Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Art - Статья"

Примеры: Art - Статья
Turkmenistan maintains armed forces in order to protect the sovereignty of the State and maintain security (Constitution, art. 13). В целях защиты государственного суверенитета и безопасности Туркменистан имеет свои вооруженные силы (статья 13 Конституции).
The Constitution prohibits the establishment of paramilitary groups that advocate war or racial, national or religious hatred (art. 30). Конституцией Туркменистана запрещено создание военизированных объединений, пропагандирующих войну, расовую, национальную и религиозную вражду (статья 30).
Domestic violence (art. 2011) Насилие в семье (статья 201-1 УК)
The employer is obliged to grant the employee's request (art. 1867 of the Labour Code). Работодатель обязан удовлетворить подобную просьбу работника (статья 1867 Трудового кодекса).
The Constitution also explicitly forbids slavery, human trafficking and child labour (art. 23). Конституция также прямо запрещает рабство, торговлю людьми и детский труд (статья 23).
All workers and employers may freely join the union of their choice within their occupational group (art. 277). Любой работник или работодатель вправе свободно вступить в профсоюз по своему выбору в рамках своей профессии (статья 277).
Legally established trade unions may meet freely to analyse and protect their occupational interests (art. 299). Созданные в установленном порядке профессиональные союзы вправе свободно договариваться в отношении изучения и защиты своих профессиональных интересов (статья 299).
The Committee expresses concern at reports of racist incidents in schools against migrant children (art. 7). Комитет выражает обеспокоенность сообщениями об имевших место в школах случаях расистских проявлений в отношении детей мигрантов (статья 7).
See section on Anne Frank monument above (art. 2 CERD). См. раздел, посвященный памятнику Анне Франк выше (статья 2 КЛРД).
This freedom may not be restricted except as regulated by law (art. 42). Эта свобода не может ограничиваться за исключением случаев, установленных законом (статья 42).
Consultations shall be held between the riparian Parties (art. 10). Консультации проводятся между прибрежными Сторонами (статья 10).
Riparian Parties shall exchange reasonably available data (art. 13). Прибрежные Стороны осуществляют обмен реально доступными данными (статья 13).
Riparian Parties shall provide mutual assistance upon request (art. 15). Прибрежные Стороны по запросу оказывают взаимную помощь (статья 15).
Settlements of disputes (art. 22) (with examples, if available). Урегулирование споров (статья 22) (с примерами, по мере возможности).
It is also concerned about the lack of recovery, social integration and counselling services for victims of trafficking (art. 10). Он также озабочен отсутствием реабилитации, социальной интеграции и консультационных услуг для жертв торговли людьми (статья 10).
The Committee is also concerned that foreign workers cannot join trade unions (art. 8). Комитет также выражает озабоченность тем, что иностранные трудящиеся не имеют права вступления в профсоюзы (статья 8).
The Committee also notes with concern that the great majority of young people work in the informal economy (art. 6). Комитет с озабоченностью отмечает и тот факт, что подавляющее большинство молодых людей занято в неформальной экономике (статья 6).
The widespread use of subcontracted labour by plantation owners forces some workers and their families to become contractors (art. 7). Часто используемый владельцами плантаций субподряд заставляет некоторых работников и членов их семей работать на условиях подряда (статья 7).
The Constitution (art. 80) also guarantees equal rights for men and women in the field of physical education and sports. Конституция (статья 80) также гарантирует равные права для мужчин и женщин в области физической культуры и спорта.
(b) The administrative division (art. 40) examines all administrative disputes involving the State and other public authorities. Административная палата (статья 40) рассматривает любые административные споры между государством и другими органами.
The republican system and the secular State are not subject to amendment (art. 127). Республиканская форма правления и светский характер государства не могут быть предметом пересмотра» (статья 127).
Minors are subject to release on parole when they have completed half their sentences (art. 65.3). Несовершеннолетние, отбывшие половину срока своего наказания, могут освобождаться условно-досрочно (статья 65.3).
The Rome Statute (art. 8) also covers other serious violations of international humanitarian law in both international and non-international conflicts. Римский статут (статья 8) охватывает также другие серьезные нарушения международного гуманитарного права во время международных и немеждународных конфликтов.
A procedure for challenging administrative act is provided by the Administrative Procedure Law (art. 76). Процедура оспаривания административного акта предусмотрена Законом об административной процедуре (статья 76).
To take due account of the public input (art. 13, para. 4). Надлежащий учет вклада общественности (пункт 4, статья 13).