Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Prohibition of incitement to dereliction of military duty (art. 276); запрещение подстрекательства к нарушению воинских обязанностей (статья 276);
Return and disposal of assets (art. 57) Возвращение активов и распоряжение ими (статья 57)
It requires States parties to ensure services for maternal health and equality in access to health services (art. 12), as denying services that only women need is a form of discrimination. Она требует от государств-участников обеспечивать услуги по охране здоровья матерей и равенство доступа к медицинскому обслуживанию (статья 12), поскольку непредоставление услуг, в которых нуждаются только женщины, является формой дискриминации.
Unpaid leave (art. 190) of up to 15 days to sit for entrance examinations to higher and specialized secondary educational establishments. неоплачиваемый отпуск (статья 190) до 15 дней для сдачи вступительных экзаменов в высшие и средние специальные учебные заведения.
The Rules of Procedure of the Ombudsman stipulate that the Ombudsman performs his work in the Slovene language (art. 2). Правила процедуры Управления омбудсмена гласят о том, что при осуществлении своей деятельности он пользуется словенским языком (статья 2).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
The art of apprehending criminals should be left to the police officers who have been adequately trained and equipped. Искусство задержания преступников должно оставаться в ведении полицейских, которые имеют соответствующую подготовку и снаряжение.
But there's an art to it, and I can tell you've got it. Но это - целое искусство, и вы знаете свое дело, скажу я вам.
The post-1975 forms of this music (including post-modern music, Spectral music, post-minimalism, sound art, etc.) Формы этой музыки после 1975 года (включая постмодернистскую музыку, спектральную музыку, пост-минимализм, звуковое искусство и т. д.)
Including taking the art out of safe-cracking. Включая искусство взлома сейфов?
As the link between calligraphy and other kinds of art is very close, the museum cooperates with the artists, musicians, poets and other people of art for organization of little events. Поскольку искусство каллиграфии тесно связано с другими видами искусства, музей организует свои мероприятия совместно с художниками, дизайнерами, музыкантами и другими представителями творческой среды.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
Art department wants to talk about skin tone. Художественный отдел хочет обсудить оттенок кожи. Да.
Is there an art store near here? Где-то рядом есть художественный салон?
Oleg participated in numerous art projects and continued to do painting, for his primitive artistic style was in accord with the ideas of this art group. Олег принимал участие во многих арт-проектах «Тупых», и продолжал заниматься живописью, а его примитивистский художественный стиль гармонично сочетался с идеями творческого объединения.
I'm trying to find the Housatonic Museum of Art, and I'm looking for the right bus line. Мне нужен Хусатоникский художественный музей, хочу спросить, как туда доехать.
He is the artistic director, my D.A. Or A.D., "Art Director" As we say in the profession, because it sounds more American. Мой художественный директор, или арт-директор, как у нас принято говорить, потому что это звучит по американски.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Mutual legal assistance (art. 46) Взаимная правовая помощь (ст. 46) Ограниченные возможности и ресурсы
Establish a procedure for bona fide third parties that applies to forfeiture (art. 31, para. 9) Разработать применительно к изъятию процедуру защиты добросовестно действующих третьих сторон (пункт 9 ст. 31).
The sphere of application must be clarified by reference to international carriage (art. 1), the procedure for submission of claims and provisions on time-barring (arts. 24 and 25). Необходимо уточнить область применения Конвенции, сославшись на международные перевозки (ст. 1), порядок предъявления претензий и положения о исковой давности (статьи 24, 25).
It is an administrative offence to abuse the freedom of the press (article 13.15 of the Code of Administrative Offences), or to produce and disseminate extremist materials (art. 20.29). Административная ответственность предусматривается за злоупотребление свободой массовой информации (ст. 13.15 КоАП РФ) и производство и распространение экстремистских материалов (ст. 20.29 КоАП РФ).
Art. 60 - "The constitutional powers of the King are hereditary in the direct line of... heirs, from male to male, in order of primogeniture, to the perpetual exclusion of women and their descendants." ст. 60 - "Конституционные полномочия Короля передаются по наследству по прямой линии... от мужчины к мужчине по праву первородства при исключении навечно женщин и их потомков".
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Art did shoot Theo Tonin not so long ago. Арт подстрелил Тео Тонина не так давно.
Art, if you're hearing this, you found the body. Арт, если ты слушаешь эту запись, значит, ты нашел тело.
But Art Greco is your dentist. Арт Греко просто твой дантист.
