Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families contains specific provisions which protect children, including in relation to access to birth registration (art. 29) and to education (art. 30). Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей содержит конкретные положения, предусматривающие защиту детей, в том числе в отношении регистрации рождения (статья 29) и образования (статья 30).
Since art. 8 MAL required that there be a dispute subject to arbitration, the Court was obliged to make that determination prior to any reference to arbitration. Поскольку статья 8 ТЗА предусматривает наличие спора, являющегося предметом арбитражного разбирательства, суд был вынужден вынести такое определение, прежде чем рассматривать вопрос о направлении сторон в арбитраж.
It is an offence not only to lead but also to be a member of such associations (art. 252, paras. 1 and 2). Наряду с этим, наказуемым является как руководство таким объединением, так и участие в нем (статья 252, пункты 1 и 2).
This assistance includes, in particular, the organization of Slovene language courses, further education and information for refugees about Slovene history, culture and the Constitution (art. 19). Эта помощь включает, в частности, организацию курсов по изучению словенского языка, дальнейшее образование и информирование беженцев об истории, культуре и конституции Словении (статья 19).
An order to halt an assembly or demonstration may be challenged in the courts, which must rule on the lawfulness of the order within three working days (art. 13). Решение о прекращении собрания или манифестации может быть обжаловано в суде, который в течение трех рабочих дней рассматривает вопрос законности упомянутого решения (статья 13).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
The game's questions are based on 6 knowledge categories: Entertainment, Art, Sports, History, Science and Geography. Игровые вопросы разделены на 6 базовых категорий: развлечения, искусство, спорт, история, наука и география.
The best-selling book, The Art of Possibility, co-authored with leading psychotherapist Rosamund Zander, has been translated into eighteen languages. Его книга «Искусство перспективы», написанная в соавторстве с женой, психотерапевтом Розамунд Цандер, была переведена на 17 языков.
A work of art. Искусство в чистом виде.
Disdéri began his working life in a number of occupations, while also studying art. В молодости Дисдери пробовал себя в ряде профессий, одновременно изучая искусство.
Matt Fowler of IGN gave the episode a great 8.1 out of 10 and wrote in his verdict, The Bruce/Jerome stuff was great here in the goofily malicious 'The Gentle Art of Making Enemies,' giving us this show's version of Batman vs. Joker. Мэтт Фоулер из IGN дал эпизоду «большие» 8.1 из 10 и написал в своём вердикте: «Материал Брюса/Джерома был велик здесь в глупом злонамеренном "Нежное искусство наживать врагов", дав нам версию этого шоу Бэтмэна против Джокера.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
There he made an art department for me where I worked for several months. Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
In 1952 he graduated from the art school and applied to the Kiev Art Institute, but he did not get a place because admissions were strictly regulated according to ethnicity. Окончил художественную школу в 1952 году и подал документы в Киевский художественный институт, но принят не был, так как приём был строго регламентирован по национальному признаку.
Seoul Museum of Art is also nearby. Также поблизости расположен Сеульский художественный музей.
In the kingdom of oil and millions (Azerbaijani: Neft və milyonlar səltənətində) - is an art film of 1916, shot by film-director Boris Svetlov basing on the motifs of I.Musabeyov's narrative of the same name. «Въ царствѣ нефти и миллiоновъ») - российский художественный фильм 1916 года, снятый режиссёром Борисом Светловым и киностудией "Братья Пирон" по мотивам одноимённой повести И. Мусабекова.
The Yad Vashem Art Department supervises a 10,000-piece collection, adding 300 pieces a year, most of them donated by survivors' families or discovered in attics. Иехудит Шендар, старший художественный куратор Яд ва-Шем, управляет коллекцией из 10000 экспонатов, ежегодно пополняя её тремястами экспонатами, большая часть которых приносится в дар семьями выживших или обнаруживается на чердаках.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
No one may be deprived of housing other than on grounds prescribed by law (Constitution, art. 22). Никто не может быть лишен жилища иначе как на основаниях, установленных законом (ст. 22 Конституции).
