Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Such practices would also violate the Convention on the Rights of the Child (art. 37) and international humanitarian law. Такая практика также является нарушением Конвенции о правах ребенка (статья 37) и норм международного гуманитарного права.
In this the burden of proof that the personal information was gathered lawfully rests on the public institution (art. 46). При этом бремя доказывания законности сбора персональной информации возлагается на публичное учреждение (статья 46).
If it lasts more than 20 days, the penalty is from three months to three year's imprisonment in addition to the above-mentioned fine (art. 556). Если же продолжительность нетрудоспособности превышает 20 дней, то мерой наказания является тюремное заключение сроком от трех месяцев до трех лет с уплатой указанного штрафа (статья 556).
In the event of dissolution or annulment of a marriage, the children retain the family name given to them at birth (art. 56). В случае прекращения брака или признания брака недействительным дети сохраняют фамилию, полученную ими при рождении (статья 56).
It is an offence not only to lead but also to be a member of such associations (art. 252, paras. 1 and 2). Наряду с этим, наказуемым является как руководство таким объединением, так и участие в нем (статья 252, пункты 1 и 2).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
You take whatever bothers you, whatever inspires you and you make it art. Ты берёшь всё, что тебя беспокоит, всё, что тебя вдохновляет, и создаёшь своё искусство.
And when you're dealing with somebody who knows the Art of War as well as you do, I guess the best deception sometimes is just telling the truth. И когда ты имеешь дело с кем-то, кто знает "Искусство войны" так же хорошо, как и ты, я полагаю, что лучшим обманом будет просто сказать правду.
Amateur activities, poetry, singing, dancing, theatre, fine arts and decorative-applied art - those are parts of full-fledged student life. They contribute to perfection and bringing up of personality, rising of cultural and esthetic level of world perception. Художественная самодеятельность, поэзия, вокал, балльные танцы, театр, изобрази-тельное и декоративно-прикладное искусство - все эти увлечения являются неотъемлемой частью полноценной студенческой жизни, способствуют совершенствованию и воспитанию личности, повышению культурного и эстетического уровня восприятия мира.
As I watched him paint, Dad taught me that art was not about being decorative, but was a different way of communicating ideas, and in fact one that could bridge the worlds of knowledge and insight. Когда я смотрел, как он рисовал, отец учил меня, что искусство не для декораций, но являлось другим путём передачи идей, и фактически единственным путём, который мог построить мост между мирами знания и интуиции.
Art has helped us to maintain that kind of image. В создании этого представления сыграло роль искусство.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
My art class is going to Italy for a month. Мой художественный класс отправляется в Италию на месяц.
Yaoi is just an art style for girls by girls Яой - это просто художественный стиль для девчонок.
In June and July 2013, the Centre organized its second children's art competition, under the theme "Peace for Everyone", in Nepal. В июне и июле 2013 года Центр организовал в Непале второй детский художественный конкурс на тему «Мир для всех».
Wardrobe, PR, Art Department, everybody. Костюмеры, пиар, художественный отдел - все.
Art Festival weekend in Marfa. Которая собирается на художественный фестиваль в Марфа, Техас.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
The Code of Administrative Offences of the Republic of Belarus (art. 162-1). Кодекс Республики Беларусь об административных правонарушениях (ст. 162-1).
Thus, instigation (art. 30) and complicity (art. 31) are punishable. В частности, уголовная ответственность предусмотрена за подстрекательство (ст.) и соучастие (ст.).
Young offenders are given incentives to encourage good behaviour, a conscientious attitude to work and study, and active participation in amateur groups and educational arrangements (Corrective Labour Code, art. 65). За хорошее поведение, добросовестное отношение к труду и учебе, активное участие в работе самодеятельных организаций и в воспитательных мероприятиях к несовершеннолетним осужденным применяются поощрения (ст. 65 Исправительно-трудового кодекса Туркменистана).
