Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
It is also concerned that some stateless persons without residence permits have faced indefinite pre-deportation detention and some have been at risk of human rights abuses (art. 5). Он также озабочен тем, что некоторые апатриды, не имеющие вида на жительство, страдают от бессрочного заключения их под стражу перед депортацией, а некоторые подвергаются опасности нарушения их прав человека (статья 5).
If the latter is also of the same opinion, the Investigating Judge shall order the dismissal of the case (art. 135). Если последний приходит к тому же заключению, судья, ведущий расследование, отдает распоряжение о прекращении производства по данному делу (статья 135).
The Rules of Procedure of the Ombudsman stipulate that the Ombudsman performs his work in the Slovene language (art. 2). Правила процедуры Управления омбудсмена гласят о том, что при осуществлении своей деятельности он пользуется словенским языком (статья 2).
The Rules of Procedure of the Ombudsman stipulate that the Ombudsman performs his work in the Slovene language (art. 2). Правила процедуры Управления омбудсмена гласят о том, что при осуществлении своей деятельности он пользуется словенским языком (статья 2).
Article 4, para. 4: We believe that this paragraph should be retained with the addition of language indicating when an assignor or debtor must be located in a Contracting State (see, for example, art. 3). Статья 4, пункт 4: Мы полагаем, что данный пункт следует сохранить, дополнив его формулировкой, поясняющей, в каких случаях цедент или должник должны находиться в договаривающемся государстве (см., например, статью 3).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
3rd floor: Estonian art from 1945 to 1991. 4 этаж: Эстонское искусство в период с 1945 по 1991 годы.
Originally from Loudéac, she revived the art of woodblock printing in her illustrations for the Breton nationalist book The History of our Brittany by Jeanne Coroller-Danio in 1922. Жанна была родом из Лудеака, она возродила искусство гравюро печати в своих иллюстрациях к национальной бретонской книге - История нашей Бретани написанная Жанной Короллер-Данио в 1922 году.
Art in prisons or something. Искусство в тюрьмах или что-то в этом роде.
New Art from London . Новое искусство из Лондона».
Art, that's special. Искусство не для всех.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
And now she wants to take an art class from the guy that she slept with - same guy. И теперь она хочет пойти на художественный курс к мужику, с которым спала, тому самому.
He created Heckscher Park in the town of Huntington and created the Heckscher Museum of Art. Создал парк своего имени (англ. Heckscher Park) в Хантингтоне и здесь же организовал художественный музей.
So when I decided to create an art piece in Manshiyat Naser, the neighborhood of the Cairo garbage collectors in Egypt, I never thought this project would be the most amazing human experience that I would ever live. Когда я решил создать художественный объект в Маншият Насер, пригороде Каира - свалке Египта, я и не думал, что этот проект станет самым потрясающим опытом во всей моей жизни.
Ray Carsillo (Electronic Gaming Monthly) criticized the game's departure from Hitman Go's strict board game motif and described Lara Croft Go's art style as a "cheap... knockoff" of the series. Рэк Карсилло из Electronic Gaming Monthly раскритиковал художественный стиль игры за её отход от стиля настольной игры, как в Hitman Go и назвал Lara Craft Go «дешёвой подделкой известной франшизы».
Art critic for the Chronicle. Художественный критик для "Хроники".
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
This does not require the conclusion of water use agreements (art. 11). Использование водных объектов коренными малочисленными народами не требует заключения договоров водопользования (ст. 11).
It acknowledges and welcomes on the other hand the process undertaken to adopt an anti-corruption law but believes that such law needs to be fully implemented and mechanisms put in place (art. 2). С другой стороны, он высоко оценивает и приветствует процесс принятия антикоррупционного законодательства и выражает надежду на то, что такое законодательство будет в полной мере осуществляться, для чего будут созданы соответствующие механизмы (ст. 2).
Official acts of the State are not entitled to copyright protection (Art. 5). Официальные государственные акты не имеет право на защиту авторских прав (ст. 5).
during 25 years from the date of lawful publication (Art. 32 para. в течение 25 лет с даты опубликования (ст. 32 п.
