Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Art - Статья"

Примеры: Art - Статья
It shall be organized on a decentralized basis (art. 1). Ее организация является децентрализованной (статья 1).
Conditional suspension can be cancelled if within the three-month period, the convict is again subject to disciplinary penalty (art. 55). Условная отсрочка может быть прекращена, если в течение трехмесячного срока осужденный снова подвергается дисциплинарному наказанию (статья 55).
The decision on punishment will be made public on a bulletin board (art. 56). Решение о наказании вывешивается на доске объявлений (статья 56).
The cost of their stay and repatriation must be borne by the carrier (art. 5). Расходы по их пребыванию и возвращению несет перевозчик (статья 5).
The Constitution guarantees that the State will safeguard the rights of persons with disabilities (art. 32). Конституция предоставляет гарантии того, что государство будет защищать права инвалидов (статья 32).
The Constitution guarantees the freedom to found and to set up political parties without imposing any restrictions or conditions thereon (art. 39). Конституция гарантирует право основывать и организовывать политические партии без каких-либо ограничений или условий (статья 39).
This budget is subject to specific budgetary provisions (art. 23). Далее этот бюджет фигурирует в качестве конкретной строки ассигнований (статья 23).
All citizens are equal in terms of their rights and duties (art. 41). Все граждане равны с точки зрения их прав и обязанностей (статья 41).
The law shall regulate the exercise of this right (art. 43). Осуществление этого права регулируется законом (статья 43).
The extradition of political refugees is prohibited (art. 46). Выдача политических беженцев запрещена (статья 46).
The Committee is further concerned that reintegration and rehabilitation services are insufficient for victims of trafficking (art. 16). Комитет также обеспокоен недостаточностью услуг в области реинтеграции и реабилитации для жертв торговли людьми (статья 16).
The Amnesty Law (art. 3), specifically excluded war criminals from its scope of application. Закон об амнистии (статья З) однозначно исключает из сферы своего применения лиц, совершивших военные преступления.
In such cases the person to be expelled is sent to a temporary installation centre or equivalent premises (art. 41). В этом случае подлежащее выдворению лицо направляется в центр временного размещения или в аналогичное помещение (статья 41).
She asked for details of the charges brought against them, such as torture (art. 133 of the Criminal Code), abuse of authority (art. 308), exceeding authority (art. 309) or negligence (art. 314). Были бы полезны уточнения о выдвинутых против них пунктах обвинения - пытках (статья 133 Уголовного кодекса), превышении полномочий (статья 308) или халатности (статья 314).
Based on article 47 of the Constitution of Afghanistan the State is accountable for launching effective plans for promotion of science, culture, and art. Статья 47 Конституции Афганистана обязывает государство осуществлять эффективные планы развития науки, культуры и искусства.
A guilty verdict cannot be based on suppositions (Code of Criminal Procedure, art. 14). Обвинительный приговор не может быть основан на предположениях (статья 14 УПК РФ).
Public officials are punished for using their official powers to harm individuals (art. 159). Государственные должностные лица подлежат наказанию за использование своих должностных полномочий в целях причинения отдельным лицам вреда (статья 159).
The word "harm" includes material, physical and mental harm (art. 189). Термин "вред" включает в себя понятие материального, физического или психического вреда (статья 189).
Many of the Ombudsman's reform proposals have not been acted on by the legislature (art. 2). Многие из предложений Уполномоченного о реформировании не были реализованы законодательным органом (статья 2).
Para. 12: Procedural safeguards (art. 14). Пункт 12: Процессуальные гарантии (статья 14).
Para. 8: Counter-terrorism measures taken in conformity with the Covenant (art. 2). Пункт 8: Приведение в соответствие с Пактом мер по борьбе с терроризмом (статья 2).
Para. 13: Guarantees of religious freedom (art. 18). Пункт 13: Гарантирование свободы вероисповедания (статья 18).
Para. 13: Revision of the Canada Evidence Act (art. 14). Пункт 13: Пересмотреть Канадский закон о доказательствах (статья 14).
Para. 10: Steps to ensure that human rights violations are investigated (art. 2). Пункт 10: Принять должные меры для обеспечения расследования жалоб о нарушениях прав человека (статья 2).
The Committee is also concerned at reports that non-governmental organizations have limited access to places of detention (art. 11). Одновременно Комитет также обеспокоен информацией, в соответствии с которой неправительственные организации имеют ограниченный доступ к местам содержания под стражей (статья 11).