Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
If it is approved, the Commission will notify the Ministry of the Interior and Justice so that the corresponding identity document can be issued (art. 18). В случае положительного решения Комиссия рекомендует министерству внутренних дел и юстиции выдать соответствующее удостоверение личности (статья 18).
Unpaid leave (art. 190) of up to 15 days to sit for entrance examinations to higher and specialized secondary educational establishments. неоплачиваемый отпуск (статья 190) до 15 дней для сдачи вступительных экзаменов в высшие и средние специальные учебные заведения.
This assistance includes, in particular, the organization of Slovene language courses, further education and information for refugees about Slovene history, culture and the Constitution (art. 19). Эта помощь включает, в частности, организацию курсов по изучению словенского языка, дальнейшее образование и информирование беженцев об истории, культуре и конституции Словении (статья 19).
Article 4, para. 4: We believe that this paragraph should be retained with the addition of language indicating when an assignor or debtor must be located in a Contracting State (see, for example, art. 3). Статья 4, пункт 4: Мы полагаем, что данный пункт следует сохранить, дополнив его формулировкой, поясняющей, в каких случаях цедент или должник должны находиться в договаривающемся государстве (см., например, статью 3).
Unpaid leave (art. 190) of up to 15 days to sit for entrance examinations to higher and specialized secondary educational establishments. неоплачиваемый отпуск (статья 190) до 15 дней для сдачи вступительных экзаменов в высшие и средние специальные учебные заведения.
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
In Rome, however, he fell under the influence of classicism, the idea that art should reflect the works of antiquity and thus prolong their successes. В Риме он попал под влияние идей классицизма, что искусство должно отражать работы древности, и таким образом продолжая их успех.
The ability to mobilize a group effectively is certainly an art rather than a predictive science, and varies with situations, but that does not mean that it cannot be profitably studied and learned. Способность эффективно мобилизовать группу - это конечно искусство, а не предсказывающая наука, и она меняется в зависимости от ситуации, но это не означает, что ее нельзя анализировать и изучать с пользой.
In the "non-production" sectors: community services, 28%; education and science, about 36%; culture and art, 49%; public administration, 29%; health care services, about 42%. По "непроизводственным" секторам: коммунальные услуги - 28 процентов; образование и наука - около 36 процентов; культура и искусство - 49 процентов; органы государственного управления - 29 процентов; медицинское обслуживание - около 42 процентов.
Art, it's something that we all... aspire our work to be. Искусство. Это то, к чему мы все стремимся в работе.
The art of portrait painting dates by already several centuries. Искусство портрета насчитывает уже несколько тысячелетий.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
No, a sort of art film. Нет, своего рода художественный фильм.
Jen Zee developed the art style of the game to express beauty in a post-apocalyptic landscape. Джен Зи разработала художественный стиль игры, выражающий «противоречивую красоту в пейзаже постапокалиптического мира».
It was noted that an art festival of national minorities, "Azerbaijan - our native land", was held every two years. Было отмечено, что каждые два года в стране проходит художественный фестиваль национальных меньшинств «Азербайджан - наша Родина».
Matt Saracen will be going to the prestigious Art Institute of Chicago next year. Мэтт Сарасэн, пойдет в престижный Чикагский художественный институт в следующем году.
These institutions include 651 artistic performance groups, 127 ethnic singing and dancing troupes, 191 performance venues, 163 cinemas, 604 libraries, 80 public art galleries, 643 cultural centres, 6,859 cultural stations and 240 museums. К этим учреждениям относятся 651 художественный коллектив, 127 коллективов народной песни и пляски, 191 концертный зал, 163 кинотеатра, 604 библиотеки, 80 общественных художественных галерей, 643 культурных центра, 6859 домов культуры и 240 музеев.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Persons who committed offences when aged between 14 and 16 are criminally liable for particularly serious crimes, the list of which is statutorily prescribed (Criminal Code, art. 21). Лица, совершившие преступления в возрасте от четырнадцати до шестнадцати лет подлежат уголовной ответственности за совершение особо тяжких преступлений, перечень которых определен законом (ст. 21 Уголовного кодекса Туркменистана).
