Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
The right to become a partner in diverse societies, including cooperative organizations and production associations (art. 13); правом вступать в различные общества, включая кооперативные организации и производственные ассоциации (статья 13);
Mr. CHARPENTIER (France) replied to the questions concerning dissemination of information about the Covenant and national bodies responsible for monitoring respect for human rights (Covenant, art. 2). Г-н ШАРПАНТЬЕ (Франция) отвечает на вопросы, касающиеся распространения информации о Пакте и о национальных органах, отвечающих за обеспечение контроля в области соблюдения прав человека (Пакт, статья 2).
Based on a final decision on granting asylum, the National Employment Office issues personal work permits to refugees and their close family members (art. 54/2). На основе окончательного решения о предоставлении убежища Национальное управление по вопросам занятости выдает беженцам и непосредственным членам их семей личные разрешения на трудоустройство (статья 54/2).
An order to halt an assembly or demonstration may be challenged in the courts, which must rule on the lawfulness of the order within three working days (art. 13). Решение о прекращении собрания или манифестации может быть обжаловано в суде, который в течение трех рабочих дней рассматривает вопрос законности упомянутого решения (статья 13).
It welcomes the steps taken by the State party to have special accommodation for abused children so that they can be rehabilitated (art. 24). Комитет приветствует предпринятые государством-участником шаги по созданию специальных реабилитационных центров для детей из числа жертв таких злоупотреблений (статья 24).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
In the 21st century, SW design is not an art, but technology. В 21 столетии разработка ПО - это не искусство, а технология.
It is the bodily interaction with the medium that distinguishes Gutai art from other movements. Именно телесное взаимодействие со средой и отличает искусство «Гутай» от других движений.
An artist creates art, regardless of what form the canvas takes. художник создает искусство, не важно как оно отображается.
"Art" is not an alibi. "Искусство" не является алиби.
The members of the nouveaux réalistes group tended to see the world as an image from which they could take parts and incorporate them into their works-as they sought to bring life and art closer together. Члены группы новых реалистов, в основном, понимали мир как образ, из которого они могли брать части и включать их в свои произведения, пытаясь таким образом соединить жизнь и искусство.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
Aura art magazine was published in 2007-2009 (ISSN 1996-5206). 2007-2009 издавался художественный журнал «Аура» (ISSN 1996-5206).
In June and July 2013, the Centre organized its second children's art competition, under the theme "Peace for Everyone", in Nepal. В июне и июле 2013 года Центр организовал в Непале второй детский художественный конкурс на тему «Мир для всех».
Museum of Art, Museum of Western and Oriental Art.Odesa, USSR. Художественный музей, Музей западного и восточного искусства, Одесса, СССР.
The Library of Art is a multimedia reference library, with information on both Western and Eastern cultural art. Он вмещает дом конференций, художественный музей и художественную библиотеку, которая представляет собой мультимедийную справочную библиотеку, содержащую материалы по западной и восточной культуре и искусству.
Major work in this area is being done by the "Ancient Halich" National Heritage Site, the Genich District National Regional Museum of Kherson oblast, the Belaya Tserkov Regional Museum of Kiev oblast, the Kharkov Museum of Art and the Chernovtsy oblast Regional Museum Большую работу в этом направлении проводит Национальный заповедник "Давний Галич", Генический районный национальный краеведческий музей Херсонской области, Белоцерковский краеведческий музей Киевской области, Харьковский художественный музей, Черновицкий областной краеведческий музей.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Medicines and medical procedures are to be used only for therapeutic purposes based on the nature of the illness and must not be used to punish a person with a mental disorder or in the interests of other persons (art. 10). Медицинские средства и методы применяются только в терапевтических целях в соответствии с характером болезненных расстройств и не должны использоваться для наказания лица, страдающего психическим расстройством, или в интересах других лиц (ст. 10).
Young offenders are given incentives to encourage good behaviour, a conscientious attitude to work and study, and active participation in amateur groups and educational arrangements (Corrective Labour Code, art. 65). За хорошее поведение, добросовестное отношение к труду и учебе, активное участие в работе самодеятельных организаций и в воспитательных мероприятиях к несовершеннолетним осужденным применяются поощрения (ст. 65 Исправительно-трудового кодекса Туркменистана).