I don't know if Art's going to throw me in jail or if Cosima's going to narc us out to the Neolutionists, or what. Арт упрячет меня за решетку, или Косима сдаст нас этому неолюционисту, или случится еще что-нибудь.
Several songs intended for Think Too Much were previewed on tour, and Art Garfunkel worked on some of the songs with Simon in the studio, with an intention that the finished product would be an all-new Simon & Garfunkel studio album. Несколько песен, предназначенных для Think Too Much были впервые представлены на турне, и Арт Гарфанкел работал над некоторыми из песен вместе с Саймоном в студии, даже предполагалось, что они запишут новый материал для нового диска их совместной группы Simon & Garfunkel.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
The most widespread forms of association are labour unions and political parties (Constitution, art. 26, sect. 1). Наиболее распространенными формами ассоциации являются профессиональные союзы и политические партии (пункт 1 статьи 26 Конституции).
The Aarhus Convention explicitly requires that people may inspect information relevant for decision-making at no cost (art. 6 (6)). Право общественности на бесплатный доступ ко всей информации, относящейся к процессу принятия решений, прямо закреплено в Орхусской конвенции (статья 6, пункт 6).
El Salvador is party to regional agreements that serve as the legal basis for extradition (art. 44, para. 6). Сальвадор участвует в региональных соглашениях, которые служат правовым основанием для выдачи (пункт 6 ст. 44).
The Committee expresses concern about the discrimination against the Russian-speaking population which continues to be disproportionally affected by unemployment and poverty (art. 2, para. 2). Комитет выражает обеспокоенность по поводу дискриминации в отношении русскоязычного населения, которое по-прежнему в непропорционально большой степени сталкивается с проблемами безработицы и нищеты (пункт 2 статьи 2).
(a-a) Right to vote and to be elected at genuine periodic elections (Covenant, art. 25 (b)) аа) Право голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах (пункт Ь) статьи 25)
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
And studies have shown that art impacts our emotions more effectively than a scary news report. Исследования показали, что творчество влияет на наши эмоции гораздо эффективнее, чем ужасающие репортажи в новостях.
Creative art and copy, "Художественное творчество и рекламный текст",
Folk Art is a universal art form which touches upon the similarities that people have in common through art rather than on the differences. Народное творчество - это самый доступный язык общения между народами, язык, понятный каждому и рождающий ответный душевный отклик.
Max's art was popularized nationally through TV commercials such as his 1968 "un cola" ad for the soft drink 7-Up which helped drive sales of his art posters and other merchandise. Творчество Макса стало популярным благодаря национальному коммерческому ТВ, рекламе таких продуктов, например, как безалкогольного напитка 7UP, которая способствовала увеличению его продаж.
Traditionally, four factors of influence over the creative activity of the artist can be distinguished: Serge Diaghilev's Ballets Russes, ancient Egyptian art, and French theatre. Традиционно выделяется три фактора воздействия на творчество мастера: «Русский балет Дягилева», искусство Египта и в меньшей степени авангардное искусство.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Sandman's art and photographs were showcased on the official Morphine website and later featured in a DVD released with the Sandbox box set. Живопись и фотографии Сэндмана были выставлены на официальном сайте Morphine и позже включены в DVD, выпущенный с альбомом Sandbox.
High-end, kitschy art on the walls, Peggy Lee records in the stereo, free scotch. Вульгарная живопись на стенах, записи Пегги Ли в стерео, бесплатный скотч.
I remember when I fell in love with ultra-realistic art. Помню, как я влюбился в сюрреалистическую живопись.
The Afrasiab paintings of the 6th to 7th centuries in Samarkand, Uzbekistan offer a rare surviving example of Sogdian art. Живопись Афрасиаба VI-VII веков в Самарканде, показывает редкий сохранившийся пример согдийского искусства.
The core business of "Art of Central Asia" is selling artworks of the artists and craftsmen all over the Central Asia and Kazakhstan. Основной деятельностью галереи "Art of Central Asia" является продажа произведений искусства (живопись, скульптура, поделки), а также предметов народноготворчества и мастеров ремесленников, проживающих на территории Центральной Азии и Казахстана.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
With all due respect, a.p., the art here is my responsibility. Со всем уважение, мистер Кейд, но все картины здесь находятся под моей ответственностью.
Don't touch the art, lad. Не вздумай трогать картины, сынок.
