Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Art - Статья"

Примеры: Art - Статья
The Apartheid Convention (art. 12) is less clear. Менее ясной на сей счет является Конвенция об апартеиде (статья 12).
32 IPOA-Capacity, art. 33. 32 МПД по рыбопромысловым мощностям, статья 33.
This was also noted by the Special Rapporteur on the question of torture after his visit to Mongolia (art. 14). Это было отмечено Специальным докладчиком по вопросу о пытках после его посещения Монголии (статья 14).
The Committee is also concerned at the inadequate response by the State party with regard to investigating these allegations (art. 3). Комитет также обеспокоен недостаточным реагированием государства-участника в плане расследования этих утверждений (статья З).
It is also concerned about the length and uncertainties related to the refugee status determination process (art. 3). Он также обеспокоен длительностью и неопределенностью процесса определения статуса беженца (статья З).
It is also concerned at the insufficient number of trained teachers of the Georgian language (art. 5). Кроме того, он обеспокоен недостаточным числом подготовленных преподавателей грузинского языка (статья 5).
The Committee is concerned at reports of the use of children for cotton harvesting in the State party (art. 24). Комитет обеспокоен сообщениями о привлечении детей к сбору хлопка в государстве-участнике (статья 24).
The Committee is also concerned about the banning of newspapers (art. 19). Комитет озабочен также в связи с тем, что запрещаются газеты (статья 19).
The Committee also notes the lack of information on the measures taken to review the voter identification and registration processes (art. 25). Комитет также отмечает отсутствие информации о мерах по пересмотру процессов идентификации и регистрации избирателей (статья 25).
The Committee also notes that the number of public defenders in the State party remains insufficient (art. 2). Комитет также отмечает, что количество общественных защитников в государстве-участнике остается недостаточным (статья 2).
It also remains concerned at the low refugee recognition rates (art. 2). Комитет также сохраняет озабоченность по поводу низкой доли удовлетворенных ходатайств о признании статуса беженца (статья 2).
However, the Committee is concerned that racist stereotypes persist in Qatar (art. 7). Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что в Катаре сохраняются расистские стереотипы (статья 7).
The Directive sets national targets and measures for EU member States (Directive, art. 3). В ней определены национальные цели и меры для государств - членов ЕС (Директива, статья З).
The Committee notes a persistent negative perception of the majority population towards the minorities, particularly Roma (art. 7). Комитет отмечает сохраняющееся негативное отношение большинства населения к меньшинствам, в особенности рома (статья 7).
The Children's Code (art. 21) establishes the child's right to freedom of expression. Кодексом о детях (статья 21) закреплено право ребенка на свободу выражения мнения.
Refugee children (art. 22) Дети-беженцы (статья 22 Конвенции о правах ребенка)
Harming the life of a child is a very serious offence (art. 8). Посягательство на жизнь ребенка является тягчайшим преступлением (статья 8).
The Committee is concerned about reports that the death penalty continues to be imposed despite the moratorium (art. 6). Комитет обеспокоен информацией о том, что смертная казнь продолжает применяться, несмотря на мораторий (статья 6).
The Committee is also concerned about the situation of child herders (art. 8). Кроме того, Комитет обеспокоен положением несовершеннолетних пастухов (статья 8).
Taken together, these elements considerably limit the legal reach and practical relevance of the Covenant (art. 2). В совокупности эти элементы существенно сужают юридическую сферу применения и практическую действенность Пакта (статья 2).
The Committee is also concerned by the sluggishness of certain judicial procedures (art. 11). Комитет также обеспокоен медленностью некоторых судебных процедур (статья 11).
The Committee is further concerned at difficulties faced by such persons in accessing housing (art. 5). Комитет далее обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются такие лица в вопросах доступа к жилью (статья 5).
The Committee also notes that racist motive is regarded as an aggravating circumstance only in connection with serious crimes (art. 4). Комитет также отмечает, что расистские мотивы преступления считаются отягчающим обстоятельством только в отношении серьезных преступлений (статья 4).
The Committee is also concerned at reports of difficulties experienced by this group (art. 5). Комитет также обеспокоен сообщениями о трудностях, с которыми сталкиваются члены этой группы (статья 5).
Moreover, the Committee expresses concern about the decreasing use of the Karakalpak language in the Republic of Karakalpakstan (art. 5). Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу сокращающегося использования каракалпакского языка в Республике Каракалпакстан (статья 5).