Declaration to art. 1 CRC-OP-AC Заявление к ст. 1
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
More significantly, sound ART and prevention programmes should be supported by the overall strengthening of social protection systems, including that for health. Что более важно, надлежащие программы АРТ и профилактики должны поддерживаться общим процессом укрепления систем социальной защиты, включая системы здравоохранения.
Is that what Art told you? Это Арт тебе дал такие указания?
As scale-up continues, increasing numbers of patients are brought into ART programmes, underlining the need for the establishment of systems to procure and manage the supply of antiretroviral drugs (ARVs). По мере роста масштабов охвата все большее число людей включается в программы АРТ, что диктует необходимость создания систем закупок и управления поставками антиретровирусных препаратов (АРП).
Art Ridgeway and Lucie Laliberte: FDI and portfolio investment, issues linked to allocation of income to national economies; Ь) Арт Риджуэй и Люси Лалиберте: ПИИ и портфельные инвестиции, вопросы, связанные с распределением дохода среди национальных экономик;
While the majority of patients at Katutura Hospital are responding well to ART, some have experienced adverse reactions. Хотя большинство пациентов в больнице Катутура хорошо переносят АРТ, иногда появляются отрицательные реакции.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
They have thus been deprived of their right to be tried within a reasonable period of time (International Covenant on Civil and Political Rights, art. 9, para. 3) and without undue delay (ibid., art. 14.3 (c)). Им было отказано в праве на судебное разбирательство в течение разумного срока (Международный пакт о гражданских и политических правах, пункт З статьи 9) и без неоправданной задержки (там же, подпункт с) пункта 3 статьи 14).
The directive allows member States to impose additional requirements for section knowledge (art. 8, para. 2). В директиве предусмотрена возможность установления государствами-членами дополнительных требований, связанных со знанием секторов (статья 8, пункт 2).
(b) To prohibit and impose sanctions for the exportation of cultural property unless accompanied by such a certificate (art. 6, para. (b), and art. 8); Ь) запретить вывоз со своей территории культурных ценностей, к которым не приложено вышеупомянутое свидетельство, и ввести соответствующие меры наказания (пункт (Ь) статьи 6 и статья 8);
For that purpose, upkeep of the home connoted household chores and involvement in their children's education (art. 18, para. 2). В этой связи под ведением домашнего хозяйства подразумевалось и работа по дому, а также забота о воспитании детей (пункт 2 статьи 18).
In accordance with the Criminal Procedure Code (art. 104), the criminal investigation unit and officer have the right to detain a person suspected of committing an offence punishable by deprivation of liberty under certain conditions (see paragraph 84 above). В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом (статья 104), орган дознания и следователь имеют право задержать лицо, подозреваемое в совершении уголовно наказуемого деяния, при соблюдении определенных условий (см. пункт 84 выше).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
During the past five years the activities of amateur art ensembles have broadened and the number of participants has also grown. За последние пять лет творчество ансамблей любительского искусства расширилось и возросло число их участников.
We are united by art, creativity and friendship! Нас объединяют искусство, творчество и дружба!
A person who is not indifferent to folk art should not disregard this disc - irrespective of the folk art the ensemble gives preference to. Человек, неравнодушный к народному творчеству, не должен оставить вниманием этот диск - вне зависимости от того, творчество какого народа он предпочитает.
You know, Senoir Warrant Officer, according to the teaching of Dr. Freud, ... any art is just a sublimation of one's subconscious instincts. Видите ли, товарищ старший прапорщик, если верить доктору Фрейду... любое художественное творчество - это сублимация подсознательных инстинктов человека.
Fragrance compounds are pieces of art and the process of fragrance and flavour creation is as difficult and beautiful as painting pictures or composing music... Пахучие композиции - это производства искусства, а их создание - это творчество столь трудное и красивое, как писание картин, или музыки...
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
I wish to go to Paris to study art. Я хотел бы поехать в Париж и изучать живопись.
After being awarded an art scholarship for his talents, he attended the Pennsylvania Academy of the Fine Arts (PAFA) where, from 1928 until 1932, he studied illustration and continued his musical training. За успехи в учёбе и искусстве, его направили учиться в Пенсильванскую Академию изобразительных искусств (PAFA), где с 1928 до 1932 года, он изучал живопись и продолжил своё музыкальное образование.