Their images are among the most widely known works of art in the world. Их картины являются одними из самых известных произведений искусства в современном мире.
He began to draw as a primitive artist, without formal art education, drawing pictures by intuition and relying on imagination. Начал рисовать как художник-примитивист, не имея формального художественного образования, рисуя картины по интуиции, опираясь на фантазию.
I thought it was going to be all these groovy kind of gypsy kind of people, with little shops making works of art and paintings and carvings. Я думал, что там будут такие классные ребята, типа цыган со магазинчиками, в которых интересные хипповые сувенирчики, картины и гравюры.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Belinda shaw ended up stabbing him in the stomach And running off with a bunch of very expensive art. В конце-концов, Белинда Шоу пырнула его ножом в живот и сбежала, прихватив с собой парочку очень дорогих картин
Their art collection included works by Pablo Picasso and Édouard Vuillard, and at least three original paintings by Vincent van Gogh. Семейная коллекция картин включала оригиналы Пабло Пикассо и Жана Вюйара и, по крайней мере, три оригинала Винсента ван Гога.
A stroke of the brush does not guarantee art from the bristles. Штрих кистью не сохранит искусство от написания картин
Solving a good art heist. Раскрывать искусную кражу картин.
A unique art exhibition «Russian Winter» gathered by the Russian Museum (St.-Petersburg) will be displayed at RSCS in New Delhi from March 12 to April 4, 2010. С 12 марта по 4 апреля Русский музей (г. Санкт-Петербург) представит в Российском центре науки и культуры в Нью-Дели уникальную выставку картин «Русская зима».
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Let's dedicate today's art class to these famous misfits. Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам.
I sort of got in trouble in art class. Я думаю о неприятностях на уроке рисования.
Had one bag and a mess of art supplies, after that I barely saw him. У него был один чемодан и куча всего для рисования, потом я его почти не видел.
Various choirs, musical ensembles and art exhibitions (drawings, prints, sculpture and photography) testify to a dynamic cultural life on campus. Различные кружки пения, музыкальные ансамбли, выставки искусства (рисования, печати, скульптуры и фотографии), которые показывают насколько жизнь в кампусе динамична.
He frequently stated that his formal art training was "negligible"; Gorey studied art for one semester at the School of the Art Institute of Chicago in 1943. Гори часто заявлял позднее, что профессионально обучался искусству рисования совсем немного, в течение лишь одного семестра в 1943 году в школе искусств в Чикаго.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
Ronald S. Lauder, then chairman of the WJC Art Recovery Commission, estimated that 110,000 pieces of art worth between US $10 and 30 billion were still missing. Рональд С. Лаудер, тогдашний председатель Комиссии по восстановлению искусства ВЕК, оценил, что 110000 произведений искусства на сумму от 10 до 30 миллиардов долларов США все еще пропали без вести.
Activity of the organization of art creators. Деятельность организации создателей художественных произведений.
Simon Kojin deals with democratization and popularization of works of art. Семен Кожин занимается демократизацией и популяризацией произведений живописи.
Apart from a large collection of Leon Wyczółkowski's works, it houses permanent as well as temporary exhibitions of art. Кроме большой коллекции работ Леона Вычулковского, также имеет постоянную экспозицию произведений искусства.
Modeled after ASCAP (The American Society of Composers, Authors and Publishers), VAGA acts as a clearinghouse for licensing reproduction rights to publishers, museums, film production companies, auction houses, galleries, multinational corporations, and other users of art. По примеру ASCAP (американское Общество композиторов, авторов и издателей), VAGA занимается лицензированием прав на воспроизведение произведений издательствами, музеями, кино-производственными компаниями, аукционными домами, галереями, транснациональными корпорациями и другими пользователями искусства.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
Well, I'm not one of those artists Who think everything is art. Ну, я не из тех художников, которые думают, что всё - искусство.
Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников
Due to his financial support of the Australian impressionists, Abrahams, along with his brother and business partner Lawrence, is regarded as an important patron of early Australian art. Поддерживая финансово художников австралийского импрессионизма, Абрахамс вместе со своим братом и деловым партнером Лоуренсом считаются важными покровителем ранней австралийской живописи.
Although from a modern perspective the vase painters are often considered as artists, and their vases thus as works of art, this view is not consistent with that held in antiquity. Современный взгляд на вазописцев как на художников и соответственно на их работы как на произведения искусства не соответствует античной реальности.
