Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Art - Статья"

Примеры: Art - Статья
The right to respect scientific truth and intellectual property (art. 6); право на признание научной истины и интеллектуальной собственности (статья 6);
The right to make institutions of scientific research autonomous (art. 13); право на независимость научно-исследовательских учреждений (статья 13);
The right to association for scientific staff (art. 40); право научных работников на ассоциацию (статья 40);
All citizens of Uzbekistan have the right to enter freely into marriage and to choose their spouse (art. 14). Все граждане Республики имеют право на вступление в брак и выбор супруга (статья 14).
The Code of Criminal Procedure (art. 12) provides for freedom of conscience for persons deprived of their liberty. Уголовно-исполнительным Кодексом Республики Узбекистан (статья 12) предусмотрено обеспечение свободы совести осужденных.
The Constitution provides that social, material and other guarantees of independence shall be ensured to a judge according to his status (art. 80). В Конституции предусматривается, что судья обеспечивается соответственно его статусу социальными, материальными и иными гарантиями его независимости (статья 80).
Moreover, the Labour Code prohibited any discrimination in labour relations based on race, national origin, religion or language (art. 16). Кроме того, Трудовой кодекс запрещает какую-либо дискриминацию в трудовых отношениях по признакам расы, национальности, религии или языка (статья 16).
Provision is made in the Criminal Code for execution by firing squad as a form of capital punishment (art. 51). Уголовным кодексом Республики Узбекистан как вид наказания предусмотрена и смертная казнь в виде расстрела (статья 51).
B. Freedom of expression (art. 13) В. Свобода самовыражения (статья 13)
C. Access to appropriate information (art. 17) С. Доступ к соответствующей информации (статья 17)
B. Disabled children (art. 23) В. Неполноценные дети (статья 23)
Consequently, all of the rights recognized in the Convention apply to all persons below 18, including the youngest children (art. 1). Следовательно, все признанные в Конвенции права применимы ко всем лицам моложе 18 лет, включая детей самого раннего возраста (статья 1).
Education, including vocational training (art. 28) Образование, включая профессиональную подготовку (статья 28)
Drug and substance abuse (art. 33) Злоупотребление наркотическими средствами и психотропными веществами (статья ЗЗ)
Children in armed conflicts (art. 38), including Дети в вооруженных конфликтах (статья 38), включая вопросы
The Cabinet of Ministers may establish other kinds of placement arrangements for children lacking parental protection (art. 116.2). Кабинет министров Азербайджанской Республики может установить другие формы устройства детей, оставшихся без попечения родителей (статья 116.2 Семейного кодекса).
The competent organ or official must immediately notify the parents or legal representatives of the arrest of a minor (art. 401). Полномочный орган (должностное лицо) немедленно сообщает о задержании несовершеннолетнего родителям или законным представителям задержанного (статья 401).
The imposition of such restrictions or special requirements may include other measures (art. 87.4). Ограничение досуга и установление особых требований к поведению несовершеннолетнего может предусматривать, кроме этих, и иные меры (статья 87.4).
The statutes of limitation with regard to the release of juveniles from criminal liability or from serving a sentence are reduced by one half (art. 91). Сроки давности при освобождении несовершеннолетних от уголовной ответственности или от отбывания наказания уменьшаются наполовину (статья 91).
Implementing children's right to benefit from social security, including social insurance, is an important element of any strategy (art. 26). Важным элементом любой такой стратегии является осуществление права детей на социальное обеспечение, включая социальное страхование (статья 26).
It is further reported that migrants are denied access to social security for a two-year period upon entry into Australia (art. 5). Кроме того, сообщается, что мигрантам отказывают в доступе к социальному обеспечению в течение двухгодичного периода после их прибытия в Австралию (статья 5).
The Committee regrets that there is no national human rights institution in the Lao People's Democratic Republic (art. 2). Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием национального учреждения по правам человека в Лаосской Народно-Демократической Республике (статья 2).
Language barriers are also apparently responsible for the many problems encountered in obtaining access to social services (art. 5). Языковые преграды также, по всей видимости, порождают трудности в том, что касается доступа к социальным услугам (статья 5).
The Committee is concerned about the absence of a legal definition of racial discrimination in Nigeria's domestic law (Convention, art. 1). Комитет озабочен по поводу отсутствия юридического определения расовой дискриминации во внутреннем законодательстве Нигерии (Конвенция, статья 1).
The Committee is concerned about the content of this text, and would appreciate receiving a copy (art. 7). Комитет обеспокоен по поводу содержания этого текста и был бы признателен за получение его копии (статья 7).