82A1 Inability to return goods in same condition (art. 82(1)) 82А1 Невозможность вернуть товар в том же состоянии (ст. 82(1))
This will require the Government of Lebanon to take all necessary measures to ensure physical rehabilitation for the wounded (art. 39 of the Convention) and to grant special measures of protection to disabled children (art. 23 of the Convention). Это потребует от Правительства Ливана принятия всех необходимых мер для обеспечения физического восстановления детей, получивших ранения (ст. 39 Конвенции), и принятия особых мер для защиты детей-инвалидов (ст. 23 Конвенции).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Lab specialists from six oblasts of Ukraine will come to Odessa to explore issues of laboratory monitoring of HIV and assessment of ART effectiveness. Специалисты лабораторий из шести областей приедут в > для изучения вопросов лабораторного мониторинга ВИЧ-инфекции и оценки эффективности АРТ.
In the daytime Art coaches swimming at the rec center. Днем, Арт учит плаванию в реабилитационном центре, но...
Art's the one that thinks you Только Арт думает, что ты нужна здесь.
Art is not aware of anyone else using pageops and the concept might well have been created by David Welch, a former ReactOS kernel lead. Арт не уверен, что кто - либо еще использует pageops, праобраз которого был создан Дэвидом Велчем (David Welch), прежним главным разработчиком ядра ReactOS.
African Development Bank AJK Azzad Jammu and Kushmir ART АРТ организация территориальных и тематических сетей в целях развития человека
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Unless new evidence becomes known, the suspect can no longer be prosecuted in law for that offence (art. 179, para. 1, in conjunction with art. 282). В отношении подозреваемого лица уже не может возбуждаться уголовное преследование по факту совершения данного преступления, если только не вскроются новые обстоятельства (пункт 1 статьи 179 вместе со статьей 282).
The first is a complaint, which they may lodge with any judicial police officer having jurisdiction in the area, thus already suing for damages by bringing a criminal indemnity action (art. 16, para. 2 of the Code of Criminal Procedure). Во-первых, они могут подать жалобу любому сотруднику уголовной полиции по территориальной подследственности и уже на этом уровне требовать возмещения ущерба, предъявив гражданский иск (статья 16, пункт 2, УПК).
(b) The diminishing of the age limit for the candidates for the Senate from 35, in the previous regulation, to 33 - art. (2); Ь) снижении возрастного барьера для кандидатов на избрание в Сенат с 35 лет, как было установлено прежде, до 33 (пункт 2 статьи 37);
In addition, the Convention provides for mandatory jurisdiction over offences in cases where a State refuses extradition on the ground of nationality (art. 16, para. 10). Кроме того, в Конвенции предусматривается обязательное установление юрисдикции в отношении преступлений в тех случаях, когда то или иное государство отказывается выдавать подозреваемое лицо лишь на том основании, что оно является одним из его граждан (пункт 10 статьи 16).
According to the LJOM, the judicial organization of Macau includes courts with general jurisdiction and courts with administrative, fiscal, customs duties and financial jurisdiction (art. 5, para. 1, of Law 112/91). Согласно этому закону, судебная система Макао включает суды общей юрисдикции и суды, обладающие юрисдикцией в административных, бюджетных, таможенных и финансовых вопросах (пункт 1 статьи 5 закона 112/91).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
We used your art to show what you were capable of. Мы использовали ваше творчество, чтобы продемонстрировать ваши возможности.
Their song "Sergio Leone" was used for the closing credits of 1982's Android and the previously unrecorded track "Art Life" was featured in 1987's Slam Dance. Перед завершением их карьеры творчество The Fibonaccis начало применяться в фильмах; их песня «Sergio Leone» была использована для финальных титров «Android» (1982), а ранее незаписанный трек «Art life» прозвучал в «Slam Dance» (1987).
Luke Skywalker and, well, every rapper ever, but unless you prove that this wasn't just a one-time spree, and take your controversial art form to the next level, I am not impressed. Люка Скайуокера и всех рэперов сразу, пока ты не докажешь, что это не одноразовая выходка, и не выведешь свое протестное творчество на новый уровень, меня ты не удивишь.
