In 2004 the Organisation launched a project for sustainable management of marginal arid areas in north Africa and Asia. |
В 2004 году она приступила к осуществлению проекта по обеспечению устойчивого управления маргинальными засушливыми районами в Северной Африке и Азии. |
Japan also attached great importance to the strengthening of non-proliferation efforts in Asia, and had been contributing to that process. |
Япония придает также большое значение активизации проводимых в Азии мероприятий, касающихся нераспространения, и вносит в них свой вклад. |
Similarly, in Asia the estimated international freight costs as a percentage of import value have steadily fallen over a period of 15 years. |
Аналогичным образом расчетная доля расходов на международные перевозки в стоимости импорта в Азии на протяжении 15 лет устойчиво снижалась. |
The proportion of slum-dwellers is particularly high in sub-Saharan Africa and in Southern Asia. |
Доля жителей трущоб особенно высока в странах субсахарской Африки и Южной Азии. |
The fourth meeting was convened in February 2008 in Asia. |
Четыре совещания были созваны в феврале 2008 года в Азии. |
In the subregion of the Near and Middle East/South-West Asia, seizures continued to rise in 2006. |
В странах Ближнего и Среднего Востока/Юго-Западной Азии в 2006 году объем изъятий вновь увеличился. |
Asia serves as a major destination for our timber products. |
Поставки лесоматериалов из Гайаны в основном ориентированы на страны Азии. |
West Asia has undertaken efforts to harmonize policies and actions on desertification at the regional level. |
В Западной Азии предпринимаются усилия по согласованию стратегий и мер борьбы с опустыниванием на региональном уровне. |
He stated that throughout the history of Asia, the movements of people had always resulted in discrimination. |
Он указал, что на протяжении всей истории Азии перемещение населения всегда приводило к дискриминации. |
It should be underlined, those immigration flows are only additional to immigration coming from Africa, Asia and South America. |
Следует подчеркнуть, что эти иммиграционные потоки лишь добавляются к потокам иммиграции из стран Африки, Азии и Южной Америки. |
GE.-22223 Poland sets real hopes on the growth of goods transit from Asia and the Far East to Europe. |
Польша возлагает реальные надежды на рост грузовых транзитных перевозок из Азии и Дальнего Востока в Европу. |
Japan has serious security problems with its neighbouring countries and poses a substantial threat to the north-east Asia region. |
Япония создает серьезные проблемы для безопасности своих соседей и представляет собой серьезную угрозу для региона Северо-Восточной Азии. |
Its objective is to develop efficient bond markets in Asia. |
Цель Инициативы состоит в создании эффективных рынков облигаций в Азии. |
Asia would have two additional permanent seats and one additional non-permanent seat. |
Азии будет выделено два дополнительных постоянных места и одно дополнительное непостоянное место. |
We believe that the developing world of Africa, Asia and Latin America should be eligible for permanent seats. |
Мы считаем, что развивающиеся страны Африки, Азии и Латинской Америки должны иметь право на постоянное членство. |
In Asia, only a few cities have adequate waste disposal sites. |
В Азии лишь в немногих городах имеются надлежащие объекты по удалению отходов. |
New markets for commodity price risk management have been created in recent years, particularly in Asia and Latin America. |
В последние годы созданы новые рынки управления рисками колебаний сырьевых цен, прежде всего в Азии и Латинской Америке. |
UNCTAD was encouraged to organize related regional events in Asia during the course of 2004. |
ЮНКТАД было предложено организовать в Азии в 2004 году региональные мероприятия по данной проблематике. |
Nearly three quarters of new Internet users in the world live in developing countries, almost two thirds of them in Asia. |
Почти три четверти новых пользователей Интернета в мире живут в развивающихся странах, при этом почти две трети из них в Азии. |
The increase in country-level expenditures is mainly attributable to increased delivery at the country level in Asia. |
Увеличение расходов на страновом уровне объясняется главным образом расширением данной деятельности в Азии. |
This examines the trends and typologies of money laundering and terrorist financing occurring within the Asia Pacific region. |
На таких курсах исследуются тенденции и типология в области отмывания денежных средств и финансирования терроризма в регионе Азии и Тихого океана. |
The issues of peace and security in Asia, Europe and the Middle East received active consideration. |
Совет активно рассматривал вопросы, касающиеся мира и безопасности в Азии, Европе и на Ближнем Востоке. |
Our compassion for the millions of victims in Asia must translate into concrete support and long-term attention. |
Наша солидарность с миллионами жертв в Азии должна быть выражена в виде конкретной поддержки и внимания на долгосрочную перспективу. |
It is also important to create new zones, especially in the Middle East and other parts of Asia. |
Важно также создавать новые зоны, особенно на Ближнем Востоке и в других частях Азии. |
UNESCO also implemented several projects on the issue of trafficking in women and girls in Western Africa and Asia. |
В Западной Африке и Азии ЮНЕСКО также реализовала ряд проектов по проблеме торговли женщинами и девочками. |