Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Although specific legal texts do not always exist, special investigative techniques (art. 50 of the Convention) can be ordered and used in practice. Хотя конкретных нормативных актов, регулирующих применение специальных методов расследования (статья 50 Конвенции), не существует, такие методы можно запрашивать и применять на практике.
A final decision by which refugee status is recognized to an asylum-seeker is valid as a permit for permanent residence in Slovenia (art. 49). Окончательное решение, согласно которому за просителем убежища признается статус беженца, имеет такую же силу, как постоянный вид на жительство в Словении (статья 49).
For example, the Public Service Act grants civil servants the right to join trade unions and, in their free time, to participate in union work (art. 51). Например, Закон "О публичной службе" предоставляет государственному служащему право объединяться в профсоюзы и в свободное от работы время участвовать в его деятельности (статья 51).
An order to halt an assembly or demonstration may be challenged in the courts, which must rule on the lawfulness of the order within three working days (art. 13). Решение о прекращении собрания или манифестации может быть обжаловано в суде, который в течение трех рабочих дней рассматривает вопрос законности упомянутого решения (статья 13).
The transfer of personal data to foreign data users is admissible on the basis of international treaties, conventions and agreements including those on scientific, cultural and similar forms of cooperation (art. 24/2). Передача личных данных иностранным пользователям допускается на основе международных договоров, конвенций и соглашений, включая соглашения по научному, культурному и аналогичному сотрудничеству (статья 24/2).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Especially if they want to create art. Особенно, если они стремятся создавать искусство.
It's science, yes, but it's also an art. Да, это наука, но это также и искусство.
But then I gave up and I said, "Well, art is whatever." Но потом я сдался и сказал: «Так, искусство - это всё, что угодно».
"Art Underground: A First Look at the Second Avenue Subway". Искусство в подземке: первый взгляд на линию Второй авеню (неопр.).
The MSAR Government is thus deeply committed to the promotion and protection of residents' cultural rights, and is responsible for formulating policies on culture, including literature and art of the Basic Law). Правительство ОАРМ глубоко привержено идее поощрения и защиты культурных прав жителей и несет ответственность за разработку политики в области культуры, включая литературу и искусство.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
Yaoi is just an art style for girls by girls Яой - это просто художественный стиль для девчонок.
His work has been exhibited globally and is included in the permanent collections of museums such as the Norton Museum of Art and New Britain Museum of American Art. Его работы выставляются по всему миру, а также включены в постоянные коллекции таких известных музеев как художественный музей Нортона (en:Norton Museum of Art) и музей американского искусства Новой Британии (New Britain Museum of American Art).
In 1969, prior to moving to the new site, the Art Association of Indianapolis officially changed its name to the Indianapolis Museum of Art. В 1969 году, после переезда на новое место, Ассоциация искусств Индианаполиса официально изменила своё название на Художественный музей Индианаполиса.
SYLVESTER: Art critic Leslie Reinman calls it Художественный критик Лесли Райнман назвает картину:
I'm trying to find the Housatonic Museum of Art, and I'm looking for the right bus line. Мне нужен Хусатоникский художественный музей, хочу спросить, как туда доехать.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
The Code of Administrative Offences of the Republic of Belarus (art. 162-1). Кодекс Республики Беларусь об административных правонарушениях (ст. 162-1).
Equality between men and women is assured in article 25 of the Azerbaijani Constitution and was subsequently affirmed by the relevant laws and legislative acts, as well as the Presidential Decrees of 14 January 1998 and 6 March 2000 (see art. 3). Равенство между мужчинами и женщинами закреплено в статье 25 Конституции АР и подтверждено впоследствии соответствующими законами и законодательными актами АР, а также Указами Президента от 14.01.1998, 06.03.2000 (см. ст. 3).
8A Intent of party making statement or engaging in conduct (art. 8(1)) 8А Намерение стороны, выводимое из ее заявления или поведения (ст. 8(1))
Include within the scope of its legislation on obstruction of justice the elements of use of physical force against witnesses and, in a specific rule, the production of evidence (art. 25(a)); Включить в законодательство о воспрепятствовании осуществлению правосудия такие элементы, как применение физической силы в отношении свидетелей, а также конкретное правило о представлении доказательств (ст. 25 (а));
Need to monitor the application of the dual criminality principle Offences deemed to be extraditable; political offence exception (art. 44, para. 4) уголовно наказуемым (ст. 44, пункт 2) Необходимость контролировать применение принципа обоюдного
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
I wouldn't do that, Art. Я так не поступлю с тобой, Арт.