El Salvador may wish to apply directly the principle of extradition for offences related to those established by the Convention (art. 44, para. 3). Сальвадор может пожелать непосредственно применить принцип выдачи за преступления, связанные с основанными правонарушениями, предусмотренными Конвенцией (пункт З ст. 44).
El Salvador has established illicit enrichment as an offence both in its Criminal Code (art. 333) and in its Act on Illicit Enrichment of Public Officials and Civil Servants. В Сальвадоре уголовная ответственность за незаконное обогащение устанавливается в Уголовном кодексе (ст. ЗЗЗ) и Законе о незаконном обогащении публичных должностных лиц и государственных служащих.
Mr. Akhmedov (Uzbekistan) said that the right to Uzbek nationality was accorded to all persons permanently residing in the country, regardless of their racial or ethnic origin (Nationality Act, art. 4). Г-н Ахмедов (Узбекистан) сообщает, что правом на приобретение узбекского гражданства обладает любое лицо, постоянно проживающее на территории государства, независимо от его расовой или этнической принадлежности (ст. 4 закона о гражданстве).
The Cabinet of Ministers (Government) coordinates budgetary allocations for the regions, taking care to ensure that no region is disproportionately endowed (Budget System Act, art. 12). Координацию бюджетных ассигнований для регионов осуществляет Кабинет Министров (Правительство) Туркменистана, не допуская диспропорций в этом вопросе (ст. 12 Закона Туркменистана "О бюджетной системе").
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
You should call up the G-CWOKs and offer them a free painting if they throw a private art party for all their G-CWOK friends. Ты должна позвонить ГБПД И предложи бесплатно картину, Если они устроят приватную арт вечеринку Для всех своих ГБПД-друзей.
You know art's got locals out looking for you. Ты в курсе, что Арт объявил вас в местный розыск?
She and Art work together closely, and eventually fall in love and have a child. Она и Арт тесно сотрудничают и, в конце концов, влюбляются и заводят ребенка.
Art, actually, why don't you come up on stage for the finale? Арт, а будьте добры, спуститесь на сцену для финала.
He was also named chairman of the Selection Committee and Honorary Mayor of Hollywood (a ceremonial position previously held by Art Linkletter and Monty Hall, among others). Он также был назван председателем Отборочного Комитета и Почётным мэром Голливуда (церемонию присвоения этих званий провели Арт Линклеттер, Лоуренс Уэлк и др.).
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
The citizens of the Republic of Moldova benefit from State protection whether in the country or abroad (art. 18 (2)). Граждане Республики Молдовы пользуются защитой государства как внутри страны, так и за ее пределами (пункт 2 статьи 18).
If there are considered to be grounds for prosecution, the public prosecutor decides whether the case is suitable for extrajudicial disposal (art. 208, para. 1). Если сочтено, что имеются основания для возбуждения преследования, то государственный обвинитель решает вопрос о возможности урегулирования дела внесудебным путем (пункт 1 статьи 208).
Every citizen has the right to leave the territory of the Republic of Macedonia and to return to it (cf. para. 2 of art. 27 of the Constitution). Каждый гражданин имеет право покидать территорию Республики Македонии и возвращаться на нее (см. пункт 2 статьи 27 Конституции).
Para. 15: Limit the length of police custody and pre-trial detention, in a manner compatible with article 9; end the practice of setting the length of pre-trial detention according to the length of the sentence incurred (art. 9). Пункт 15: Обеспечивать, чтобы продолжительность задержания и предварительного заключения была ограничена в соответствии со статьей 9; отказаться от определения продолжительности содержания под стражей в зависимости от срока наказания (статья 9).
The Town and Country Planning Act also envisages the payment of "fair" compensation if a planning measure jeopardizes property rights without the conditions necessary for material expropriation being fulfilled (art. 5, para. 1, LAT). Наряду с этим закон об обустройстве территории предусматривает выплату "справедливой" компенсации, когда какое-либо мероприятие по обустройству территории наносит ущерб правам земельной собственности без выполнения условий материальной экспроприации (пункт 1 статьи 5 ЗОТ).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
It's just, it felt comforting to know that while we watched TV, there was art going on behind us. Просто, была так приятно, когда мы смотрели телевизор, а за спиной висело чьё-то творчество.