Alexey Zoob graduated from the Art College in Saratov and Stroganov Art School in Moscow. Алексей Зуб закончил Строгановское Высшее Художественное Училище (монументальная живопись).
Between 1950 and 1962 he studied painting and sculpture at Saint Martin's School of Art in London before going onto postgraduate works on De Stijl at the Dutch Ministry of Education in 1967. В период между 1950 и 1962 годами изучал живопись и скульптуру в школе Saint Martin's School of Art в Лондоне, выполнив дипломную работу в художественном сообществе «Де Стейл» Министерства образования, культуры и науки Нидерландов в 1967 году.
In 1943, after the liberation of the German fascists Lugansk, Taisia Afonina was involved in rebuilding the city, teaching drawing and painting in Lugansk Art school. После освобождения Луганска в 1943 году участвовала в его восстановлении, преподавала рисунок и живопись в художественном училище.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
I want someone to buy my art because they actually like it. Желаю, чтобы мои картины покупали, потому что они действительно понравились.
The second message is that we've got to go to Cincinnati to pick up this art dealer, 'cause Carnes is trying to sell some paintings. Второе сообщение было о том, что нам надо поехать в Цинцинатти, забрать одного арт-дилера, потому что Карнс пытается продать какие-то картины.
I truly believe that the most complex emotions can be evoked by the simplest forms. My art explores the relationship between man-made structures and the world of nature. Обычно я начинаю писать спонтанно, без предварительных эскизов, и в процессе создания картины вхожу в состояние похожее на транс.
The museum has been criticized for being anti-art, but the founders deny this, responding that its collection is a tribute to the sincerity of the artists who persevered with their art despite something going horribly wrong in the process. Музей был подвергнут критике за то, что является выставкой анти-искусства, но учредители отрицают это, говоря, что эта коллекция является данью уважения к искренности художников, которые упорны в своём стремлении достичь идеала, несмотря на то, что в процессе получаются ужасные картины.
it with - I love our scenes at the art show when Michael is the only person who shows up to Pam's art show. Мне нравится сцена на выставке, когда Майкл оказался единственным, кто пришел посмотреть на картины Пэм.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Inter Softline company MFA omeblyuvannya and villas often change, as it serves the art - the gallery for fans expensive collection of paintings and furniture. Интер премьер и омеблювання Виллы часто меняется, так как она служит арт - галереей для ценителей дорогих коллекций картин и мебели.
Intravital solo exhibitions of the artist were organised in 1906 and 1908 (Kharkiv Art and Industry Museum), there also was an exhibition of paintings by Serhii Vasylkivsky and Mykhaylo Berkos in 1911 in Kiev. Прижизненные персональные выставки художника организовывались в 1906 и 1908 годах (Харьковский художественно-промышленный музей), в 1911 году в Киеве прошла выставка картин Сергея Васильковского и Михаила Беркоса.
I don't have a lot of art. У меня мало картин.
Whereas art historian José Camón Aznar had attributed between 787 and 829 paintings to the Cretan master, Wethey reduced the number to 285 authentic works and Halldor Sœhner, a German researcher of Spanish art, recognized only 137. В то время как историк искусства Хосе Камон Аснар приписывает критскому мастеру от 787 до 829 картин, Уэтей сократил их число до 285 подлинных произведений, а немецкий исследователь испанского искусства Хальдор Синер признал только 137.
The Living Classics Pageant, an Orange County tradition... consists oflive representations of classic works of art. Фестиваль живой классики, давняя традиция округа Ориндж, представлял собой постановки известных картин.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Turner was largely self-taught and went on to become a professional painter and art teacher. Тёрнер много занимался, желая стать профессиональным художником и учителем рисования.
Songs, verses, stories, and lessons in creativity and art all make the lessons more interesting and less tiring. Children also start to learn to read in English. Песни, стихи, рассказы, уроки творчества и рисования - все это делает процесс обучения более интересным и менее утомительным, детей также обучают основам чтения на английском языке.
