan for the convening of a conference on interaction and confidence-building measures in Asia as a complement to the CSCE process. В этом контексте Турция поддерживает инициативу Казахстана о созыве конференции по взаимодействию и мерам укрепления доверия в Азии в качестве дополнительного элемента процесса СБСЕ.
Full compliance with the Treaty by the Democratic People's Republic of Korea was essential to reducing the level of tension in Asia. Важное значение для снижения уровня напряженности в Азии имеет полное соблюдение обязательств по Договору Корейской Народно-Демократической Республикой.
He then cited several examples of activities carried out by UNIDO to develop small-scale industries in developing countries in Africa, Central America and Asia. Затем оратор приводит многочисленные примеры деятельности, осуществляемой его организацией в интересах мелких предприятий в развивающихся странах Африки, Центральной Америки и Азии.
The countries of Asia were deeply aware of the importance of free trade and trade liberalization. Страны Азии хорошо осознают важное значение свободной торговли и либерализации торговли.
The ISSA regional conferences for Asia and for the Asia-Pacific were held in Korea in 1983 and 1988 respectively. В 1983 и 1988 годах в Корее проводились региональные конференции МАСС соответственно для стран Азии и азиатско-тихоокеанского региона.