Art tell you about the phone calls? Арт сказал тебе о телефонном звонке?
Sarah, it's Art. Сара, это Арт.
Hello, Art Carey. Здравствуйте, Арт Кэри.
Art Parkinson then joined on to play the role of Ingeras, son of Dracula. Также Арт Паркинсон получил роль Ингераса, сына Дракулы.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Autonomous district and regional councils (Constitution of India, Sixth Schedule, art. 164 (1)) Автономные окружные и региональные советы (Конституция Индии, Шестое приложение, пункт 1 статьи 164)
The State recognizes the right to "continuance of traditional ownership of community lands and allocation of those lands free of charge, in accordance with the law" (Constitution, art. 84, para. 3). Государство признает право "сохранения исконной собственности на общинные земли и их бесплатного присвоения в соответствии с законом" (Политическая конституция Эквадора, пункт 3 статьи 8).
Today, according to the new JMD 11764/653/2006, this Committee has been replaced by a Special Committee established by Law 1943/1991 (art. 13, para. 5) as amended, which is now competent for the above administrative review of the applicant's request rejection. Сейчас, согласно новому СМП 11764/653/2006, этот Комитет заменил сформированный в соответствии с Законом 1943/1991 (пункт 5 статьи 13) Специальный комитет, которому поручен пересмотр в административном порядке решений об отказе в удовлетворении просьб.
Marriages are performed in State marriage registries (art. 12, para. 1, MFC). Браки заключаются в государственных отделах записи актов гражданского состояния (пункт 1 статьи 12 Кодекса о семье и браке).
In that chapter, the increasing importance of international cooperation is addressed (art. 23-35) and the use of expedited means of communication, including fax and e-mail, are promoted (art. 25, para. 3). В этой главе говорится о растущем значении международного сотрудничества (ст. 2335) и о целесообразности использования быстродействующих средств связи, включая факсимильную связь и электронную почту (пункт 3 ст. 25).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
She is passionate about her art, and is often seen painting or exposing her abstract pieces or self-portraits. Она страстно любит творчество, и часто видя картину подвергала её абстрактной части или автопортрету.
Here to discuss his work is his art dealer and friend Ramon Salgado. Мы здесь, чтобы обсудить его творчество с его арт-дилером и другом, Рамоном Сальгадо.
I studied you in art school. Я изучал ваше творчество в художественном училище.
She was then noticed by Michael Alpatov, a famous Moscow art critic. Её творчество было отмечено Михаилом Алпатовым, известным московским критиком.
In 1964, he exhibited at the New Generation show at London's Whitechapel Gallery, which resulted in him being associated with the pop art movement. В 1964 он принял участие в выставке «New Generation» в Whitechapel Gallery, Лондон, в результате которой его творчество начали относить к поп-арту.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Painting, art history, Kandinsky... Да. Живопись, история искусств, Кандинский.
Mr. Pendrick, art is a sculpture, a-a painting, poetry. Мистер Пендрик. Искусство - это скульптура, живопись, поэзия.
While Mughal painting was developing under Akbar, in the second half of the 16th century, the art form was evolving independently in the Deccan sultanates. В то время как во второй половине 16 века могольская живопись развивалась при дворе Акбара, в деканских султанатах искусство развивались независимо.
famous furniture), Polish, Flemish, and Dutch art, as well as a world-class masterpiece- Hans Memling's Last Judgement. Произведения художественного и прикладного искусства гданьских мастеров (в том числе - знаменитая резная мебель), польская, фламандская и голландская живопись. Жемчужина коллекции - шедевр Страшный суд Ганса Мемлинга.
The ballet projects of Sergey Diaghilev in which the most famous choreographers, composers, and dancers from different countries were involved, had influenced many spheres of the XXth century art scene, such as music, scenography, choreography, and painting. Балетные проекты Дягилева, в реализации которых участвовали наиболее талантливые и прогрессивные балетмейстеры, композиторы, танцовщики, художники из разных стран, оказали мощное воздействие на разные сферы искусства ХХ века - музыку, сценографию, хореографию, живопись.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
You have absolutely no clue what his art is about. Ты абсолютно не представляешь, что несут его картины.