The Youth Festivals of Art is a nationwide cultural programme aimed at stimulating creativity and cultural activity among children and young people. Молодежные фестивали искусств представляют собой осуществляемую в масштабах всей страны культурную программу, которая призвана стимулировать творчество и культурную деятельность среди детей и молодежи.
Folk Art is a universal art form which touches upon the similarities that people have in common through art rather than on the differences. Народное творчество - это самый доступный язык общения между народами, язык, понятный каждому и рождающий ответный душевный отклик.
In the 1910s, he was considered as one of those artists whose work defined the high level of Russian book art. Это принесло ему значительный успех: в 1910-х годах Чехонин оказался одним из тех мастеров, творчество которых определяло высокий уровень русского книжного искусства.
Coinciding with the second session of the Permanent Forum, the Department mounted at UN Headquarters a major exhibit, "In Celebration of Indigenous People", featuring indigenous art from 13 countries on four continents, and photography of the indigenous world by notable photographers. Во время второй сессии Постоянного форума Департамент развернул в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций крупную выставку «Воспевая коренные народы», на которой были представлены художественное творчество коренных народов из 13 стран четырех континентов и работы ведущих фотографов, посвященные жизни и быту коренного населения.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
I see you're an art enthusiast. Я вижу, вам нравится живопись.
Those days painting was a high form of art. Today photography is. Тогда высокой формой искусства была живопись, теперь ею стала фотография.
Now, I know how much you like the art, I thought that would look good on your wall. Я же знаю, как ты любишь живопись, Джонни. Подумал - картина не будет лишней у тебя на стене.
He studied art beginning in 1927 in California at the Otis Art Institute. Живопись начал изучать в 1927 году в Калифорнии, в институте искусств Отис.
In the restored interiors of the Cathedral towers - churches is exhibited the ancient Russian icons of the 15 - 16th centuries, belonging to the best samples of the Novgorod and Moscow art schools. В восстановленных башнях - церквах собора представлена древнерусская живопись иконами конца XV - XVII веков, которые принадлежат к наилучшим образцам новгородской и московской иконописных школ.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
Feel free to take whatever you want, including precious works of art. Не стесняйся брать всё, что захочешь, включая драгоценные картины.
The money, the bonds, the art - all of it. Деньги, ценные бумаги, картины... все.
Is it illegal to sell fake art? Это незаконно продавать поддельные картины?
The original version of his most famous painting, Watson and the Shark (1778), is in the collection of The National Gallery of Art while there is another version in the Boston Museum of Fine Arts and a third version in the Detroit Institute of Arts. Оригинальная версия его самой известной картины, Уотсон и акула (1778), находится в коллекции Национальной галереи искусств, есть и другие версии картины, хранящиеся в Бостонском музее изящных искусств и в Детройтском Институте искусств.
But it could equally be about something else a person hearing a scream, which is what many art historians now believe, based on the original title, "Despair", and the fact that that landscape was said to contain a lunatic asylum. Но на ней с той же вероятностью может быть изображен человек, который слышит крик, именно это утверждают некоторые историки искусства исходя из первоначального названия картины "Отчаяние" и из утверждения, что Мунк написал эту картину, находясь в доме для умалишенных.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
So there's this art exhibition that I heard about on South Congress. Я слышал о выставке картин, которая пройдет в Южном Конгрессе.
Because you guys are friends, and a notorious art thief would never lie to someone she's known all of what, five days? Потому что вы, ребята, друзья, а печально известный похититель картин никогда не солжет тому, кого знает всего... сколько там, пять дней?
Following his first exhibitions in the late 1880s, van Gogh's fame grew steadily among colleagues, art critics, dealers and collectors. После первой выставки картин в конце 1880-х годов известность Ван Гога постоянно росла среди коллег, искусствоведов, дилеров и коллекционеров.
