Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
For each position of a Deputy Prosecutor to be filled, the Prosecutor would have to nominate three candidates (art. 42, para. 4). Для назначения на каждую должность заместителя Прокурора Прокурору необходимо будет выдвинуть три кандидатуры (статья 42, пункт 4).
The other military judicial organs continued to work pending adoption of the law provided under article 66 of the Constitutional Charter within six months following its entry into force (art. 24). Другие военные судебные органы продолжали работать до принятия закона, предусматриваемого статьей 66 Конституционной хартии, в течение шести месяцев после ее вступления в силу (статья 24).
If such a situation is discovered in the course of a trial, the court will close the case immediately upon the discovery (art. 28, paras. 1 (n) and 6). Если данные обстоятельства обнаруживаются в стадии судебного разбирательства, суд прекращает дело сразу же по их обнаружении (статья 28, пункты 1-о) и 6).
Based on a final decision on granting asylum, the National Employment Office issues personal work permits to refugees and their close family members (art. 54/2). На основе окончательного решения о предоставлении убежища Национальное управление по вопросам занятости выдает беженцам и непосредственным членам их семей личные разрешения на трудоустройство (статья 54/2).
Since art. 8 MAL required that there be a dispute subject to arbitration, the Court was obliged to make that determination prior to any reference to arbitration. Поскольку статья 8 ТЗА предусматривает наличие спора, являющегося предметом арбитражного разбирательства, суд был вынужден вынести такое определение, прежде чем рассматривать вопрос о направлении сторон в арбитраж.
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Yamaoka studied the art of swordsmanship thoroughly until the morning of March 30, 1880, at the age of 45, when he became enlightened while in meditation. Ямаока основательно изучал искусство Кендо до утра 30 марта 1880 года, когда в возрасте 45 лет он получил просветление во время медитации.
The project, Street Girls, is being developed for girls in Casablanca, Meknes and Essaouira. It includes workshops on diverse subjects: health, hygiene, art, theatre, sport etc. Для девочек, проживающих в Касабланке, Мекнесе и Эс-Сувейре, разрабатывается проект "Беспризорные девочки", который предусматривает, в частности, проведение практикумов на различные темы: здравоохранение, гигиена, искусство, театр, спорт и т.д.
Well, too bad for the times and for the art. Тогда мне жаль наше время и мне жаль искусство.
You've been quoted as saying, "One should take one's art absolutely seriously, but oneself, never." Вот одна ваша цитата: "Нужно принимать всерьез только искусство, но себя - никогда".
Looking for the toilet, Hem? - Art is never the whole story. Ищешь туалет, Хэм? - Искусство это еще не весь сюжет.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
For example, India sponsored an art competition involving 100,000 students in 14,000 schools throughout the country. Например, в Индии был организован художественный конкурс, охвативший 100000 учащихся в 14000 школах по всей стране.
2016: Catherine Millet, art critic and artpress redactor in chief. 2016: Катрин Милле, художественный критик и главный редактор artpress.
All right, recently I started a public art project where I don't use my artwork anymore. Недавно я начал открытый художественный проект, в котором использую не свои фотоработы, а работы Мэн Рей, Хелен Левитт, Джиакомелли и других.
All right, recently I started a public art project where Idon't use my artwork anymore. Недавно я начал открытый художественный проект, в которомиспользую не свои фотоработы,
Art director Shigenori Soejima used hair styles to differentiate between characters from the city versus the country. Художественный директор Сигэнори Сиэдзима использовал причёски, чтобы показать различия между персонажами.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
The list of information constituting a State secret is established by law (art. 30). Перечень сведений, составляющих государственную тайну, определяется законом (ст.).
Under national legislation (Code of Criminal Procedure, art. 122), investigators from the Procurator's Office are entrusted with investigating crimes, including torture, linked to the abuse of official capacity (official powers). В соответствии с национальным законодательством Республики Таджикистан (ст. 122 УПК РТ) расследование дел о преступлениях, в том числе о пытках, совершенных с использованием должностного положения (служебных полномочий) возложено на следователей прокуратуры.