Well, it would explain where he got all the art he donated. Ну это бы объяснило, где он взял те картины, что выставил на аукцион.
In my youth, I painted such art that one collector had it hanging on the same wall with Falk and Larionov. Я в юности писал такие картины, что у одного коллекционера они на стене рядом с Фальком и Ларионовым висели.
The works are shown in chronological order so as to evoke Roma's school about Catalan art in the 19th century. Картины выставлены в хронологическом порядке для воспроизведения картинной галереи XIX века, где можно увидеть полотна каталонского искусства периода Римской школы.
And, once recovered, your skills as an artist will be useful in restoring the art that was damaged during the heist in challenging mini-games. 50 masterpieces from the Renaissance through the 20th century await you! Ситуация усугубляется тем, что, заметая следы, злоумышленники испортили картины, и теперь вам необходимо выступить в роли не только сыщика, но и реставратора.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
A stroke of the brush does not guarantee art from the bristles. Штрих кистью не сохранит искусство от написания картин
There's plenty legitimate art dealers out there, so why come to you? На острове много легальных скупщиков картин, почему он обратился к тебе?
These arc sets of art reproductions of paintings for elementary, secondary and high schotls. В разделе «Учебные пособия» представлены тематические комплекты художественных репродукций картин для дошкольных учреждений, начальной, средней и высшей школы.
He incorporated written language in his art and used whatever was at hand for his raw materials-most notably the shells of eggs and mussels, but also furniture, clothing, garden tools, household gadgets and reproductions of artworks. Он встраивал тексты в своё искусство и использовал все, что попадалось ему под руку: чаще всего яичную скорлупу и раковины моллюсков, но также мебель, одежду, инструменты для работы в саду, предметы домашнего обихода и репродукции картин и других художественных объектов.
The booklet artwork, a series of paintings by Vasily Kafanov, loosely told the album's story while hinting at themes related to alchemy, chemistry, metallurgy, physics, medicine, astrology, semiotics, mysticism, spiritualism, and art. Изображения в буклете были серией картин Василия Кафанова, которые вольно интерпретировали историю альбома, намекая на темы, связанные с алхимией, химией, металлургией, физикой, медициной, астрологией, семиотикой, мистикой, спиритизмом и искусством.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Garner's day job is an art teacher, Ana Ortiz's high school. В дневное время Гарнер работал учителем рисования в школе Анны Ортис.
They have art classes? Я ходил в класс рисования.
The band name comes from an art teacher of the band members saying, OK... Название группы произошло от слов их учителя рисования, который говорил «ОК... Go!» на уроках.
Tomorrow morning I am going to do my art, so put my painting tools in my BMW... no SAAB. Завтра я собираюсь заняться моим искусством, так что положи мои пренадлежности для рисования в мой БМВ... нет в СААБ.
LINDSAY'S AN ART TEACHER. Линдси - учитель рисования.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
As the captain's new art buyer, Как новый закупщик произведений искусств для капитана,
(c) Four works of art will be protected in place because it is impossible to move them safely. с) безопасное хранение четырех произведений искусства будет обеспечено на месте, поскольку их безопасная перевозка невозможна.
Other problems arise due to lack of expertise, not only on the part of collectors, but also art critics and museum personnel, especially in the case of artists not included in the museum elite. Но есть и другие трудности, которые вытекают из недостаточной компетенции не только коллекционеров, но искусствоведов и музейных работников, особенно когда это касается произведений художников, не входящих в музейную элиту.
What are the State party's policies on the admission and availability of foreign press, magazines, musical recordings and foreign works of art and literature? Какова политика государства-участника в области допущения и наличия иностранных газет, журналов, музыкальных записей и иностранных произведений искусства и литературы?
This interaction has produced a unique human tapestry that has given the world a trove of treasures, antiquities and works of art of inestimable value - milestones marking the long course of Egyptian civilization over the ages. Благодаря такому взаимодействию возникла уникальная человеческая цивилизация, подарившая миру сокровищницу памятников древней культуры и произведений искусства, которые не поддаются оценке, и именно этим отмечена тысячелетняя история египетской цивилизации.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
He was called the "dean of St. Louis artists" for his leadership in the Missouri art community. Его называли «Деканом художников Сент-Луиса» за ведущую роль в художественном сообществе штата Миссури.
It unites more than 5300 of artists and other art workers. В ПСХР состоят более 5300 художников и других творческих деятелей.