Ramil's paintings have been exhibited in 8 fairs, 3 being personal and 5 being general art fairs. Вторая персоналная выставка Рамила был на Ярмарке Науки в 2001, которая была организована турецкой Средней школой Шарур. 50 картин живописца были показаны на етой выставке.
According to the New York Times, in 1899 one of her paintings was one of several Art Students' League of New York pieces exhibited at a Paris Exposition, which was then presented as a permanent exhibit at the Musee Pedagogique. В 1899 году одна из её картин Лиги студентов-художников Нью-Йорка выставлялись на Парижской выставке и была передана в качестве постоянного экспоната в музей Musee Pedagogique.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Money, but she's a public school art teacher. Денег? Но она учитель рисования в школе.
My art teacher thinks I'm some sort of a genius, like the ugly guy in Shine except with macaroni. Мой учитель рисования считает меня своего рода гением, я типа того уродливого парня из "Сияния", только с макаронами.
Since the 1950s, Cape Dorset, which calls itself the "Capital of Inuit Art", has been a centre for drawing, printmaking, and carving. С 1950-х гг. поселение Кейп-Дорсет, которое называют «столицей эскимосского искусства», стало центром рисования, гравюры и резьбы.
Does this outfit look artsy in a hip Topanga Canyon way, or artsy in a sixth-grade art teacher way? Этот наряд такой же модный как Каньон Топанга, или в стиле учительницы рисования шестого класса?
Mir Sayyid Ali, along with Abd al-Samad from childhood had taught the art of drawing to the future sultan, and between established warm relations. Мир Сеид Али вместе с Абд ас Самадом с детства обучал будущего падишаха искусству рисования, и между ними установились теплые отношения.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
Many other items of cultural property were stolen and are now being sold on the international art markets. Многие другие произведения искусства, наша культурная собственность, были украдены и сейчас распродаются на международных рынках произведений искусства.
The State and the public bodies contribute to the realization of the children's right to disseminate information, ideas and opinions, including in the form of works of art. Государство и общественные институты содействуют реализации прав детей на распространение информации, идей и мнений, в том числе в форме произведений искусства.
Due to the difficulty of arriving at an objective valuation for a collection of art such as that owned by the Claimant, the Panel decided to seek the assistance of its own expert in assessing the value of the Islamic Art Collection. Из-за трудности получения объективной оценки стоимости коллекции произведений искусства, подобной той, которая принадлежала Заявителю, Группа уполномоченных решила обратиться к помощи своего собственного эксперта.
In the period between 1993 and 1997, Brusilovsky also created a series of miniature works for the "Autograph" Gallery, which he created according to the principles of abstract art. В период с 1993 года и по 1997 год, Брусиловский пишет также ряд миниатюрных произведений для галереи «Автограф», которые создаёт по законам абстрактного искусства.
There are also expositions and collections of Russian art of the 18th and 19th centuries and of the modern Russian and Mordovian art as well. Экспонируются также коллекции произведений русского искусства XVIII-XIX столетий, современного отечественного, народного и декоративно-прикладного искусства мордвы.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
So, I tried going to the art store. Я решил сходить в магазин для художников.
All right, I was heavy into the street art scene. Да, действительно я был активным участником движения уличных художников.
That same year, Abdy became a founding member of the cooperative art space, Club Beaux Arts, in San Francisco. В том же году Эбди стала одним из основателей сообщества художников Club Beaux Arts в Сан-Франциско.
Right after Art School he was taken for work in "Promgrafika" workshop of the Moscow Artists' Union (one of the first professional associations in this country, engaged in development of a corporate style). Сразу после училища был взят на работу в мастерскую «Промграфика» Московского Союза Художников (одно из первых профессиональных объединений в нашей стране, занимающимся разработкой фирменного стиля).
In doing that I was guided by the idea of forming a collection that would trace the development of realistic painting. Today I am gratified that I ranked those artists among realists while some art critics and most of the collectors thought otherwise. Теперь я доволен тем, что относил этих художников к реалистам, хотя в то время некоторые искусствоведы и большинство коллекционеров думали по-другому.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
Top international soloists, directors and stage designers greatly enjoy presenting their art to knowledgeable and discerning Viennese audiences. Лучшие мировые постановщики, режиссеры и художники сцены с огромным удовольствие демонстрируют свое мастерство опытной и критичной венской публике.