Measures taken by the Government of the Republic of Uzbekistan to achieve equal rights between men and women (art. 4) Меры Правительства Республики Узбекистан, направленные на достижение равноправия между мужчинами и женщинами (ст. 4)
OP-CRC-AC: art. 3 КПР-ФП-ВК: ст. З
Art. 130: Kidnapping ст. 130 "Похищение человека"
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
In the daytime Art coaches swimming at the rec center. Днем, Арт учит плаванию в реабилитационном центре, но...
What do you know about Art Carey? Что ты знаешь про Арт Кэри?
She and Art work together closely, and eventually fall in love and have a child. Она и Арт тесно сотрудничают и, в конце концов, влюбляются и заводят ребенка.
Art's on top of it, alright? Арт этим займётся, хорошо?
Although cotrimoxazole prophylaxis represents a simple, cost-effective intervention for HIV-exposed children, global coverage is even lower than for paediatric anti-retroviral treatment (ART). Хотя применение котримоксазола является простым и эффективным с точки зрения затрат способом профилактики среди детей, входящих в группу риска по ВИЧ, показатели применения соответствующих методов на глобальном уровне еще ниже, чем показатели применения в педиатрии антиретровирусной терапии (АРТ).
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
The court must proceed only from the interests of the child in trying cases involving a child (art. 72, para. 1, MFC). При решении дел, затрагивающих интересы ребенка, суд должен исходить только из этих интересов (пункт 1 статьи 72 Кодекса о браке и семье).
Moreover, the fact that a person drops a civil action cannot be used to halt or suspend criminal proceedings (Code of Criminal Procedure, art. 2, para. 2). Кроме того, отказ от гражданского иска в судебных органах не может ни отменить, ни приостановить уголовное разбирательство (пункт 2 статьи 2 Уголовно-процессуального кодекса).
Para. 8: Detailed information on the crimes for which capital punishment may be imposed, the number of death sentences handed down since 1995, and the number of prisoners currently detained on death row (art. 6.2). Пункт 8: Подробная информация о преступлениях, за которые может быть назначена смертная казнь; число приговоров, вынесенных с 1995 года, и число лиц, находящихся в заключении в ожидании исполнения смертного приговора (статья 6.2).
Art. 23, para. 4 Algeria, Ireland, Republic of Korea*, United Kingdom Пункт 4 статьи 23 Алжир, Ирландия, Республика Корея, Соединенное Королевство
The whole body of information that makes it possible to identify a natural person is his/her personnel information, and a person resolves himself/herself the question about the transparency of this information (Art. 27,271). Весь объем информации, который позволяет идентифицировать физическое лицо, относится к категории персональной информации, и данное лицо самостоятельно решает вопрос о невозможности разглашения этой информации (пункт 1 статьи 27).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
However, XX-th century with its estrangement of form, invade in art of Lakoba. Однако, и ХХ век, с его смелой абстрагированностью форм, вторгается в творчество Геннадия Лакоба.
Sometimes I feel like my art, my memories... Иногда я чувствую, что мое творчество, мои воспоминания...
Your art, everything you are... they're all still here. Твое творчество и всё, что делает тебя такой, какая ты есть...
This is my art, Cooper. Это моё творчество, Купер.
They introduced the young man to the world of art and showed him albums of Cézanne, Velazquez, and other painters. По альбомам они знакомили юношу с мировым искусством, открывали для него творчество Сезанна, Веласкеса и других.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
And that was important, because although light enhances art... it can also degrade it. И это самое важное, потому что хотя свет усиливает живопись... он может испортить ее.
expressions, art, you know, music, all of that. Творчество, живопись, музыка, понимаешь о чем я?
The Afrasiab paintings of the 6th to 7th centuries in Samarkand, Uzbekistan offer a rare surviving example of Sogdian art. Живопись Афрасиаба VI-VII веков в Самарканде, показывает редкий сохранившийся пример согдийского искусства.
