I wish to go to Paris to study art. |
Я хотел бы поехать в Париж и изучать живопись. |
My family's been buying art for generations. |
Моя семья из поколения в поколение скупает живопись. |
If you like art, you should see the painting I just acquired. |
Если вам нравится живопись, вам необходимо увидеть только что приобретенную мною картину. |
Antiques, opera, art, food, gardening. |
Антиквариат, опера, живопись, кулинария, садоводство. |
No, I wanted to hitchhike across Europe, study art, fall in love with some... poetry quoting French man. |
Нет, я хотела проехать автостопом Европу, изучать живопись, влюбиться в какого-нибудь... француза, цитирующего стихи. |
Since I left the university, my books, art... and papers have become my only companions. |
Со дня выпуска из университета книги, живопись и газеты были моими единственными товарищами. |
I see you're an art enthusiast. |
Я вижу, вам нравится живопись. |
After leaving Repton, he studied art at Goldsmiths' in London with the intention of becoming a painter. |
Покинув школу в Рептоне, он изучал живопись в Голдсмитском колледже в Лондоне и намеревался стать художником. |
After varied occupations, Power moved to Adelaide where he began his art studies. |
После различных занятий переехал в Аделаиду, где начал изучать живопись. |
Sandman's art and photographs were showcased on the official Morphine website and later featured in a DVD released with the Sandbox box set. |
Живопись и фотографии Сэндмана были выставлены на официальном сайте Morphine и позже включены в DVD, выпущенный с альбомом Sandbox. |
Later in life she studied art in Paris and achieved a high standard. |
Позже в жизни она изучала живопись в Париже и добилась высокого уровня. |
I'm into poetry, prose, music, art, fiishing. |
Люблю стихи, прозу, музыку живопись, рыбную ловлю. |
And that was important, because although light enhances art... it can also degrade it. |
И это самое важное, потому что хотя свет усиливает живопись... он может испортить ее. |
This is like cave art or something. |
Это походит на наскальную живопись или что-то. |
I didn't know you were an art lover. |
Я не знала, что вы любите живопись. |
High-end, kitschy art on the walls, Peggy Lee records in the stereo, free scotch. |
Вульгарная живопись на стенах, записи Пегги Ли в стерео, бесплатный скотч. |
You have a funny way of appreciating art. |
Интересный у вас взгляд на живопись. |
I remember when I fell in love with ultra-realistic art. |
Помню, как я влюбился в сюрреалистическую живопись. |
Well, Kenny, I finally get art. |
Кенни, теперь я понимаю живопись. |
George loves art, poetry and music... |
Джордж любит живопись, поэзию, музыку. |
Is this a clue or... just bad cave art? |
Это подсказка... или плохая наскальная живопись? |
In terms of age and abundance, cave art in Australia is comparable to that of Lascaux and Altamira in Europe. |
С точки зрения возраста и изобилия рисунков, наскальная живопись в Австралии сопоставима с пещерами Ласко и Альтамира в Европе. |
I'm painting, and besides that, I'm studying art class, you know. |
Вентилятор, если жарко, Я рисую, а еще изучаю живопись. |
expressions, art, you know, music, all of that. |
Творчество, живопись, музыка, понимаешь о чем я? |
You have architecture, Marshall has the law, Lily has art, |
У тебя есть архитектура, у Маршалла юриспруденция, у Лили живопись, |