The band name comes from an art teacher of the band members saying, OK... Название группы произошло от слов их учителя рисования, который говорил «ОК... Go!» на уроках.
Rising popularity of colored pencils as an art medium sparked the beginning of the Colored Pencil Society of America (CPSA). Рост популярности цветных карандашей как инструмента рисования послужил основой создания "Colored Pencil Society of America".
At the 2012 Image Expo, Staples described the process by which she produces her art as harkening back to animation cels, in which emphasis is placed on figures and backgrounds. На выставке Image Expo в 2012 году, Стейплс описывала процесс рисования, как работу над анимационными кадрами, в которых особый акцент делается на фигурах и заднем фоне.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
Before it began, a fire consumed the gardens of the Palace of Establishing Prosperity (建福宫) where the bulk of the Qianlong Emperor's collection of art works was stored. Прежде чем начался аудит, пожар уничтожил сады Дворца Созидаемого процветания (建福宫), в котором хранилась большая часть коллекции произведений искусства императора Цяньлуна.
There was a tent for display of art pieces, virtual reality games, and information tables for political and environmental non-profit groups, promoting counter-culture and political awareness. На фестивале присутствовали палатки для демонстрации произведений искусства, компьютерных игр, а также стенды для политических и экологических некоммерческих групп, продвигающих контр-культуру и политическую пропаганду.
What kind of art thief would take time to defile such masterpieces? Какой вор произведений искусства будет тратить время на осквернение столь замечательный произведений.
The success of art exhibitions and concerts in the principality have proved that Monaco maintains its place in the art world, always seeking excellence. Успешное проведение выставок произведений искусства и концертов в Княжестве доказывает, что Монако сохраняет ведущие позиции в мире искусства и постоянно стремится к высшей степени совершенства в этой области.
Additional Courses: licensed valuer of intangible assets; licensed valuer of art works, coins, musical instruments. Курсы и специализации: ллицензированный оценитель нематериалных активов и других фактических отношений; лицензированный оценитель произведений искусств, монет, музикалных инструментов.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
So, I tried going to the art store. Я решил сходить в магазин для художников.
Tons of artists would kill to have a conversation with her, talk to her about her life, her art... Сотни художников убили бы за возможность поговорить с ней, о ее жизни, о ее творчестве...
It has a rich collection of 16140 works of art representing over 1742 contemporary Indian artists and pursuing its objectives by digitization and photo documentation of Art Collection, holding Educational activities, exhibitions, seminars etc. Ее богатая коллекция насчитывает 16140 произведений искусства более чем 1742 современных индийских художников, и, решая стоящие перед галереей задачи, ее сотрудники с использованием цифровых и фотографических носителей готовят документацию по ее коллекции предметов искусства, проводят учебные мероприятия, выставки, семинары и т. д.
More than fifty American painters and sculptors produced commissioned works of art. Более 50 американских художников и скульпторов создали для Библиотеки Конгресса свои произведения искусства.
The Art Show is a multiplicity of artworks presented by painters and sculptors creating their objects in various styles and genres. Художественный салон - это разнообразие работ художников и скульпторов, работающих в различных стилях и жанрах.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
If you want to experience the ancient art of phrenology, you really need to wait and get that right. Если хочешь познать древнее мастерство френологии, нужно не спешить и все сделать правильно.
Art actually is based on the notion you would really celebrate an idea or a principle... you must think, you must plan... you must put yourself completely in the state of devotion... and not simply give the first thing that comes to your head. Фактически, мастерство опирается на представление, что... если ты что-то придумываешь или изобретаешь... ты должен думать, планировать,... должен полностью отречься от всего - ради своих занятий,... а не просто демонстрировать первое, что взбрело в голову.
All right, kids, prepare to watch the delicate art of the deal. Итак, дети, приготовьтесь узреть искусное мастерство сделки.
Q described Dummy as "perhaps the year's most stunning debut album" and proclaimed that "the singer's frail, wounded-sparrow vocals and Barrow's mastery of jazz-sensitive soul/hip hop grooves and the almost forgotten art of scratching are an enthralling combination". Q назвал Dummy «возможно, самым ошеломляющим дебютным альбомом года» и заявил, что «мастерство Бэрроу в ритмах соула/хип-хопа и почти забытое искусство скретчинга - захватывающая комбинация».