In the 1910s, he was considered as one of those artists whose work defined the high level of Russian book art. Это принесло ему значительный успех: в 1910-х годах Чехонин оказался одним из тех мастеров, творчество которых определяло высокий уровень русского книжного искусства.
Art is the ultimate goal. Но ведь творчество - оно не для чего-то.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Antiques, opera, art, food, gardening. Антиквариат, опера, живопись, кулинария, садоводство.
if we could communicate and understand each other, then there wouldn't be any need for art. если бы мы могли общаться и понимать друг друга, то живопись была бы не нужна.
Painting, art history, Kandinsky... Да. Живопись, история искусств, Кандинский.
The collection of the Odessa Fine Arts Museum covers all art forms: painting, drawing, sculpture, decorative arts and averaging more than 10,000 works. Коллекция Одесского художественного музея охватывает все виды изобразительного искусства: живопись, графику, скульптуру, декоративно-прикладное искусство, насчитывая более 10 тысяч работ.
Wood taught painting at the University of Iowa's School of Art from 1934 to 1941. Вуд преподавал живопись в Школе Искусств Айовского Университета с 1934 по 1941.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
I'm seeing a feisty redhead who loves art. Я вижу... рыжеволосую бестию, которая любит картины.
What's all this art doing here anyway? Кстати, что здесь делают все эти картины?
Meier designed a series of louvered skylights to capture cast it inward to illuminate the art within, but indirectly. Майер установил там световые люки с жалюзи, чтобы схватить этот свет... завлечь его внутрь, чтобы осветить картины на стенах, правда, не прямо.
Joop also collects art, particularly contemporary paintings and sculptures, as well as furniture. Он коллекционирует произведения искусства, в особенности современные картины и скульптуры, а кроме того ещё и старую мебель.
And, once recovered, your skills as an artist will be useful in restoring the art that was damaged during the heist in challenging mini-games. 50 masterpieces from the Renaissance through the 20th century await you! Ситуация усугубляется тем, что, заметая следы, злоумышленники испортили картины, и теперь вам необходимо выступить в роли не только сыщика, но и реставратора.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
These arc sets of art reproductions of paintings for elementary, secondary and high schotls. В разделе «Учебные пособия» представлены тематические комплекты художественных репродукций картин для дошкольных учреждений, начальной, средней и высшей школы.
The collection contains around 200 pictures and sculptures, and documents a completely personal view of 20th-century art by means of a firm understanding of quality. Коллекция насчитывает около 200 картин и скульптур и представляет личное качественно новое понимание искусства XX в.
Among the arrested property are a number of paintings that the proprietress, being confident in her deep knowledge of art, acquired as masterpieces of world painting. Среди арестованного имущества есть ряд картин, которые хозяйка, будучи уверенной в своих глубоких познаниях искусства, приобретала как шедевры мировой живописи.
The rediscovery of the two missing sketchbooks will shake up the whole art world. Появление двух пропавших серий картин перевернет весь культурный мир!
In May 2002 Abramson published in the journal Studio an article entitled "We Are All Felix Nussbaum", in which he raised the problematic relationship between art and history in the post-Holocaust era. В мае 2002 года Абрамсон публикует в журнале «Студия» (Studio magazine) статью озаглавленную «Мы все Феликс Нуссбаум» («We're all Felix Nussbaum»), в которой он поднимает проблему природы создания исторических картин в эпоху пост-Холокоста.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
I can buy paint for the art class, instead of those crushed-up berries I find in the woods. Я могу купить настоящую краску для класса рисования вместо тех раздавленных ягод, что я нашёл в лесу.
They would also be used to teach art, music, storytelling and culture. При них будут также организованы кружки рисования, музыки, традиционной словесности и занятия по изучению культурного наследия.