Under no circumstances could a political refugee legally benefiting from the right to asylum be handed over or extradited to the authorities of another State (art. 66). Ни при каких обстоятельствах политический беженец, пользующийся законным правом на убежище, не может быть выдан или экстрагирован властям другой страны (ст. 66).
Implement appropriate administrative and legislative measures to ensure timely decisions with respect to the import of listed chemicals (art. 10.1) Осуществлять соответствующие административные и законодательные меры для обеспечения принятия своевременных решений в отношении импорта химических веществ, включенных в список (п. 1 ст. 10)
No citizen of Belarus may be arbitrarily deprived of the right to change his citizenship (art. 4 of the Act on Citizenship of the Republic of Belarus). Никто из граждан Республики Беларусь не может быть произвольно лишен права изменить гражданство (ст. 4 указанного Закона).
Page 9, column 4, row 7: Add the following: "Art. Страница 12, колонка 4, строка 5: Добавить следующее: "Ст.
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
The new phase of the ART Initiative (decentralized cooperation for local development) harmonizes with UNDP's corporate approach to local governance. Новый этап Инициативы АРТ (децентрализованное сотрудничество в интересах развития на местном уровне) согласуется с общеорганизационным подходом ПРООН к развитию местных органов управления.
In 2015, it was reported that a remake of the series was again in the works, with Art Marcum and Matt Holloway writing the script. В 2015 было анонсировано возобновление работы над проектом, сценаристами стали Арт Маркум и Мэтт Холлоуэй.
Next speaker, Igor Makeyenko, Art Director of Wheemplay, covered the specific features of graphics for the premium games segment. Следом за Алексеем, Игорь Макеенко, Арт Директор компании Wheemplay, рассказал нам о специфике Графики для сегмента премиум-игр.
The number of persons receiving ART, as at 1 January 2014 is 2,844, or 39.7 per cent of all HIV-positive prisoners. Количество лиц, получающих антиретровирусную терапию (далее - АРТ) по состоянию на 1 января 2014 года составляет 2844 человек, это примерно 39,7% от общего количества ВИЧ-инфицированных лиц.
I and my colleagues Art Aron and Lucy Brown and others, have put 37 people who are madly in love into a functional MRI brain scanner. Я, Арт Эрон, Люси Браун и другие коллеги, сделали томографию мозга 37-ми страстно влюбленных людей, 17 из них счастливы в любви, 15 только что расстались со своими возлюбленными.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
The PRTR register must present the information on releases of pollutants in an adequate spatial disaggregation (art. 7, para. 7). Регистр РВПЗ должен содержать информацию о выбросах загрязнителей в надлежащей пространственной разбивке (пункт 7 статьи 7).
other organs administering justice (art. 5 (a)) отправления правосудия (пункт а) статьи 5)
The Constitution (art. 48 (m)); Конституции (пункт м) статьи 48);
The right to a minimum wage is a fundamental constitutional right of workers and employees (art. 48, para. 5, of the Constitution). Согласно Конституции, рабочие и служащие имеют право на получение минимальной заработной платы (пункт 5 статьи 48 Конституции).
The child allowances for agricultural workers and small-scale farm holders are paid until the child's 16th birthday or until the end of compulsory school attendance (art. 9, para. 1, LFA). Выплата пособий на ребенка сельскохозяйственным работникам и мелким крестьянам производится до достижения ребенком 16-летнего возраста или до завершения периода обязательного обучения (пункт 1 статьи 9 ЗСПСХ).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
His art reflects the Classicism and the Romanticism of his day, but the influence of the Biedermeier style is also visible. Его творчество отражает классицизм и романтизм того времени, но влияние стиля бидермайер также заметно в его работах.