At once three genres in an art under one roof showed representatives of gentle s... Сразу три жанра в искусстве под одной крышей продемонстрировали представительницы прекрасного пола: живопись, моду и кино - художник...
Giaimo also wanted to ensure that Norway's fjords, architecture and rosemaling folk art, were critical factors in designing the environment of Arendelle. Джиаймо также хотел удостовериться, что норвежские фьорды, архитектура и живопись в стиле розмалинг фолк были важнейшими факторами в создании окружения Эренделла.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
He takes him to his art studio and shows him his paintings. Ви делится с ним своими видениями, показывает ему свои картины.
I was going to mope around my art studio, painting melodramatic paintings, listening to Adele, pining for Ty, Я собиралась хандрить в своей художественной студии, рисовать драматичные картины, слушать Адель, тосковать по Таю,
In the next phase, the artist uses a digital brush to paint a virtual painting, which represents the atmosphere of the future work of art. В следуюшей фазе дигитальной кистью делается набросок виртуальной картины, которая в общих чертах уже отражает настроение будущего готового произведения.
His art is notable for counterpoint of themes and genres as well as for variety of techniques and manners of performance. Петр Лукьяненко работает в различных жанрах станковой живописи: тематической картины, портрета, пейзажа, натюрморта. При этом живопись художника отличается разнообразием техники и манеры исполнения.
The painting was displayed at the third regional "Socialist Ural" art exhibition in Chelyabinsk and caused a lot of debates because the style of the painting was very different from Socialist Realism. Картина была представлена на З-й зональной художественной выставке «Урал социалистический» в Челябинске и вызвала много споров, так как стилистика картины не имела отношения к соцреализму.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Gentlemen, we are entering the realm... of the ancient art form of paint on canvas. Джентльмены, мы вступаем в мир древнего вида искусства - писания картин на холсте.
You have a lot of art. А у вас много картин.
Following the failure of two of her commercial releases, Zinta began working with art film directors, and turned towards neo-realistic films, known in India as Parallel Cinema. После провала двух своих коммерческих фильмов, Прити начала работать с артхаусными режиссёрами и повернулась в сторону нео-реалистичных картин, известных как индийское параллельное кино (англ.)русск...
In May 2002 Abramson published in the journal Studio an article entitled "We Are All Felix Nussbaum", in which he raised the problematic relationship between art and history in the post-Holocaust era. В мае 2002 года Абрамсон публикует в журнале «Студия» (Studio magazine) статью озаглавленную «Мы все Феликс Нуссбаум» («We're all Felix Nussbaum»), в которой он поднимает проблему природы создания исторических картин в эпоху пост-Холокоста.
ART DEALER: I've seen my share of recreations of Goodie's work... Я видел много картин "под" Гуди...
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
I can buy paint for the art class, instead of those crushed-up berries I find in the woods. Я могу купить настоящую краску для класса рисования вместо тех раздавленных ягод, что я нашёл в лесу.
In 1893 she also opened a studio at 119 Swanston Street where she gave art lessons and worked as a commissioned portrait painter. В 1893 году Мэй Вейл открыла студию на 119 Swanston Street, где давала уроки рисования и работала как художник-портретист.
When I had that first epileptic fit in sixth grade... I was drawing a picture of my face with charcoal in art class. Когда со мной случился первый эпилептический припадок в первом классе... я рисовал свое лицо углем на уроке рисования.
He gave singing and drawing lessons and later earned his living as an art critic and translator. Он давал уроки пения и рисования, а позднее зарабатывал себе на жизнь как художественный критик и переводчик.
It also delivers a full-time education, approved by the French Ministry of Culture, which is the equivalent of a first year at university and which prepares students for admission to French art schools. В рамках этого учебного заведения школьники, а также взрослые получают, в частности, первые навыки рисования, живописи или скульптуры.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
She is the organizer of exhibitions of works of Russian abstract art. Является организатором выставок произведений русского абстрактного искусства.
