Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Art - Статья"

Примеры: Art - Статья
The Committee is concerned that a significant portion of the population is not covered by any health insurance scheme (art. 9). Комитет обеспокоен тем, что значительная часть населения не охвачена какой-либо системой медицинского страхования (статья 9).
The Committee is also concerned that child labour legislation is ineffectively and inadequately monitored and enforced (art. 10). Комитет обеспокоен также тем, что мониторинг и практическое применение законодательства, касающегося детского труда, являются неэффективными и неадекватными (статья 10).
The worker does not have the right to engage in any remunerative activity during periods of annual leave (art. 70). Во время ежегодного отпуска работник не имеет права заниматься какой-либо оплачиваемой деятельностью (статья 70).
Sale and use of tobacco products are prohibited in public places (art. 17). Запрещается продажа и потребление табачных изделий в общественных местах (статья 17).
No smoking signs must be visible (art. 28). Знаки, запрещающие курение, должны помещаться на видных местах (статья 28).
Education in schools on harmfulness of smoking is mandatory (art. 30). Разъяснительная работа в школах о вреде курения является обязательной (статья 30).
Inspection control is carried out by health-care, sanitary, market and tourist inspectors (art. 31). Инспекционный контроль проводится медицинскими, санитарными, торговыми и туристическими инспекторами (статья 31).
Pursuant to the Constitution of Montenegro (art. 75), the right to education under same conditions shall be guaranteed. В соответствии с Конституцией Черногории (статья 75) гарантируется право каждого человека на образование на равных условиях.
The Committee is also concerned about the persisting gender wage gap (art. 7). Комитет озабочен также сохраняющимся разрывом в заработной плате мужчин и женщин (статья 7).
The 2009 LC is more comprehensive on the concept of harassment (art. 29). ТК 2009 года включает более широкие положения, касающиеся притеснений (статья 29).
Moreover, the Committee is concerned at the lack of information relating to human rights education in school curricula (art. 13). Комитет также обеспокоен отсутствием информации об обучении по вопросам прав человека в рамках школьного образования (статья 13).
These organizations are entitled to join the membership of any regional or global federation (art. 9 of the Act). Эти организации имеют право вступать в любые региональные или международные федерации (статья 9 Закона).
The task of supervising trade union elections is entrusted to impartial legal committees (art. 28). Задача наблюдения за выборами в профсоюзах возложена на независимые юридические комитеты (статья 28).
The Committee also notes with concern the vulnerability of landowners to land seizure (art. 11). Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает уязвимость землевладельцев к произвольным захватам земель (статья 11).
The Committee is also concerned about the underrepresentation of women in national and local government bodies (art. 3). Комитет обеспокоен также недопредставленностью женщин в национальных и местных органах управления (статья З).
The Committee notes with concern the absence of adequate measures to provide social housing to low-income families (art. 11). Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие адекватных мер по обеспечению социальным жильем семей с низкими доходами (статья 11).
The Committee is also concerned about the use of hate speech and behaviours against them (art. 15). Комитет также озабочен использованием ненавистнических высказываний и действий в их адрес (статья 15).
Furthermore, the minimum wage only applies to public sector workers (art. 7). Кроме того, минимальный размер заработной платы применяется только к работникам государственного сектора (статья 7).
The Committee is concerned about the slow pace of the development and implementation of agrarian reform (art. 11). Комитет обеспокоен медленными темпами разработки и проведения аграрной реформы (статья 11).
Several States were asked to improve inter-agency coordination (art. 38). Ряду государств было предложено улучшить межведомственную координацию (статья 38).
In the case of offences that affect State assets, the Attorney-General is required to initiate civil proceedings (art. 41). В случае преступлений, затрагивающих государственные активы, Генеральный прокурор обязан начинать гражданское разбирательство (статья 41).
Bank secrecy may not be invoked in relation to corruption offences (art. 40). Положение о банковской тайне не распространяется на преступления, связанные с коррупцией (статья 40).
The right of everyone to individual liberty is a fundamental human right (Constitution, art. 16). Одним из основных прав человека является право каждого на личную свободу (статья 16 Конституции Республики Казахстан).
Detention may be ordered only against certain persons (art. 142). Решение о задержании может быть принято только в отношении определенных лиц (статья 142).
Freedom of association (art. 37) is effectively enjoyed by Congolese citizens. Свобода объединений (статья 37 Конституции) реально используется гражданами ДРК.