Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Lawfulness of penalties (art. 14); равенство наказания (статья 14);
The transfer of personal data to foreign data users is admissible on the basis of international treaties, conventions and agreements including those on scientific, cultural and similar forms of cooperation (art. 24/2). Передача личных данных иностранным пользователям допускается на основе международных договоров, конвенций и соглашений, включая соглашения по научному, культурному и аналогичному сотрудничеству (статья 24/2).
An order to halt an assembly or demonstration may be challenged in the courts, which must rule on the lawfulness of the order within three working days (art. 13). Решение о прекращении собрания или манифестации может быть обжаловано в суде, который в течение трех рабочих дней рассматривает вопрос законности упомянутого решения (статья 13).
An Egyptian woman whose nationality is revoked or forfeited as a result of marriage can always retain her Egyptian nationality if her marriage is dissolved (art. 13). Египетская гражданка, лишенная гражданства или утратившая его в результате вступления в брак, в любой момент может восстановить свое египетское гражданство, если ее брак будет расторгнут (статья 13).
If such a situation is discovered in the course of a trial, the court will close the case immediately upon the discovery (art. 28, paras. 1 (n) and 6). Если данные обстоятельства обнаруживаются в стадии судебного разбирательства, суд прекращает дело сразу же по их обнаружении (статья 28, пункты 1-о) и 6).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Let us hope it's not a tragic art. Будем только надеяться, что это не искусство трагедии.
Real art is to assume the transcendence of changing times. Настоящее искусство заключается в принятии важности изменения времен.
Folk art is also presented dances, among which, in particular, the famous "Lezginka", common among the peoples of the Caucasus. Народное искусство также представлено танцами, среди которых, в частности, знаменитая «лезгинка», распространённая среди народов Кавказа.
Is art good just because the right people say it's good? Искусство появляется, когда его одобрят избранные люди?
Ultra High Net Worth Individuals are defined as having a net worth of at least US$30 million in investable assets net of liabilities (after deducting residential and passion investments such as art, planes, yachts and real estate). Лица со сверхкрупным чистым капиталом (ЛСКЧК) по определению обладают чистым капиталом не менее 30 млн USD, заключающимся в приемлемых для инвестиций активах за вычетом обязательств (исключая инвестиции в жильё и увлечения: искусство, самолёты, яхты и недвижимость).
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
The faculty has a bachelor's and master's degree in the major -"Decorative Art" which includes carpet art, textiles art, ceramics art, metal art, glass art). На факультете имеется степень бакалавра и магистра по специальности «Декоративное искусство» (художественный ковер, художественный текстиль, художественная керамика, художественный металл, художественное стекло).
The Metropolitan Museum of Art purchased some of his works. Художественный музей Гётеборга приобрёл несколько его произведений.
In 1965, at age 18, he enrolled at the Art Center College of Design, then in West Los Angeles, California. В 1965 году в возрасте 18 лет поступил в Центральный художественный колледж дизайна в Западном Лос-Анджелесе в Калифорнии.
The art department (led by Robert Pearson, Marc Dabe and Leslie McCarthy-Frankenheimer), also won an Emmy. Художественный отдел, возглавляемый Робертом Пирсоном, Марком Дэйбом и Лесли МакКарти-Френкенхаймер, также получил награду «Эмми» за свою работу.
In 1992,658 senior high school students in the arts graduated, with 356 students graduating respectively from art college and/or university. Ibid. В 1992 году старшие средние школы художественного творчества закончили 658 человек, а художественный колледж и/или университет - 356 человек Там же.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Exploitation of children - art. 150; эксплуатация детей - ст. 150;
The court concluded that the contract therefore fell within the scope of application of CISG (art. 3(2)). В связи с этим Суд делает вывод, что данный договор относится к сфере применения КМКПТ [ст. З (2)].
Therefore, the plaintiff had to pay a sum equal to the loss suffered by the defendant (Art. 74 CISG). Поэтому истцу надлежало заплатить ответчику сумму в размере нанесенного ущерба (ст. 74 КМКПТ).
The Constitution of Timor-Leste provides that children shall enjoy all rights which are universally recognized and enshrined in international treaties (Art. 18 CRDTL). В Конституции Тимора-Лешти предусмотрено, что дети имеют все универсальные права, закрепленные в международных договорах (ст. 18 КДРТЛ).
Reservation: art. 22 Declaration Оговорка: ст. 22
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Inter Softline company MFA omeblyuvannya and villas often change, as it serves the art - the gallery for fans expensive collection of paintings and furniture. Интер премьер и омеблювання Виллы часто меняется, так как она служит арт - галереей для ценителей дорогих коллекций картин и мебели.
You must love all these Art Deco buildings. Наверное, тебе нравятся все эти дома в стиле Арт Деко.