In summer 1941 the State Ethnographic Museum (now - the Estonian National Museum) gave the museum its 20th century art collection. Летом 1941 года Государственный этнографический музей (сейчас - Эстонский национальный музей) передал художественному музею своё собрание произведений XX века.
Well, if he's an art thief, why don't you arrest him? Ну, если он похититель произведений искусства, почему вы его не арестовали?
Experimenting with a wide range of non-traditional materials (dry pigments, dust, sugar, chocolate, diamonds, caviar, children's toys, garbage, scraps of magazines), Muniz reproduces the works of famous artists, creating short-lived copies of iconic pieces of art. Экспериментируя с широким спектром нетрадиционных материалов (сухой пигмент, пыль, сахар, шоколад, алмазы, икра, детские игрушки, мусор, обрывки журналов), Мюнис воспроизводит из них работы известных художников, создавая недолговечные копии знаменитых произведений искусства.
The Berne Convention preserves national discretion to legally permit even outright copying in certain special cases that do not conflict with a normal exploitation of the work and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the author (art. 9, para. 2). Бернская конвенция оставляет за государствами право разрешать в законодательном порядке прямое воспроизведение произведений в определенных особых случаях при условии, что такое воспроизведение не наносит ущерба нормальному использованию произведения и не ущемляет необоснованным образом законные интересы авторов (пункт 2 статьи 9).
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
Works by Wassily Kandinsky, Kazimir Malevich, Larionov, Lisitsky, Alexander Rodchenko illustrate these artists' unique experiments with color, shape, space, but, first and foremost, they vividly reflected changing social identities, that is, fulfilled the main purpose of art. Работы Кандинского, Малевича, Ларионова, Лисицкого, Родченко являются иллюстрацией уникальных экспериментов художников с цветом, формой, пространством, но, что важнее всего, они стали живым откликом на изменившееся общественное самосознание, то есть реализовали главную цель искусства вообще.
Thereafter, live performances, art exhibitions, display of artwork by established and emerging artists, students and young children have been brought into the MTR stations. Впоследствии концерты, выставки, показы произведения искусства пожилых и молодых художников, студентов, аспирантов и маленьких детей стали проводиться в метрополитене.
A three-week exhibition of paintings by artists from the Mexican School of Down Art was organized at Palais Wilson. Во Дворце Вильсона была проведена трехнедельная выставка картин художников мексиканской школы примитивного искусства.
You will look at the life and creativity of many artists in a new way when you learn about some enigmatic events and interesting facts (for example, about disappearance of works of art, which later were found and saw their rebirth). Вы по-новому взглянете на жизнь и творчество многих художников, узнав о загадочных явлениях (например, об исчезновении художественных произведений, которые в дальнейшем обрели второе рождение) и интересных фактах.
The primary goal of the project is to discover and support young artists and masters of applied art. As many as 300 such artists applied to the Festival's Organizing Committee to get the opportunity to showcase their artistic endeavors. Главной целью проекта является выявление и поддержка молодых художников и мастеров прикладного искусства, от которых поступило более 300 заявок на участие.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
Director Steven Spielberg described him as an "incredibly talented visionary", and "one of our great filmmakers, not just for the art and passion he put on screen, but for the impact he has made on the conscience of the world." Режиссёр Стивен Спилберг описывал Стэнли Крамера как «невероятно талантливого провидца» и «одного из наших великих кинорежиссеров, не только за мастерство и страсть, которые он демонстрировал в своих фильмах, но и воздействие, что он оказывал на сознание окружающего нас мира».
Art actually is based on the notion you would really celebrate an idea or a principle... you must think, you must plan... you must put yourself completely in the state of devotion... and not simply give the first thing that comes to your head. Фактически, мастерство опирается на представление, что... если ты что-то придумываешь или изобретаешь... ты должен думать, планировать,... должен полностью отречься от всего - ради своих занятий,... а не просто демонстрировать первое, что взбрело в голову.
In 1996 Loftus earned a degree in painting and art history from the University of Kansas, and then went on to study acting, all while writing songs. В 1996 году Лофтус получил степень в области живописи и истории искусств в Университете Канзаса, а затем продолжила изучать актёрское мастерство, все это время писала песни.