Creativity of Aleksandry Kuzminichny Velikodna (23.04.1914 - 26.03.2002) is fine page from a history of the Ukrainian folk art. Творчество Александры Кузьминичны Великодной (23.04.1914 - 26.03.2002) - прекрасная страница из истории украинского народного искусства.
We are united by art, creativity and friendship! Нас объединяют искусство, творчество и дружба!
Participation is understood to include a broad range of practice where people collaborate with skilled artists to make or interpret art, with the purpose of developing creative communities and individuals. Участие понимается как включение разнообразной практики, при которой люди сотрудничают с известными мастерами, стремясь заниматься искусством и исполнительской деятельностью, имея в виду развивать творчество в общинах и среди отдельных лиц.
Galien-Laloue's works are valued not only for their contribution to 20th-century art, but for the actual history, which they document. Творчество Гальена-Лалу ценится не только за его вклад в искусство 20-го века, но и за почти документальное воспроизведение истории города Парижа.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
After leaving Repton, he studied art at Goldsmiths' in London with the intention of becoming a painter. Покинув школу в Рептоне, он изучал живопись в Голдсмитском колледже в Лондоне и намеревался стать художником.
I'm painting, and besides that, I'm studying art class, you know. Вентилятор, если жарко, Я рисую, а еще изучаю живопись.
Many art forms have been cultivated and developed, mainly poetry, painting, music and theatre. Здесь развались разные виды искусства, в основном поэзия, живопись, музыка, театр.
Two loan exhibitions were held: one of images of children in Western art and the other of cultural relics from the Mongolian steppes. Проведены специализированные выставки и изданы каталоги по темам: Живопись в линейном формате; Памятники културы Сунской династии; Малые формы «Цзюнь»; Образы Богини милосердия «Гуаньинь».
In general, painting-once purged of "degenerate art"-was based on traditional genre painting. В общем, живопись, которая считалась дегенеративным искусством, базировалась на жанровой живописи.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
And I'd have tools with me for the art. При мне были бы инструменты для кражи картины.
Nobody wants to buy art right now. Никто не хочет покупать картины.
Like a piece of fine art by... any number of renowned artists. Например, картины... кисти знаменитых живописцев.
There's much more in culture: there's manuscripts, there newspapers, there's things that are not text, like art and paintings. Но в культуре намного больше вещей: рукописи, газеты, нетекстовые вещи, например искусство и картины.
A dangerous art thief. он ворует картины? -ни фига себе!
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Belinda shaw ended up stabbing him in the stomach And running off with a bunch of very expensive art. В конце-концов, Белинда Шоу пырнула его ножом в живот и сбежала, прихватив с собой парочку очень дорогих картин
In 1928 the society acquired funds and 75 paintings were first displayed in a series of temporary art exhibition spaces in the Agriculture Building in Raleigh in 1929. В 1928 году общество на имеющиеся средства приобрело 75 картин, которые были показаны в 1929 году на временной выставке в Agriculture Building.
The only evidence submitted to support the value of the paintings was an estimate in the letter from the Government Art Collection. Единственным свидетельством, представленным в подтверждение стоимости этих картин, является оценка в письме Государственного художественного фонда.
From the very beginning of collecting, the nature of the future gallery seemed to be as follows: it should be national, consisting of pictures of Russian artists, and historical, demonstrating domestic art in its historical development. С первых лет собирательства характер будущей галереи представляется таковым: она должна быть национальной, то есть состоять из картин русских художников, и исторической, то есть показывать отечественное искусство в его историческом развитии.
Some of his works were considered outstanding, and a few of his surviving collages and cardboard mailers were temporarily exhibited in Los Angeles at the Santa Monica Museum of Art. Здесь ему удалось добиться некоторого признания - несколько его картин были временно показаны в Лос-Анджелесе в Художественном музее Санта-Моники.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Money, but she's a public school art teacher. Денег? Но она учитель рисования в школе.
