Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Art - Статья"

Примеры: Art - Статья
The Constitution proclaims the inviolability, sanctity and inalienability of the rights and freedoms of every person from birth (art. 24). В Конституции провозглашена неприкосновенность, ненарушаемость и неотчуждаемость прав и свобод каждого человека с момента его рождения (статья 24).
Inquiry procedure (art. 20): Yes Процедура расследований (статья 20): Да
Inquiry procedure (art. 20): Yes OP-CAT Процедура расследований (статья 20): Да
Moreover, these provisions do not address the use of torture for purposes other than to extract confessions (art. 1). Кроме того, эти положения не затрагивают применение пыток для иных целей, помимо принуждения к даче признательных показаний (статья 1).
The case of Hu Jing was raised by the Committee, but the State party has not provided a satisfactory answer (art. 11). Комитет сослался на дело Ху Цзина, но государство-участник так и не представило удовлетворительного ответа (статья 11).
The Committee notes with concern that only 13.85 per cent of the population are entitled to the universal old-age pension (art. 10). Комитет с обеспокоенностью отмечает, что только 13,85% населения имеют право на всеобщую пенсию по старости (статья 10).
Furthermore, the Committee notes with concern the lack of effective implementation and sustainability of the Zero Hunger programme (art. 11). Кроме того, Комитет с беспокойством отмечает отсутствие эффективного и устойчивого осуществления программы "Искоренение голода" (статья 11).
The Committee meets once a year (ibid., art. 5, para. 3). Комитет собирается один раз в год (там же, статья 5, пункт 3).
If the couple have children, their marriage must be dissolved by order of a court (art. 109). Если же супруги имеют детей, то расторжение брака происходит по решению суда (статья 109).
The State must take special measures to facilitate the enjoyment of these rights (art. 28) Государство принимает специальные меры, помогающие пользоваться этими правами (статья 28);
Teaching curricula shall include civic education. (art. 37); Гражданское воспитание должно быть частью учебных программ (статья 37).
(c) "The State shall promote citizens' education, ongoing training and literacy." (art. 39). "Государство должно поощрять учебу, непрерывную подготовку и обучение граждан грамоте" (статья 39).
public authorities or institutions (art. 4 (c)) власти и государственных учреждениях (статья 4 с))
Religious communities, their organizational forms and associations of religious communities are non-profit legal persons (art. 6 (3)). Религиозные общины, их организационные формы и ассоциации религиозных общин являются некоммерческими юридическими лицами (пункт З, статья 6).
Freedom of religion (art. 23) свобода отправления культов (статья 23);
Free choice of employment (art. 25) свобода труда (статья 25);
Right to petition the authorities (art. 31) право на обращение с жалобой в государственные органы (статья 31).
It also provided the right to "found educational, cultural and religious societies, with material support of the State" (art. 69). Предусматривается также право "на учреждение образовательных, культурных и религиозных обществ при материальной поддержке государства" (статья 69).
The Constitution also provides for them "to be proportionally represented in public services, State bodies and local self-administrations" (art. 73). Конституцией предусматривается также их право "на пропорциональное представительство в государственной службе, государственных органах и местных органах самоуправления" (статья 73).
Further, the Constitution (art 21) provides safeguards against taxation for the purpose of any particular religion. Кроме того, в Конституции (статья 21) имеются гарантии против налогообложения в пользу какой бы то ни было религии.
A. General provisions (art. 3).-43 8 А. Общие положения (статья З) 34 - 43 11
In accordance with the Constitution of Kazakhstan, judicial authority is exercised through civil, criminal, administrative and other legally established forms of judicial procedure (art. 75). В соответствии с Конституцией Республики Казахстан судебная власть осуществляется посредством гражданского, уголовного, административного и иных установленных законом форм судопроизводства (статья 75).
(c) Sealing of the debtor's property; and other measures (Enforcement Act, art. 34). (с) опечатывание имущества должника и другие меры (статья 34 Закона).
Decisions handed down by a court of appeal enter into force on the date of their adoption (Code of Civil Procedure, art. 368). Постановления суда апелляционной инстанции вступают в законную силу со дня их принятия (статья 368 ГПК).
Officials who fail to execute a court decision bear the responsibility provided for by law (Code of Civil Procedure, art. 282). За неисполнение решения суда виновные должностные лица несут ответственность, предусмотренную законом (статья 282 ГПК).