Over the period of 1999-2003, a total of 93 criminal cases were instituted under art. 116, and convictions were handed down in 33 of them; 73 criminal cases were brought under art. 117, and convictions resulted in 64 of the cases. За период с 1999-2003 г. по ст. 116 было возбуждено 93 уголовных дела, из которых по 33 вынесены приговоры суда, по ст. 117 73 уголовных дела, 64 из них вынесены приговоры суда.
Turkmen law specifies criminal and administrative penalties for the commission of the acts referred to above (Rights of the Child (Guarantees) Act, art. 30). За совершение вышеуказанных действий законодательство Туркменистана предусматривает уголовную и административную ответственность (ст. 30 Закона Туркменистана "О гарантиях прав ребенка").
Art. 89 - Violation of foreign exchange regulations Ст. 89 - Нарушение правил валютных операций
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
It's an art installation where people get out their aggression by hurling bottles into a glass cage and the company collects the shards and recycles them. Это арт объект где люди избавляются от агрессии швыряя бутылки в прозрачную клетку а компания собирает осколки и перерабатывает их.
Turns out these two paintings, along with half a dozen others, were stolen from an art dealer here on the island back on December 7, 1941. Выяснилось, эти 2 картины, вместе с десятком других, были украдены у арт диллера тут на острове 7 декабря 1941 года.
Art paid for his security deposit and next month's rent all in cash. Арт внес задаток и заплатил наличкой за следующий месяц.
I don't know, Art. Ну не знаю, Арт.
However UNAIDS/WHO reported that the number of pregnant women living with HIV who received ART to prevent mother-to-child transmission had risen from under 600 in 2004 to 8,772, about three-fifths of those needing the treatment. Вместе с тем, ЮНЭЙДС/ВОЗ сообщили, что с 2004 года количество беременных женщин, живущих с ВИЧ и получающих АРТ для предотвращения передачи вируса от матери к ребёнку, возросло с 600 до 8772 человек, что составляет примерно 60% нуждающихся в лечении.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Recognition of the legal personality of all individuals is inferred from the constitutional right to personal liberty (art. 10, para. 2 Cst). Признание правосубъектности любой личности вытекает из конституционного права на личную свободу (пункт 2 статьи 10 Конституции).
Furthermore, the same act (art. 10, sect. 4) provides that "without the opinion it is not possible to issue a decision needed for carrying out a project". Кроме того, тот же закон (статья 10, пункт 4) предусматривает, что "без этого заключения невозможно принятие решения, необходимого для осуществления проекта".
Thus, in the composition of the Subcommittee on Prevention of Torture, due consideration is to be given to "balanced gender representation on the basis of the principles of equality and non-discrimination" (art. 5, para. 4). Так, при определении членского состава Подкомитета по предупреждению пыток надлежащее внимание должно уделяться «сбалансированному гендерному представительству на основе принципов равенства и недискриминации» (пункт 4 статьи 5).
The free legal aid provided for by the Constitution (art. 26, para. 14) is very infrequently given, either because potential beneficiaries are ill-informed or (and more especially) because of lack of funds. Предусмотренная Конституцией (статья 26, пункт 14) бесплатная юридическая помощь предоставляется в весьма недостаточном масштабе из-за неинформированности потенциальных бенефициаров или (прежде всего) вследствие нехватки средств.
Although parents are not explicitly mentioned in article 3, paragraph 1, the best interests of the child "will be their basic concern" (art. 18, para. 1). Хотя в пункте 1 статьи 3 нет прямого упоминания о родителях, наилучшие интересы ребенка "являются предметом их основной заботы" (пункт 1 статьи 18).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
His creations have been featured in newspapers, magazines and major publications worldwide and since 2010 his works have begun to populate art galleries and museums in Europe, Asia and Russia. Его творчество было отмечено в крупных газетах, журналах и книгах по всему миру, и с 2010 года его работы стали регулярно выставляться в художественных галереях и музеях Европы, Азии и России.