"Life begins with a kickoff" Art used to say. "Жизнь начинается с удара по мячу", так говорил Арт.
Currently 122,972 patients are on ART treatment. В настоящее время АРТ проходят 122972 больных.
You're Art Cosgrove. Ты - Арт Косговер.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Prevention (art. 31, para. 6) Предупреждение (пункт 6 статьи 31)
It is suggested that persons who participate or have participated in the commission of corruption offences but cooperate with the justice system should also receive the protection provided for witnesses (art. 37, para. 4). Предлагается предусмотреть, чтобы лица, участвующие или участвовавшие в совершении коррупционных деяний, но сотрудничающие с системой правосудия, также пользовались защитой, предоставляемой свидетелям (пункт 4 статьи 37).
A judgement can, moreover, be handed down only on the basis of material evidence examined during the trial (art. 159, para. 1). Судебное решение может быть вынесено только на основе вещественных доказательств, осмотренных в ходе судебного следствия (статья 159, пункт 1).
Authorities take due account of the outcome of public participation in the decision (art. 6, para. 8) Органы власти надлежащим образом учитывают результаты участия общественности в процессе принятия решений (пункт 8 статьи 6)
They are independent and subject to law only (Art. 203 CRP) and their rulings are binding on all persons and bodies, public and private, prevailing over the decisions of all other authorities (Art. 205 (2) CRP). Суды независимы и подчиняются только закону (статья 203 КПР), а их решения имеют обязательную силу для всех лиц и государственных и частных учреждений, а также преимущественную силу по сравнению с решениями всех других органов власти (пункт 2 статьи 205 КПР).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
Creativity of Aleksandry Kuzminichny Velikodna (23.04.1914 - 26.03.2002) is fine page from a history of the Ukrainian folk art. Творчество Александры Кузьминичны Великодной (23.04.1914 - 26.03.2002) - прекрасная страница из истории украинского народного искусства.
The exhibition will have a theme of Science, Innovation, Art and Creativity for Human Development. Тема выставки: «Наука, инновации, искусство и творчество для развития человека.
Folk Art is a universal art form which touches upon the similarities that people have in common through art rather than on the differences. Народное творчество - это самый доступный язык общения между народами, язык, понятный каждому и рождающий ответный душевный отклик.
He was inspired by this book, "Artistry of the Mentally Ill," and he started collecting all this art - that was made away from corrupting... Он был вдохновлен книгой "Творчество душевнобольных", и начал коллекционировать всё творчество, которое породили испорченные умы...
The collection of paintings illuminates the millstones of Russian art culture development from the reign of Peter the Great onwards, allows us to examine the origin and further development of genres and style movements in art of that period, describes the production of leading masters. Коллекция живописных картин освещает основные этапы развития русской художественной культуры, начиная с петровского времени и до 20 века, позволяет проследить возникновение и развитие жанров и стилевых направлений в искусстве этого периода, характеризует с достаточной полнотой творчество ведущих мастеров.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
George loves art, poetry and music... Джордж любит живопись, поэзию, музыку.
I'm painting, and besides that, I'm studying art class, you know. Вентилятор, если жарко, Я рисую, а еще изучаю живопись.
I can't sing, Mr Tipping, or paint or cook, but I can recognise good music, good art and good food without possessing any of those skills. Я не умею петь, мистер Типпинг, рисовать или готовить, но я могу распознать хорошую музыку, живопись и еду, не обладая особыми навыками.
The spirit of Alexander Lozovoy's painting is close to art experience of the European expressionism. По духу живопись Александра Лозового близка художественному опыту европейского экспрессионизма.
Bryant studied painting at Sydney under W. Lister Lister, and was an exhibitor at the Royal Art Society of New South Wales for some years. Изучал живопись в Сиднее под руководством Вильяма Листера и несколько лет был экспонентом Королевского художественного общества Нового Южного Уэльса (англ. Royal Art Society of New South Wales).
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
This guy we're seeing restores art, right? Этот парень, с которым мы встречаемся, он же исправляет картины?
These are the most prestigious paintings in the entire underground art world. Это самые престижные картины во всём подпольном мире искусства.
That gives you, Dotcom, Jane, and Ally two hours to break in, remove the art, and get out. Это даст тебе, Доткому, Джейн и Элли два часа, чтобы войти, забрать картины и убраться оттуда.
His first pictures reflected social protest in accordance with the ideas of the New Art Movement of which he was a member. Первые картины отражали социальный протест в соответствии с направлением деятельности группы «Новая живопись», членом которой он являлся.
In my youth, I painted such art that one collector had it hanging on the same wall with Falk and Larionov. Я в юности писал такие картины, что у одного коллекционера они на стене рядом с Фальком и Ларионовым висели.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
He is an avid art collector and owns the world's top collection of John Constable. Он известный коллекционер живописи и владеет замечательной коллекцией картин Джона Констебла.