(Connor) Mastering the art of travel is not accomplished with practice or talent. (Коннор) Мастерство искусства путешествовать это не талант и не жизненный опыт.
We use storytelling and art to bring them to life. Мы используем мастерство рассказа и творчество, чтобы оживить их.
I am not suggesting at all that my Vietnamese brothers and sisters could maybe use a little art class here and there. But... Я вовсе не предлагаю моим вьетнамским братьям и сёстрам отшлифовывать своё художественное мастерство повсеместно. Но...
Tennis? Art? Acting? Теннис, рисование, актёрское мастерство?
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
It's the art of screwing others before they screw you. Умение брать на понт раньше, чем возьмут тебя.
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение".
Often, if the skill is being used in a functional object, people will consider it a craft instead of art, a suggestion which is highly disputed by many Contemporary Craft thinkers. Часто, если умение используется в функциональном объекте, люди будут смотреть на него как на ремесло, а не на искусство: предположение, которое крайне оспаривается многими современными мыслителями ремесла.
"Knowing the exact time to harvest is the greatest art of all, Chuck had said," Чак говорил, что умение точно вычислить время сбора яблок - это настоящее искусство.
"To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort": And this is one of the critical aspects of glamour. Разумеется, их скрывали с помощью косметики, Лара Крофт хоть и выполняет трюки, синяков у неё быть не может, ведь она владеет умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
Toirdelbach deposed Ruaidrí in 1079 and replaced him with an Ua Ruairc, Áed son of Art Uallach. Тойрделбах затем сместил с трона Руайдри в 1079 году и заменил его на Аэда мак Арта Уаллаха (ирл. - Áed mac Art Uallach) из клана Уа Руайрк.
Welcome to our web-site about work and creative activity of the video studio "Art stilius". Мы рады приветствовать Вас на нашем сайте, посвященном работе и творчеству видеостудии "Art stilius".
In 2012, Zaxxon was shown at "The Art of Video Games" exhibition at the Smithsonian. В 2012 году Zaxxon демонстрировалась на выставке «The Art of Video Games» Смитсоновского института.
In 1911, the Milwaukee Art Institute, another building constructed to hold other exhibitions and collections, was completed. В 1911 году Milwaukee Art Institute создал еще одно здание для проведения выставок и хранения коллекций, которое находилось недалеко от галереи Лейтона.
It was established in 1980 as CASE Museum of Contemporary Russian Art (the name including the abbreviation for the Committee for the Absorption of Soviet Emigres.) Был создан в 1980 году как CASE Museum of Contemporary Russian Art (название включало в себя аббревиатуру Комитета по абсорбции советских эмигрантов - Committee for the Absorption of Soviet Emigres).
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Thanks. Art Blank's got a bunch of properties. Спасибо, у Арта Блэнка полно квартир.
What, did you slip in Art's shower? Ты, что ночевал у Арта в душе? Помнишь?
During the conference Steel Monkeys studio members gave two lectures - in the context of project management issue: «Game Toolset - why so much» by Dmitriy Lukashevich, and art: «Objects vision and management in game industry» by Sergei Strelnikov. В ходе конференции сотрудники Steel Monkeys провели две лекции в рамках разделов управления проектами: «Game Toolset - зачем так много», Дмитрий Лукашевич и арта: «Видение и Ведение объектов в игровой индустрии», Сергей Стрельников.
Joining Art Blakey's Jazz Messengers in 1958 further developed his talent as a soloist and composer. Присоединившись к коллективу Арта Блэйки Jazz Messengers в 1958, он продолжил совершенствовать исполнительское и композиторское мастерство.
EVERYONE WAS INVITED... INCLUDING ART SHEPARD, THE NEWEST RESIDENT OF WISTERIA LANE. Приглашения были разосланы всем, включая и Арта Шепарда, поселившегося на Вистериа Лейн совсем недавно.
Больше примеров...