Our motto is "The art of translation" because we consider every translation to be a work of art; it should be refined with a keen eye for detail and polished to perfection. Наш девиз - «Перевод - это искусство». Мы считаем, что перевод - это мастерство, которое должно быть отточено до совершенства, а результатом этого мастерства должен являться безупречный продукт.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
You young fellas... no appreciation for the art of conversation. Молодые люди, а вы не цените умение вести переговоры.
The art of loving but also the art of leaving alone. После свадьбы требуется не только умение любить, но и умение создать покой.
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
The evolution of one's own thinking, the ability to express one's thoughts clearly and the capacity to use alternative means of expression, such as art and electronic and audio-visual means of communication, begin to be developed in childhood. Навыки развития своей собственной системы суждений, умение четко выражать свои мысли и способность использовать альтернативные средства выражения своего мнения, такие как искусство и электронные и аудиовизуальные средства коммуникации, закладываются уже с детства.
Let me close my remarks by stating, in the words of Henry Wadsworth Longfellow: "Great is the art of beginning, but greater is the art of ending."In the very near future, our cases will be completed. Позвольте мне завершить свое выступление словами Генри Лонгфеллоу: «Как ни важно умение успешно начать дело, еще важнее умение успешно завершить его».
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
Dylan's second show at the Gagosian Gallery, Revisionist Art, opened in November 2012. В ноябре 2012 года была организована вторая художественная выставка Дилана в Gagosian Gallery, под названием «Revisionist Art».
Young artists throughout the world are invited to compete for the $100,000 Future Generation Art Prize. Applications can be uploaded for free on the competition's globally accessible website: from January 18 through April 18, 2010. Все желающие принять участие в конкурсе Future Generation Art Prize могут подавать свои заявки на начиная с 18 января 2010 года.
Norcross studied at Boston's Massachusetts Normal Art School, now the Massachusetts College of Art and Design, to prepare to teach art. Художественное образование Элеонора получала в бостонской школе искусств (англ. Boston Massachusetts Normal Art School), ныне колледж искусств Massachusetts College of Art and Design, готовилась к профессии преподавателя.
Hence Fuzzy ART and ART 1 estimates do not possess the statistical property of consistency. Поэтому результаты ART1 и Fuzzy ART моделей не являются состоятельными оценками с точки зрения математической статистики.
In 1898, Taft was a founding member of the Eagle's Nest Art Colony in the small town of Oregon, Illinois. В 1898 году он был также одним из основателей художественной колонии «Орлиное гнездо» (англ. Eagle's Nest Art Colony) в небольшом городке Орегон, штат Иллинойс.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Well, anything for Art Mullen in the twilight of his great career. Все что угодно для Арта Муллена в завершение его великой карьеры.
All due respect, Tim, I don't think you know Art as well as I do. При всём уважении, Тим, не думаю, что ты знаешь Арта так же хорошо, как я.
During the conference Steel Monkeys studio members gave two lectures - in the context of project management issue: «Game Toolset - why so much» by Dmitriy Lukashevich, and art: «Objects vision and management in game industry» by Sergei Strelnikov. В ходе конференции сотрудники Steel Monkeys провели две лекции в рамках разделов управления проектами: «Game Toolset - зачем так много», Дмитрий Лукашевич и арта: «Видение и Ведение объектов в игровой индустрии», Сергей Стрельников.
Joining Art Blakey's Jazz Messengers in 1958 further developed his talent as a soloist and composer. Присоединившись к коллективу Арта Блэйки Jazz Messengers в 1958, он продолжил совершенствовать исполнительское и композиторское мастерство.
The Susquehannock Trail rally in 1988 saw Bob Lyle and Art Mendolia in their AMC Eagle finish in 29th place overall. В ралли «Susquehannock Trail» экипаж Боба Лайла и Арта Мендолии на AMC Eagle пришёл 29 м в общем зачёте.
Больше примеров...