Mr. Wallace here is a-an art forger, a very... Мистер Воллис занимается подделкой картин,
The Crimean Palaces are magnificent museums with the collection of paintings, sculpture and applied art items. They have their own charm of antiquity. Дворцы Крыма - это удивительные музеи с собранием картин, скульптур и других произведений искусств, чарующих своей красотой.
But, in order to prove its authenticity beyond a doubt, Mr. Jeffrey Pinkus, one of the world's foremost scientific art analysts, will begin to verify the painting tonight, using an infrared analysis. Но дабы не осталось никаких сомнений в ее подлинности, мистер Джеффри Пинкус, один из самых заслуженных экспертов по анализу картин, готов сегодня подвергнуть картину анализу, используя инфракрасное излучение.
The internationally oriented triennial, which took place at the Guangdong Museum of Art, offered Kalaizis a very large room, in order to present eight large-sized paintings. В рамках международной Триеннале, проходившей в Художественном музее Гуанчжоу (Guangdong Museum of Art), Калаизису было предоставлено отдельное обширное помещение для демонстрации его восьми крупноформатных картин.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
No, she's an art teacher from Iowa. Нет, она учительница рисования из Айовы.
When I had that first epileptic fit in sixth grade... I was drawing a picture of my face with charcoal in art class. Когда со мной случился первый эпилептический припадок в первом классе... я рисовал свое лицо углем на уроке рисования.
He gave singing and drawing lessons and later earned his living as an art critic and translator. Он давал уроки пения и рисования, а позднее зарабатывал себе на жизнь как художественный критик и переводчик.
Art therapy, discussions with interns... Уроки рисования, беседы с врачами...
He frequently stated that his formal art training was "negligible"; Gorey studied art for one semester at the School of the Art Institute of Chicago in 1943. Гори часто заявлял позднее, что профессионально обучался искусству рисования совсем немного, в течение лишь одного семестра в 1943 году в школе искусств в Чикаго.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
In 1938 however, André Breton wanted to establish a framework for the surrealist art in the Beaux Arts Gallery, in which the presentation itself was surrealist art. Однако в 1938 году в галереи Beaux-Arts Андре Бретон хотел установить для сюрреалистического искусства новые принципы, при которых сама презентация произведений искусства была бы произведением искусства.
The 1992 Constitution states that every citizen has the right to participate in the creation and critique of works of art and literature and in other cultural activities (Article 60). В Конституции 1992 года говорится, что каждый гражданин имеет право участвовать в создании и критическом обсуждении произведений искусства и литературы, а также в другой культурной деятельности (статья 60).
This concerns various kinds of artistic expressions and creations, from street theatre performances to graffiti, reciting poems or shooting films in open spaces, street dancing, to displaying commissioned visual art in city plazas and streets. Это касается самых разнообразных видов художественного самовыражения и творчества: уличных театральных представлений, граффити, чтения стихов или съемок фильмов на открытых площадках, уличных танцев, демонстрации выполненных по заказу произведений изобразительного искусства на городских площадях и улицах.
The hotel has a unique ambiance due to the various art works of regional artists. Благодаря наличию различных произведений искусства, принадлежащих кисти местных художников, в отеле создана уникальная обстановка.
He organized exhibitions of their collections of African art, including the exhibition "Masqual - The Cross of Ethiopia", air the National Museum, Warsaw, 1966. Организовал выставки посвященные собранным собой коллекциям африканских произведений искусства (между прочим, выставка «Masqual - Krzyż Etiopii», Национальный музей, Варшава 1966).
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
He was an art collector and patron of such artists and poets like Rembrandt van Rijn, who painted his portrait, Gerard ter Borch, Govaert Flinck, Artus Quellinus and Joost van den Vondel. Он был коллекционером произведений искусства и покровителем таких художников и поэтов, как Рембрандт ван Рейн, который написал его портрет, Герард Терборх, Говерт Флинк, Артус Квеллинус Старший и Йост ван ден Вондел.
As the art critic Kramer has pointed, "what is particularly striking about the outlook of the artists primarily responsible for creating abstraction is their espousal of occult doctrine." Как заметил искусствовед Крамер, «что особенно поразительно в отношении взглядов художников, которые в первую очередь ответственны за создание абстракционизма, так это их связь с оккультной доктриной».
The Yukon Permanent Art Collection provides opportunities for local artists to have their work purchased for display in government-owned or operated buildings; постоянной коллекции художественных произведений Юкона, обеспечивающей для местных художников возможность продавать свои произведения, которые впоследствии выставляются в, принадлежащих государственным учреждениям или занимаемых ими зданиях;
In the mid-2010s, Remnev's art took a new direction - he became interested in sketches from the life of contemporary Russian ballet dancers (carrying on the traditions of the "Silver age" artists). В середине 2010-х годов в творчестве Ремнева возникли новые темы - он заинтересовался зарисовками с натуры современных российских артистов балета (таким образом, также продолжив традиции художников Серебряного века).