In these clubs, inmates learn drawing technique, applied art and computer literacy. В кружках воспитанники обучаются технике рисования, прикладного искусства и компьютерной грамотности.
But I'm keeping myself busy, taking art classes, seniors' slow pitch softball, though Vivian's always getting on me to be careful. Но я беру уроки рисования, чтобы не скучать, играю с софтбол с пенсионерами, хотя Вивиан всегда обо мне переживает.
Art teachers don't have a desk. У учителей рисования нет собственного стола
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
In 1877, Ernest Hoschedé went bankrupt and his art collection was auctioned off. В 1877 году Эрнест Ошеде обанкротился и его коллекция произведений искусства была продана с аукциона.
Exhibited 1180 works of painting, sculpture, graphic art, and architecture of 359 artists. Экспонировалось 1180 произведений живописи, графики, скульптуры, архитектуры 359 авторов.
More than 60 years the Deserved master of national creativity of Ukraine took part in regional republican, all-Union exhibitions of products of national art crafts. Больше 60 лет Заслуженный мастер народного творчества Украины принимала участие в областных республиканских, всесоюзных выставках произведений народных художественных промыслов.
Exhibitions are the public, especially arranged places for the industry products review, art of the country, region or some countries. The object of exhibition is to present the general picture of industry condition or art of the period of time. Выставки - публичные, особо устроенные места для обозрения произведений промышленности, искусства данной страны, округа или многих стран, имеют целью представить общую картину состояния промышленности или искусства данного периода времени.
Ronald S. Lauder, then chairman of the WJC Art Recovery Commission, estimated that 110,000 pieces of art worth between US $10 and 30 billion were still missing. Рональд С. Лаудер, тогдашний председатель Комиссии по восстановлению искусства ВЕК, оценил, что 110000 произведений искусства на сумму от 10 до 30 миллиардов долларов США все еще пропали без вести.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
A peculiarity of the house is its editions on art, comprising over 500 booklets, catalogues and albums of contemporary Ukrainian artists. Выделяются издания, посвященные искусству - более 500 буклетов, каталогов и альбомов современных украинских художников.
Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников
He was also an art critic and sat on the Council of the National Gallery of Norway and Artist House and as director of Oslo Art Society. Писал статьи по художественной критике, был членом консилиума при норвежской Национальной галерее и Доме художников, был директором Художественного общества Осло.
The hotel has a unique ambiance due to the various art works of regional artists. Благодаря наличию различных произведений искусства, принадлежащих кисти местных художников, в отеле создана уникальная обстановка.
Abstract expressionism was an America n post- World War II art movement. It was the first specifically American movement to achieve worldwide influence and also the one that put New York City at the center of the art world, a role formerly filled by Paris. Абстрактный экспрессионизм (abstract expressionism) - школа (движение) художников, рисующих быстро и на больших полотнах, с использованием негеометрических штрихов, больших кистей, иногда капая красками на холст, для полнейшего выявления эмоций.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
Director Steven Spielberg described him as an "incredibly talented visionary", and "one of our great filmmakers, not just for the art and passion he put on screen, but for the impact he has made on the conscience of the world." Режиссёр Стивен Спилберг описывал Стэнли Крамера как «невероятно талантливого провидца» и «одного из наших великих кинорежиссеров, не только за мастерство и страсть, которые он демонстрировал в своих фильмах, но и воздействие, что он оказывал на сознание окружающего нас мира».
Be delighted by the art of the Chef, who will treat you to original interpretations of traditional Tuscan and international dishes in the atmospheric surroundings of the restaurants. Непревзойдённое мастерство шеф-повара ресторана отеля поражает даже самых взыскательных гурманов оригинальными способами приготовления блюд тосканской и интернациональной кухни.
In 1996 Loftus earned a degree in painting and art history from the University of Kansas, and then went on to study acting, all while writing songs. В 1996 году Лофтус получил степень в области живописи и истории искусств в Университете Канзаса, а затем продолжила изучать актёрское мастерство, все это время писала песни.
