Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Art - Статья"

Примеры: Art - Статья
The Law also specifies the rights, social guarantees and privileges of the staff of educational establishments (art. 55 of the Law). Законом определены также права, социальные гарантии и льготы работников образовательных учреждений (статья 55 Закона).
Rights in the field of culture and science (art. 15) Права в области культуры и науки (статья 15)
Likewise, CRTD (art. 20) provides that: Кроме того, в КГПОГ (статья 20) предусмотрено, что:
Instead, such persons may be subjected to other corrective measures such as house arrest or bail (art. 76). Тем не менее в отношении них могут применяться иные меры пресечения в виде взятия подписки о невыезде или освобождения под поручительство (статья 76).
A similar prohibition extends to works and installations containing dangerous forces such as dams and nuclear electrical generating stations (art. 15). Аналогичным образом запрещение распространяется на установки и сооружения, содержащие опасные силы, а именно дамбы и атомные электростанции (статья 15).
Persons under 16 years of age cannot work overtime, at night or on rest days (art. 145). Лица в возрасте до 16 лет не имеют права работать сверхурочно, в ночное время или по выходным дням (статья 145).
Part I, section A, art. 2 Часть 1, раздел А, статья 2
Anyone acquitted by the court may lodge an appeal against the verdict on account of the motives or grounds for acquittal (art. 344). Лицо, оправданное по суду, вправе обжаловать в кассационном порядке оправдательный приговор в части мотивов и оснований оправдания (статья 344).
Independence of judges (art. 120); независимость судей (статья 120);
Irremovability of judges (art. 121); несменяемость судей (статья 121);
Inviolability of judges (art. 122); неприкосновенность судей (статья 122);
Prohibition of the establishment of extraordinary courts (art. 118); запрещение создания чрезвычайных судов (статья 118);
Adversarial nature and equality of the parties in the judicial process (art. 123). состязательность и равноправие сторон в процессе судопроизводства (статья 123).
They are not removed from office except on the ground of serious professional misconduct (art. 153.7.(4)) of the Constitution. Они могут быть смещены со своего поста лишь по причине совершения ими серьезного служебного проступка (статья 153.7.(4) Конституции).
Young persons under 13 years of age are not criminally responsible (art. 455 of the Code of Criminal Procedure). Лица до 13 лет не привлекаются к уголовной ответственности (статья 455 Уголовно-процессуального кодекса).
These offences are considered by the Togolese Penal Code to constitute attacks on the internal security of the State (art. 231 of the Penal Code). Эти правонарушения рассматриваются уголовным кодексом Того как покушение на внутреннюю безопасность государства (статья 231 уголовного кодекса).
A child born in wedlock bears the name of his father (art. 2 of the Family Code). Ребенок, родившийся в браке, носит имя отца (статья 2 кодекса семьи).
A child born out of wedlock bears the name of the parent from whom his descent is established (art. 3 of the Family Code). Ребенок, родившийся у людей, не состоящих в браке, носит имя того из своих родителей, в отношении которого установлена его родственная связь (статья З кодекса семьи).
Safeguard clauses (art. 5) Положения о гарантиях (статья 5)
to fulfil a contractual liability (art. 11) какое-либо договорное обязательство (статья 11)
Right of an alien not to be expelled unlawfully (art. 13) Право иностранца не подвергаться незаконной высылке (статья 13)
Right to be recognized as a person (art. 16) Право на признание правосубъектности (статья 16)
Right to privacy (art. 17) Право на личную жизнь (статья 17)
Prohibition of propaganda for war (art. 20) Запрещение пропаганды войны (статья 20)
society and State (art. 24) общества и государства (статья 24)