Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Art - Статья"

Примеры: Art - Статья
Right of assembly (art. 29); право на проведение собраний (статья 29);
Right of association (art. 30); право на объединение (статья 30);
Human rights instruments, like all international treaties, must be signed and ratified by the Prince (Constitution, art. 14). Как и все международные договоры, договоры по правам человека должны подписываться и ратифицироваться князем (статья 14 Конституции).
For each position of a Deputy Prosecutor to be filled, the Prosecutor would have to nominate three candidates (art. 42, para. 4). Для назначения на каждую должность заместителя Прокурора Прокурору необходимо будет выдвинуть три кандидатуры (статья 42, пункт 4).
This savings clause is styled after similar savings clauses found in such instruments as the Convention on the Rights of the Child (art. 41). Данная статья, содержащая оговорку, составлена по аналогии с такими же статьями, существующими в таких международных документах, как Конвенция о правах ребенка (ст. 41).
The Aarhus Convention includes an article on public participation in decision-making with respect to plans, programmes and policies (art. 7). Орхусская конвенция содержит статью об участии Конвенции в процессе принятия решений, касающихся планов, программ и политики (статья 7).
Sanctity of the home (art. 21); неприкосновенность жилища (статья 21);
Freedom of worship (art. 23); свобода отправления культов (статья 23);
Freedom of opinion (art. 23); свобода убеждений (статья 23);
Right to own property (art. 24); право собственности (статья 24);
Freedom of labour (art. 25); свобода труда (статья 25);
Right to trade-union action (art. 28); право на профсоюзную деятельность (статья 28);
The defendant shall have at least 30 days from the notification of the summons to appear in court (art. 175). Обвиняемый имеет в своем распоряжении не менее 30 суток с момента получения судебной повестки для явки в суд (статья 175).
The grounds of the decision must be deposited with the registry within 30 days from its publication (art. 181). Основания, по которым принимается решение, должны быть внесены в реестр в течение 30 дней с момента его опубликования (статья 181).
Regulatory and individual administrative acts may be annulled by the administrative courts, inter alia for breach of law (art. 95). Регулирующие и отдельные административные акты могут быть аннулированы административными судами, в том числе на основании нарушения закона (статья 95).
The Prosecutor can be assisted by one or more Deputy Prosecutors (Statute, art. 42, para. 2). Прокурору могут оказывать помощь один или несколько заместителей Прокурора (Статут, статья 42, пункт 2).
They may not be placed under surveillance, search or seized except in the circumstances specified by law (art. 52). Они не могут быть подвергнуты надзору, обыску или конфискации, кроме как при обстоятельствах, предусмотренных законом (статья 52).
Such restrictions must be necessary in a democratic society and shall not distort the nature of the rights and freedoms restricted (art. 11). Такие ограничения должны являться необходимыми в демократическом обществе и не должны искажать сущности ограничиваемых прав и свобод (статья 11).
The guarantee of rights and freedoms is the duty of the legislative, executive and judicial powers and of local governments (art. 14). Обеспечение прав и свобод является обязанностью законодательной, исполнительной и судебной властей, а также органов местного самоуправления (статья 14).
Aliens married to Bolivians acquire their spouse's nationality without forfeiting their nationality of origin (art. 38). Иностранцы, состоящие в браке с боливийскими гражданами, приобретают гражданство своего супруга (своей супруги) без утраты своего первоначального гражданства (статья 38).
Furthermore, the cantons cannot rule out proceedings in writing or the parties' right to be represented (art. 12 LEg). Кроме того, кантоны не могут исключать ни письменного судопроизводства, ни права сторон быть представленными в суде (статья 12 Закона о равенстве).
It encourages scientific research and may create and operate research institutions (art. 64 Cst); поощряет научные исследования, может учреждать исследовательские учреждения и управлять ими (статья 64 Конституции);
Its goal is to "promote de facto equality between women and men" (art. 1 LEg), and work relations are its special concern. Его целью является "достижение фактического равенства между мужчинами и женщинами" (статья 1 Закона о равенстве).
The appointment of a legal advisor (guardian, tutor or trustee) can also restrict the exercise of civil rights (art. 395 CCS). Назначение защитника в этих трех формах может также ограничить гражданскую правоспособность (статья 395 Швейцарского гражданского кодекса).
The spouses can also agree by marriage contract that certain assets defined by law shall not form part of acquired assets but of personal assets (art. 199 CSS). Супруги могут также согласиться в брачном договоре на то, что определенное имущество, указанное в законе, не составляет их общую собственность, а является личной собственностью одного из супругов (статья 199 Гражданского кодекса).