Completing mechanisms and policies on artists, pupils, students and teachers of art schools; завершение разработки механизмов и политики в отношении художников, учащихся, студентов и преподавателей художественных училищ;
There were plenty of models for that, in Rauschenberg and Jasper Johns, and many artists who were making beautiful art and sculpture with junk materials. Было много предложений, например, от Раушенберга и Джаспера Джонса, и многих художников, которые создавали прекрасные скульптуры из утильсырья.
Everyone who respects the Ukrainian national traditions who wants to hold in remembrance Ukraine who has the refined art taste, will not do without embroideries, ceramic and painted products, the souvenirs created by talent and sincere heart of national artists of Poltava. Каждый, кто уважает украинские национальные традиции, кто хочет сохранить память об Украине, кто имеет утонченный художественный вкус,- не обойдется без вышивок, керамических и расписных изделий, сувениров, созданных талантом и искренним сердцем народных художников Полтавщины.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
But when beauty can be described with such imagination, then her art, above all I know, Но когда красота может описана с таким воображением тогда ее мастерство превосходит все что я знаю,
Top international soloists, directors and stage designers greatly enjoy presenting their art to knowledgeable and discerning Viennese audiences. Лучшие мировые постановщики, режиссеры и художники сцены с огромным удовольствие демонстрируют свое мастерство опытной и критичной венской публике.
Like you've spent my entire life trying to make me stay here, rather than working on my art, pursuing a career! Ты всю мою жизнь пытался заставить меня жить здесь, вместо того, чтобы оттачивать мастерство, развивать карьеру!
At school one can study culinary art, but you will improve just by practice. Обучиться кулинарному искусству можно в аудитории, однако усовершенствовать свое мастерство можно только на практике.Образовательная программа всех базовых и мастер-курсов включает в себя стажировку в высококлассных ресторанах.
I am not suggesting at all that my Vietnamese brothers and sisters could maybe use a little art class here and there. But... Я вовсе не предлагаю моим вьетнамским братьям и сёстрам отшлифовывать своё художественное мастерство повсеместно. Но...
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
I flatter myself, to make a kind of art of it. И, хотя это природный дар, постоянная работа над собой позволила мне, смею сказать, довести это умение до совершенства.
Fronzoni believed that the art of design should not be kept to the professionals but be as "widespread as writing". Фронзони считал, что умение проектировать, заниматься дизайном, должно быть доступно не только профессионалам, оно должно быть "повсеместным, как умение писать".
The art of loving but also the art of leaving alone. После свадьбы требуется не только умение любить, но и умение создать покой.
Likewise, if the skill is being used in a commercial or industrial way, it will be considered design instead of art. Подобным образом, если умение используется в рекламе или же в производстве, оно может рассматриваться в качестве дизайна, а не искусства.
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение".
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
International art is an openly accessible gallery and any artist can present their artwork here. International art - галерея со свободным доступом, в которой свои работы может представить каждый мастер искусства.
Article 93 of the Malolos Constitution reads, Art. 93. 93-я статья Малолосская конституция: «Art. 93.
Richards taught at the Herron Art Institute in Indianapolis. Преподавала в индианаполисском институте Herron Art Institute.
The gallery also participated in domestic events, such as "Art Kyiv Contemporary" (Kyiv, 2006-2014), "Actual art week 2010" (Lviv). Это «Art Kyiv Contemporary» (Киев, 2006-2014), «Неделя актуального искусства-2010» (Львов).
Journal of Aesthetics & Art Criticism. Роль теории в эстетике (Jornal of Aesthtics and Art Criticism.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Why are you wearing your Art Garfunkel costume? А почему ты в костюме Арта Гарфанкла?
He's the Art Garfunkel, right? Тот, что похож на Арта Гарфанкеля?
What, did you slip in Art's shower? Ты, что ночевал у Арта в душе? Помнишь?
They picked you up on Art Gladner, didn't they? Тебя взяли из-за Арта Гладнера, верно? Да, чувак!
In October 1975 Mims convinced Art Salsberg, Editor of Popular Electronics, to offer him a monthly column, the "Experimenter's Corner". В октябре 1975 года Мимз убедил Арта Сальзберга (Art Salsberg), главного редактора журнала Popular Electronics, поручить ему ведение ежемесячной рубрики «Уголок экспериментатора».
Больше примеров...