Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Art - Пункт"

Примеры: Art - Пункт
Consider the possibility of adopting a structured and broad approach to cooperation with the private sector (art. 39, para. 1). Рассмотреть возможность использования структурно организованного и широкого подхода к сотрудничеству с частным сектором (пункт 1 статьи 39).
The Plurinational State of Bolivia is encouraged to transmit information without prior request (art. 46, para. 4). Многонациональному Государству Боливия рекомендуется предоставлять информацию без предварительного запроса (пункт 4 статьи 46).
Cuba should consider criminalizing passive bribery in the private sector (art. 21 (b)). Кубе следует рассмотреть вопрос о криминализации пассивного подкупа в частном секторе (пункт (Ь) статьи 21).
Cuba is encouraged to continue its practice of updating bilateral mutual judicial assistance treaties (art. 46, para. 30). Кубе рекомендуется продолжать практику обновления двусторонних договоров о взаимной помощи в судебных вопросах (пункт 30 статьи 46).
The offences which can give rise to extradition under that Act include "abduction, unlawful detention and hostage-taking" (art. 9.1). С другой стороны, следует отметить, что к числу деяний, которые могут послужить основанием для передачи лица в соответствии с упомянутым законом, относятся "похищение, незаконное задержание и захват заложников" (пункт 1 статьи 9).
Non-discrimination includes the right to reasonable accommodation in the exercise of legal capacity (art. 5, para. 3). Недискриминация включает в себя право на разумное приспособление при реализации правоспособности (пункт 3 статьи 5).
The PRTR register must present the information on releases of pollutants in an adequate spatial disaggregation (art. 7, para. 7). Регистр РВПЗ должен содержать информацию о выбросах загрязнителей в надлежащей пространственной разбивке (пункт 7 статьи 7).
The Commission's permanent competence depends on a special declaration of acceptance (art. 90, para. 2). Постоянная сфера компетенции Комиссии зависит от специальных заявлений о признании (пункт 2 статьи 90).
The right to physical and moral integrity is guaranteed by the Constitution (art. 1, para. 1). Право на физическую и психическую неприкосновенность является в Габоне конституционным правом (пункт 1 статьи 1).
Damage includes any injury not consisting of pecuniary damage (art. 178, para. 3). Ущерб включает любой вред, не состоящий из денежного ущерба (пункт З статьи 178).
Natural resources in FRY are owned by the State (art. 73, para. 1). Природные ресурсы СРЮ являются собственностью государства (пункт 1 статьи 73).
These obligations are strictly non-derogable (art. 4.2). Эти обязательства категорически не допускают отступлений (пункт 2 статьи 4).
A national multisectoral coordinating mechanism exists in 68 per cent of the parties (art. 5 (2) (a)). Национальный многосекторальный координационный механизм создан 68 процентами сторон (пункт 2 статьи 5).
The rule of specialty (art. 46(19) of the Convention) is implemented in practice. Правило исключительности (пункт 19 статьи 46 Конвенции) применяется на практике.
In Belgium, the best interests of the child have acquired constitutional value (art. 22 bis, para. 4). В Бельгии наилучшие интересы ребенка приобрела конституционную ценность (пункт 4 статьи 22-бис).
Progressive realization (art. 4, para. 2) does not apply to legal capacity. Постепенное осуществление (пункт 2 статьи 4) не применимо к правоспособности.
The constitutional text forbids all forms of political, ideological, or artistic censorship (para. 2 of art. 220). Конституция запрещает все формы политической, идеологической и художественной цензуры (пункт 2 статьи 220).
To take due account of the public input (art. 13, para. 4). Надлежащий учет вклада общественности (пункт 4, статья 13).
Confinement in unlit cells and collective punishment are expressly forbidden (art. 45, caption and sole paragraph). Категорически запрещается содержание в неосвещенных тюремных камерах и коллективное наказание (статья 45, подзаголовок и один пункт).
Compulsory education is by law free of charge. (Constitution, art. 31, para. 3). В соответствии с законодательством обязательное образование является бесплатным (пункт З статьи 31 Конституции).
Workers and employees shall be free to form trade union organizations and alliances (art. 49, para. 1, of the Constitution). Рабочие и служащие обладают свободой создавать профсоюзные организации и объединения (пункт 1 статьи 49 Конституции).
Mothers are entitled to free obstetrical care (art. 47, para. 2, of the Constitution). Роженицы имеют право на бесплатную акушерскую помощь (пункт 2 статьи 47 Конституции).
Resolution 58/232, annex, art. 1, para. Резолюция 58/232, приложение, статья 1, пункт 3.
A ban on corporal punishment appears in the Swiss Constitution (art. 65, para. 2). Запрещение телесных наказаний возведено в Швейцарии в ранг конституционной нормы (пункт 2 статьи 65 Конституции).
The most widespread forms of association are labour unions and political parties (Constitution, art. 26, sect. 1). Наиболее распространенными формами ассоциации являются профессиональные союзы и политические партии (пункт 1 статьи 26 Конституции).