Mr. Devereaux, Dylan's art teacher, wanted you to see his wall mural. М-р Деверо, учитель рисования, хотел, чтобы вы посмотрели рисунок Дилана.
In 1896, Gronlund and his wife Beulah, a regarded as a talented artist and art teacher, moved to the city of Seattle, Washington. В 1896 году Гронлунд и его жена Беула, считающаяся талантливым художником и учителем рисования, переехали в город Сиэтл, штат Вашингтон.
I... I didn't really know her very well, but she was in my art class, and she used to paint these really colorful oil paintings, like, just, you know, shapes, really. Я... не особо её знала, но она ходила на уроки рисования со мной, и рисовала такие яркие картины маслом как... просто как... знаешь, как фигуры.
Various choirs, musical ensembles and art exhibitions (drawings, prints, sculpture and photography) testify to a dynamic cultural life on campus. Различные кружки пения, музыкальные ансамбли, выставки искусства (рисования, печати, скульптуры и фотографии), которые показывают насколько жизнь в кампусе динамична.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
So you're a professional art thief now? Так ты теперь профессиональный вор произведений искусства?
On either side of major roads, water mains and, generally, around any public works or works of art по обе стороны от путей сообщения, водоводов и вообще вокруг любых общественно полезных сооружений и произведений искусства;
Well, if he's an art thief, why don't you arrest him? Ну, если он похититель произведений искусства, почему вы его не арестовали?
This is an essential element of a comprehensive inventory and will assist in identifying if any particular conservation measures are required to protect individual works of art or if any ongoing maintenance is required. Это - необходимый элемент всеобъемлющего перечня, который поможет определить потребности в каких-либо конкретных мерах по консервации в целях сохранения отдельных произведений искусства или потребности в текущем обслуживании.
In the opener, Michael Westen (Jeffrey Donovan) finds himself cut off from his contacts and his cash, so he agrees to help a man clear his name in a high-priced art theft. В первой серии, Майкл Вестен обнаруживает себя отрезанным от своих контактов и денег и соглашается помочь человеку очистить своё имя в деле о краже произведений искусств.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
Union of Artists of Azerbaijan - is a creative public organization, volunteer union of professional artists and art critics - creative people working in the territory of Azerbaijan. Союз художников Азербайджана - творческая общественная организация, добровольное объединение профессиональных художников и искусствоведов - творческих работников, действующее на территории Азербайджана.
In June 1995, an art exhibition under the title "The Slavonic world through the eyes of artists" was organized with the assistance of the Russian Cultural Centre. В июне 1995 года при содействии Русского культурного центра была организована выставка полотен "Славянский мир глазами художников".
In April 2017, Paul Nicklen opened up the Paul Nicklen Gallery in SoHo, New York City, as a space for conservationist photographers and other artists to participate in the fine art scene. В апреле 2017 года, Пол Nicklen открыл галерею Пола Никлена в Сохо, Нью-Йорк, для фотографов и других художников любящих и охраняющих природу.
All the children have studied different forms of art but Emmanuel, Jean-Paul and Manuella continued their careers as artist painters, making a name of their own in the art world. Все дети получили высшее образование в области живописи, но только Эммануил, Жан-Поль и Мануэлла продолжили свою карьеру художников, создав новую династию художников в мире.
For a time she rented a studio in Paris with Harriet Backer, Hildegard Thorell, and Anna Munthe-Norstedt, and she also spent time at the Grez-sur-Loing art colony. Некоторое время арендовала студию в Париже с художницами Харриет Бакер, Хильдегард Торелль (Hildegard Thorell) и Анной Мунте-Норстедт, жила также в колонии художников в Гре-сюр-Луэн.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
But when beauty can be described with such imagination, then her art, above all I know, Но когда красота может описана с таким воображением тогда ее мастерство превосходит все что я знаю,
We use storytelling and art to bring them to life. Мы используем мастерство рассказа и творчество, чтобы оживить их.