Advocates of this idea suggest that this discourages petty vandalism yet encourages artists to take their time and produce great art, without worry of being caught or arrested for vandalism or trespassing. Сторонники такой идеи говорят, что она снижает уровень мелкого вандализма и вдохновляет художников на создание настоящего искусства, без опасений быть пойманными за вандализм или порчу имущества.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
Art actually is based on the notion you would really celebrate an idea or a principle... you must think, you must plan... you must put yourself completely in the state of devotion... and not simply give the first thing that comes to your head. Фактически, мастерство опирается на представление, что... если ты что-то придумываешь или изобретаешь... ты должен думать, планировать,... должен полностью отречься от всего - ради своих занятий,... а не просто демонстрировать первое, что взбрело в голову.
We use storytelling and art to bring them to life. Мы используем мастерство рассказа и творчество, чтобы оживить их.
More than 1,000 participants represented the original art of 16 ethnic groups, demonstrating the growth in the artistic skill, friendship and unity of the peoples of Belarus. Более 1000 участников представили самобытное искусство 16 национальных меньшинств, демонстрируя возросшее творческое мастерство, дружбу и единение народов Беларуси.
2012 - The Gold Medal «For mastership» (a medal of the First degree) and Honorary Diploma from International Foundation "Cultural Heritage" - "For Major Contribution to the Art". 2012 год - Золотая медаль «За мастерство» и почетный Диплом от Международного Фонда «Культурное достояние» - «За особый вклад в изобразительное искусство».
Tennis? Art? Acting? Теннис, рисование, актёрское мастерство?
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile. Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.
Those trees are not common, and the ability to find the right direction of the saw cut is the particular art. Такие деревья - большая редкость, а умение найти правильное направление распила - особое искусство.
Original etchings and lithographs decorate the walls of the guest rooms, symbolising the cultural and artistic heritage of the Montparnasse Quarter, whilst being in perfect harmony with the French 'art de vivre' and the latest in telecommunications. Оригинальные гравюры и литографии, символизирующие культурное наследие Монпарнаса, украшают стены номеров, пребывая в гармонии с типично французским 'art de vivre' (умение окружить себя хорошими вещами) и самыми последними техническими новинками.
Art critics point out rich color palette of Alexandre Beridze's works, his experiments with coloristics, various painting techniques and graphic images. Художественные критики особо отмечают богатую цветовую палитру работ Александра Беридзе, его умение экспериментировать с колористикой, разными техниками и графическими образами.
I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. Спасибо заместителю Генерального секретаря Абделькадеру Бенсмаилу, который в последние годы демонстрировал такую поистине великую добродетель, как всемерная терпеливость, равно как и умение надеяться.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
In 1969 Andre helped organize the Art Workers Coalition. В 1969 Андре помог в организации Коалиции работников искусства (Art Workers Coalition).
The music video was first previewed in the short trailer titled "Art is the Weapon" which was released on September 17, 2010. Кадры из этого видео можно было увидеть в коротком трейлере под названием «Art is the Weapon», выпущенном 17 сентября.
The play was first performed at the 3LD Art & Technology Center in New York City in 2010. В 2010 году одноактовая пьеса по книге была поставлена в 3LD Art & Technology Center в Нью-Йорке.
She is the author and presenter of ART Life and Territory of men on the channel, Global Star TV. Автор и ведущая программ «ART Life» и «Территория мужчин» на канале Global Star TV.
Hence Fuzzy ART and ART 1 estimates do not possess the statistical property of consistency. Поэтому результаты ART1 и Fuzzy ART моделей не являются состоятельными оценками с точки зрения математической статистики.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
In Blue Mars, she falls in love with Art Randolph, with whom she eventually starts a family. В Голубом Марсе она влюбляется в Арта Рэндольфа, с которым она в конце концов заводит семью.
Sam Clark's a corporate slug, who wouldn't know the difference between Earl Hines and Art Tatum! Сэм Кларк - корпоративный червяк, не способный отличить Эрла Хайнса от Арта Тэйтума.
In October 1975 Mims convinced Art Salsberg, Editor of Popular Electronics, to offer him a monthly column, the "Experimenter's Corner". В октябре 1975 года Мимз убедил Арта Сальзберга (Art Salsberg), главного редактора журнала Popular Electronics, поручить ему ведение ежемесячной рубрики «Уголок экспериментатора».
They're all at art's. Они все в салоне Арта.
Art's balance has gone down another 280K. Баланс Арта похудел еще на 280.000.
Больше примеров...