Technophobia (from Greek tέχvn technē, "art, skill, craft" and φόβoς phobos, "fear") is the fear or dislike of advanced technology or complex devices, especially computers. Технофобия (от др.-греч. tέχvn - искусство, мастерство и φόβoς - боязнь, страх) - страх или неприязнь к передовым технологиям или сложным электронным устройствам.
Such food as "zhanbas shpigovannyi", "bauyrsak-sorpa", or "balyk po-Ishimsky" which are cooked by real maestro of Kazakh culinary art underline a mastery and luster of national kitchen. Такие блюда, как «жанбас шпигованный», «баурсак-сорпа» или «балык по-ишимски», приготовленные настоящим маэстро казахской кулинарии лишь подчеркивают мастерство и блеск национальной кухни.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
Fronzoni believed that the art of design should not be kept to the professionals but be as "widespread as writing". Фронзони считал, что умение проектировать, заниматься дизайном, должно быть доступно не только профессионалам, оно должно быть "повсеместным, как умение писать".
The art of loving but also the art of leaving alone. После свадьбы требуется не только умение любить, но и умение создать покой.
"To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort": Это умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий.
Original etchings and lithographs decorate the walls of the guest rooms, symbolising the cultural and artistic heritage of the Montparnasse Quarter, whilst being in perfect harmony with the French 'art de vivre' and the latest in telecommunications. Оригинальные гравюры и литографии, символизирующие культурное наследие Монпарнаса, украшают стены номеров, пребывая в гармонии с типично французским 'art de vivre' (умение окружить себя хорошими вещами) и самыми последними техническими новинками.
Art critics point out rich color palette of Alexandre Beridze's works, his experiments with coloristics, various painting techniques and graphic images. Художественные критики особо отмечают богатую цветовую палитру работ Александра Беридзе, его умение экспериментировать с колористикой, разными техниками и графическими образами.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
He later moved to Chicago, where he earned an MFA from the School of the Art Institute of Chicago in 2003, and became an adjunct assistant professor the following year. Позже переехал в Чикаго, где в 2003 году получил степень магистра в школе School of the Art Institute of Chicago и стал адъюнкт-профессором в следующем году.
This little gem, 4-star de-luxe, bears the stamp of Art Deco style. Сё petit bijou 4 йtoiles luxe porte l'empreinte du style Art Dйco.
In 1875, Oakey and other students from the academy left to establish the now renowned Art Students League of New York. В 1875 году Оки и другие студенты создали в Нью-Йорке школу Art Students League of New York.
But actually these are portraits of humans, to be more precise - the portraits of their souls, wombs and hearts, says Alisa Lozhkina, editor-in-chief of Art Ukraine. Нет, это все же - портреты людей, точнее даже - душ людей, их утроб и сердец, - отмечает Алиса Ложкина, главный редактор Art Ukraine.
In May 1989, prior to the international Deaf culture festival at Gallaudet University, Deaf Way II, Baird was one of eight Deaf artists (along with Betty G. Miller) who produced a manifesto for De'VIA (Deaf View Image Art). В мае 1989 года, перед международным фестивалем культуры глухих в Галлодетском университете «Deaf Way II», Чак и ещё семь глухих деятелей искусств создали манифест движения De'VIA (Deaf View Image Art).
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Well, anything for Art Mullen in the twilight of his great career. Все что угодно для Арта Муллена в завершение его великой карьеры.
So, either we keep looking for places that do treat singles, or we send Art and Nancy, which, obviously, is not my preference. Либо мы будем искать клиники, которые принимают одиночек, либо отправим Арта и Нэнси. Разумеется, я бы этого не хотела.
So Art Turino's alibi checks out. Алиби Арта Турино подтвердилось.
Another Art Garfunkel impersonator? Еще один двойник Арта Гафанкла?
Do you know the ballplayer Art Shamsky? Вы знаете бейсболиста Арта Шамски?
Больше примеров...