Heinrich Breckengruber on the Art and Artistry of Skiing. Хайнрих Брекенгрюбер Искусство и мастерство езды на лыжах.
2012 - The Gold Medal «For mastership» (a medal of the First degree) and Honorary Diploma from International Foundation "Cultural Heritage" - "For Major Contribution to the Art". 2012 год - Золотая медаль «За мастерство» и почетный Диплом от Международного Фонда «Культурное достояние» - «За особый вклад в изобразительное искусство».
Indeed, some small countries, because of their history, are well acquainted with the art of compromise and negotiation, and can bring to the Council a different world view and different diplomatic skills, which are all quite necessary to face the new post-cold war situation. В самом деле, некоторые малые страны, благодаря своей истории, хорошо знакомы с искусством достижения компромисса и ведения переговоров и способны привнести в Совет иное мировоззрение и новое дипломатическое мастерство, которые весьма необходимы для решения проблем новой, возникшей после окончания "холодной войны" ситуации.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
Making Fake weapons is a little-known But important art. Для изготовления поддельного оружия не требуется много знаний, но это важное умение.
It's the art of screwing others before they screw you. Умение брать на понт раньше, чем возьмут тебя.
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
Art critics point out rich color palette of Alexandre Beridze's works, his experiments with coloristics, various painting techniques and graphic images. Художественные критики особо отмечают богатую цветовую палитру работ Александра Беридзе, его умение экспериментировать с колористикой, разными техниками и графическими образами.
Because the art of politics is the art of applying the seat of the britches to the seat of the chair. Потому что искусство политики - это умение правильно подогнать размер штанов к размеру стула.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
In 2012, Zaxxon was shown at "The Art of Video Games" exhibition at the Smithsonian. В 2012 году Zaxxon демонстрировалась на выставке «The Art of Video Games» Смитсоновского института.
In January 2014, it was confirmed that Vandoorne would make his debut in GP2, racing with ART. В январе 2014 года было объявлено, что Вандорн дебютирует в GP2 за команду ART Grand Prix.
Art, Argument, and Advocacy (2002) argued that the appeal substitutes emotion for reason in debate. По мнению авторов пособия по ведению парламентских дебатов «Art, Argument, and Advocacy» (2002), использование фразы подменяет эмоциями рассудок в дискуссии.
Miss May I supported Parkway Drive on their October 2015 Ire North American tour with Thy Art Is Murder and In Hearts Wake. В октябре 2015 Miss May I поддержали Parkway Drive в туре по Северной Америке в поддержку альбома «Ire» вместе с группами Thy Art Is Murder и In Hearts Wake.
In the final two rounds in Bahrain, Rosberg and ART seemed to be unmatched again, and he secured the championship by winning the feature race with Kovalainen finishing third. На последних двух гонках в Бахрейне Росберг и ART выглядели снова непревзойдёнными, и он сохранил лидирование в чемпионате, выиграв основную гонку, в то время как Ковалайнен приехал третьим.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
See, Art wouldn't let a little thing like an armed man coming towards the house distract him. Вот видишь, Арта бы не отвлекла такая мелочь, как вооруженный человек, идущий к дому.
You must be looking like Art Garfunkel down there lately. Ты там уже, наверное, похожа на Арта Гарфанкла.
He's the Art Garfunkel, right? Тот, что похож на Арта Гарфанкеля?
It's in Art's office. У Арта в кабинете есть.
She attended Pyongyang's Sunghyeon School, from which she graduated in 1918; she was inspired to learn to fly after seeing a 1917 aerobatics demonstration by American stunt pilot Art Smith. Квон посещала пхеньянскую школу Сунхён, которую окончила в 1918; за год до выпуска Квон увидела аэробатическое выступление американского пилота Арта Смита.
Больше примеров...