Anna Król and Artur Tanikowski, Colors of Identity: Polish Art from the American Collection of Tom Podl, National Museum in Kraków: Kraków 2001. Его творчество находилось под влиянием символизма, считается представителем неоклассицизма Anna Król and Artur Tanikowski, Colors of Identity: Polish Art from the American Collection of Tom Podl, National Museum in Kraków: Kraków 2001.
Folk Art is a universal art form which touches upon the similarities that people have in common through art rather than on the differences. Народное творчество - это самый доступный язык общения между народами, язык, понятный каждому и рождающий ответный душевный отклик.
Almost everything kids do is art. Почти всё, что делает ребёнок, - это творчество.
The collection of paintings illuminates the millstones of Russian art culture development from the reign of Peter the Great onwards, allows us to examine the origin and further development of genres and style movements in art of that period, describes the production of leading masters. Коллекция живописных картин освещает основные этапы развития русской художественной культуры, начиная с петровского времени и до 20 века, позволяет проследить возникновение и развитие жанров и стилевых направлений в искусстве этого периода, характеризует с достаточной полнотой творчество ведущих мастеров.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Is this a clue or... just bad cave art? Это подсказка... или плохая наскальная живопись?
Stoëbel's painting in the 1960s was part of the post-war concrete abstract movement, or concrete art, also known as Constructive Art. Живопись Стоэбеля 60-х годов принадлежит к направлению конкретной абстракции послевоенного периода, или к конкретному искусству, которое также называют конструктивным искусством.
Here one can see the works of experienced masters of Tajik fine arts of various types and genres, ancient art kundalya - special relief painting, art chitgara - hand-made sewing of ready elements of ornaments with multiple variants of harmonic compositions with tracery image on the cloth. Здесь мы видим работы опытных мастеров таджикского искусства самых различных жанров: древнее искусство кундаля - особая рельефная живопись, искусство читгара - набивка на ткань вручную готовых элементов орнамента с ажурным, напоминающим кружевное полотно рисунком.
Thereafter Khvostov began to attend an educational studio on Ligovsky prospect and got a more thorough understanding of classical Russian art and works of Ilya Repin, Ivan Shishkin, Ivan Kramskoi. Хвостов начал посещать студию изобразительного искусства на Лиговском проспекте и ближе узнал классическую русскую живопись Ильи Репина, Ивана Шишкина, Ивана Крамского.
famous furniture), Polish, Flemish, and Dutch art, as well as a world-class masterpiece- Hans Memling's Last Judgement. Произведения художественного и прикладного искусства гданьских мастеров (в том числе - знаменитая резная мебель), польская, фламандская и голландская живопись. Жемчужина коллекции - шедевр Страшный суд Ганса Мемлинга.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
Well, either you pay me or I tell everybody you're an art forgery dealer. Либо ты заплатишь мне, либо я всем расскажу, что ты подделываешь картины.
Mr. Perri's seizure was used as a distraction for an art heist. Приступ Мистера Перри был использован как отвлекающий маневр для похищения картины.
(b) Paintings, sculptures, etc., recognized as works of art and antiques; Ь) картины, скульптуры и т.п., признаваемые как произведения искусства и предметы антиквариата;
All art prints and landscape photos are printed by the Agni Publishing House, which is the leading Russian company in this area. Наша арт галерея содержит коллекцию из собрания Третьяковской галереи, Русского Музея, Эрмитажа, музея Николая Рериха и других музеев. Мы печатаем постеры и картины с 1996 года.
A dangerous art thief. он ворует картины? -ни фига себе!
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Living in Berlin, he did not seem to notice modern phenomena of German art culture connected mainly with expressionism. Even after his departure from Russia he continued to paint ancient Russian towns and "blue" Russian winters. В музейном собрании хранится примечательный цикл живописных малоформатных картин, написанных во время путешествий художника по Палестине (середина 1930-х годов).