In January 2015, the Art and Technology of Image (ATI) department in Paris 8 University announced that they would switch to professional-quality free and open-source software for teaching computer graphics to students and artists, including Blender, Krita and Natron. В 2015 году, департамент "Искусства и технологии изображения (Art and Technology of Image)" университета Париж VIII, анонсировал переход на свободное программное обеспечение для обучения компьютерной графике студентов и художников, включая такие программы как Blender, Krita и Natron.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
In Paris, he improved his art with Henri Chapu and Jean Antoine Injalbert. В Париже, совершенствовал своё мастерство под руководством Анри Шапю и Жана-Антуана Енжальбера.
Your skills, while impressive in the arena, Lack a certain gentle touch in the art of negotiation. И хотя твое мастерство на арене впечатляет, тебе не хватает тонкости в искусстве ведения переговоров.
The incident proved his mastery of both Sanskrit and the classical art forms. Этот случай доказал его мастерство как в санскрите, так и в классических видах искусства.
We use storytelling and art to bring them to life. Мы используем мастерство рассказа и творчество, чтобы оживить их.
(e) Art, in particular drawings, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket-weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes and architectural forms; and е) искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы и архитектурные формы; и
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
Making Fake weapons is a little-known But important art. Для изготовления поддельного оружия не требуется много знаний, но это важное умение.
It's the art of screwing others before they screw you. Умение брать на понт раньше, чем возьмут тебя.
I flatter myself, to make a kind of art of it. И, хотя это природный дар, постоянная работа над собой позволила мне, смею сказать, довести это умение до совершенства.
Often, if the skill is being used in a functional object, people will consider it a craft instead of art, a suggestion which is highly disputed by many Contemporary Craft thinkers. Часто, если умение используется в функциональном объекте, люди будут смотреть на него как на ремесло, а не на искусство: предположение, которое крайне оспаривается многими современными мыслителями ремесла.
"To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort": And this is one of the critical aspects of glamour. Разумеется, их скрывали с помощью косметики, Лара Крофт хоть и выполняет трюки, синяков у неё быть не может, ведь она владеет умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
It was later included as a bonus track on Presley's 1967 gospel album, How Great Thou Art. Позже он вошёл как бонусный трек в госпельный альбом Пресли 1967 года How Great Thou Art.
Many of Paik's early works and writings are collected in a volume edited by Judson Rosebush titled Nam June Paik: Videa 'n' Videology 1959-1973, published by the Everson Museum of Art, Syracuse, New York, in 1974. Многие ранние работы и тексты Пэка собраны Judson Rosebush в издании Nam June Paik: Videa 'n' Videology 1959-1973, опубликованной Everson Museum of Art в 1974.
In England Jane continued to draw and paint, exhibiting her work at the New English Art Club, the Royal Academy and the Royal Hibernian Academy. В Англии Джейн де Глен продолжала писать и выставлять свои работы в Королевской академии художеств, в New English Art Club и Royal Hibernian Academy.
In his book From Technological to Virtual Art, Frank Popper traces the development of immersive, interactive new media art from its historical antecedents through today's digital art, computer art, cybernetic art, multimedia and net art. В своей книге 'From Technological to Virtual Art, Фрэнк Поппер прослеживает развитие захватывающем, интерактивного искусства новых медиа от своих исторических предшественников через современное компьютерное искусство, мультимедиа и нет-арт.
After returning, Greacen decided to pursue the career of an artist and in 1899 enrolled at the Art Students League of New York, also taking classes at the New York School of Art, where he studied with William Merritt Chase. После возвращения продолжил карьеру художника и в 1899 году поступил в Лигу студентов-художников Нью-Йорка, а также посещал занятия в New York School of Art (ныне Parsons School of Design), где учился у Уильяма Чейза.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Give art a stroke, us both in the wind. Если мы оба исчезнем - у Арта инфаркт случится.
I, myself, love that singer Art Garfunkel. Я сама люблю этого певца Арта Гарфанкела.
Art Agnos, who was part of their political machine. Арта Агноса, который был частью их политической машины.
A few infrastructure changes are still needed to fully take advantage of Art and Pierre's work. Всё ещё требуется несколько изменений инфраструктуры, чтобы можно было в полной мере воспользоваться результатами работы Арта и Пьера.
He was married to Muriel, a native of Montreal, and had two sons, Art and John. Он женился на Мюриэл, коренной монреальке и родил от неё двоих сыновей, Арта и Джона.
Больше примеров...