Technophobia (from Greek tέχvn technē, "art, skill, craft" and φόβoς phobos, "fear") is the fear or dislike of advanced technology or complex devices, especially computers. Технофобия (от др.-греч. tέχvn - искусство, мастерство и φόβoς - боязнь, страх) - страх или неприязнь к передовым технологиям или сложным электронным устройствам.
Q described Dummy as "perhaps the year's most stunning debut album" and proclaimed that "the singer's frail, wounded-sparrow vocals and Barrow's mastery of jazz-sensitive soul/hip hop grooves and the almost forgotten art of scratching are an enthralling combination". Q назвал Dummy «возможно, самым ошеломляющим дебютным альбомом года» и заявил, что «мастерство Бэрроу в ритмах соула/хип-хопа и почти забытое искусство скретчинга - захватывающая комбинация».
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
The test of any great trial attorney Is whether he can master the art of the plea deal. Проверка любого хорошего адвоката это его умение заключить хорошую сделку с обвинением.
Fronzoni believed that the art of design should not be kept to the professionals but be as "widespread as writing". Фронзони считал, что умение проектировать, заниматься дизайном, должно быть доступно не только профессионалам, оно должно быть "повсеместным, как умение писать".
Those trees are not common, and the ability to find the right direction of the saw cut is the particular art. Такие деревья - большая редкость, а умение найти правильное направление распила - особое искусство.
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение".
But if there's one thing I'd learned from working at Ehlert's, it was the fine art of sucking up. Но работая на Элерта я поняла одно: умение подлизываться - целое искусство.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
This earned him a drive in the 2005 GP2 Series, for ART Grand Prix, the team ran by Nicolas Todt. Это позволило ему принять участие в сезоне 2005 GP2 за команду ART Grand Prix, которой управляет Николя Тодт.
From Feb 19th to May 31st, IT'S ART is holding a contest called "The Control Of Nature". С 19 февраля по 31 мая журнал IT'S ART проводит конкурс: "The Control Of Nature" ("Контроль над природой").
After ten races of the GP2 Series season, Buurman was replaced at Arden by Luca Filippi, who had in turn lost his previous drive with the ART Grand Prix team to Sakon Yamamoto. После десяти гонок в сезоне GP2, Бюрман был заменён в Arden Лукой Филиппи, который в свою очередь потерял место в команде ART Grand Prix из-за прихода Сакона Ямамото.
He was a founder of the National Association of Portrait Painters and a member of the Newport Art Association. Уильям Коттон был одним из основателей ассоциации National Association of Portrait Painters и членом ньюпортской ассоциации Newport Art Association.
Carissa's Wierd reformed for a one off show in Seattle on July 9, 2010 to promote their "best of" album, They'll Only Miss You When You Leave: Songs 1996-2003, which was released by Hardly Art Records on July 13, 2010. Carissa's Wierd один раз воссоединялись для концерта в Сиэтле 9 июля 2010 года для продвижения сборника лучших песен «They'll Only Miss You When You Leave: Songs 1996-2003», который был выпущен на Hardly Art Records 13 июля 2010 года.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
He admits to shooting art, Kendal's off the hook. Он признается, что стрелял в Арта, и Кендал соскочит с крючка.
Thanks. Art Blank's got a bunch of properties. Спасибо, у Арта Блэнка полно квартир.
See, Art wouldn't let a little thing like an armed man coming towards the house distract him. Вот видишь, Арта бы не отвлекла такая мелочь, как вооруженный человек, идущий к дому.
What about Art, Sarah? Что насчёт Арта, Сара?
When his computer sky-viewing program did not identify the star, Shramek called the Art Bell radio program Coast to Coast AM to announce that he had discovered a "Saturn-like object" following Hale-Bopp. Когда компьютерная программа не смогла идентифицировать такую звезду, Шрамек позвонил на радио Арта Белла, чтобы сообщить, что он обнаружил «сатурноподобный объект», следующий за кометой.
Больше примеров...