History painting was a less popular genre in U.S. art during the 19th century, although Washington Crossing the Delaware, painted by the German-born Emanuel Leutze, is among the best-known U.S. paintings. Историческая живопись была менее популярным жанром в американском искусстве XIX века, тем не менее картина "Вашингтон пересекает Делавэр", нарисованная немцем по рождению Эмануэлем Лойце является одной из самых известных американских картин.
Franz Zatzenstein-Matthiesen, a young German art dealer, had been asked by the Soviet Government to compile a list of the hundred paintings in Russian collections, which should never be sold under any circumstances. Советское правительство попросило Фрэнсиса Маттисона, молодого немецкого торговца произведениями искусства, составить список картин из русских собраний, которые ни в коем случае нельзя продавать ввиду их культурной и художественной ценности.
The world of colonnades, an exhibition of the art nouveau paintings of Carlsbad collection from 1894 - 1896 by the Viennese artist Wilhelm Gause. мир колоннад, выставка картин венского художника Вильгельма Гаузе, работающего в стиле ар-нуво, из карлсбадской коллекции 1894-1896 годов.
In 1967, the State of Liechtenstein received a gift of ten paintings which resulted in the foundation of the State Art Collection of Liechtenstein the following year. В 1967 году Лихтенштейн получил в дар десять картин, ставших основой Государственного собрания искусства.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Vickie Hagerg, 39-year-old art teacher, 6 days ago. Викки Хагерг, 39-тилетняя учительница рисования, 6 дней назад.
The last person to see her alive was her art teacher and professional artist René (Gamblin). Последним, кто видел её живой, был её учитель рисования и профессиональный художник Рене (Жак Гамблен).
Anyway, she wants to take an art class. В общем, она хочет пойти на курсы рисования.
In these clubs, inmates learn drawing technique, applied art and computer literacy. В кружках воспитанники обучаются технике рисования, прикладного искусства и компьютерной грамотности.
You mean, besides mono and an art teacher whose idea of finger-painting was a little more "finger" than "painting"? Хочешь сказать, не считая монотипии и того, что один учитель там помешан на идее рисования пальцем, в которой палец довлеет над живописью?
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
On his return he was appointed curator of the works of art in the Royal Library. По возвращению он был назначен куратором произведений искусств в Королевской библиотеке.
He sat on a committee that disposed of Charles I's art collection, and made many enemies in his role on the committees for Compounding and Sequestration. Он заседал в комитете, который распоряжался коллекцией произведений искусства Карла I, и нажил много врагов, заседая в комитетах по конфискации королевского имущества.
There was a tent for display of art pieces, virtual reality games, and information tables for political and environmental non-profit groups, promoting counter-culture and political awareness. На фестивале присутствовали палатки для демонстрации произведений искусства, компьютерных игр, а также стенды для политических и экологических некоммерческих групп, продвигающих контр-культуру и политическую пропаганду.
Art. 17a of the same Basic Law states that artistic creativity as well as the dissemination of the arts and their teaching are equally free. Согласно статье 17а того же самого Основного закона творческая деятельность и распространение произведений искусства и их изучение также являются свободными.
The Algerian Film Library has a stock of 1,000 works on the art of the film. Кроме того, в фильмотеке Алжира имеется 1000 произведений, посвященных "седьмому искусству".
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
Describing the festival's importance to art, Cynthia Washburn of art collective Poetic Kinetics said, "With all the exposure here, I think Coachella is becoming as attractive for artists as it is for the musicians." Описывая важности фестиваля для искусства, Синтия Уошберн из художественного коллектива «Поэтическая кинетика» сказала: «Я думаю, что Коачелла становится столь же привлекательным для художников, как и для музыкантов».
Certificate of Unified Art Rating of Professional Artists' Union of Russia testifies the conferment of category 3-A. Сертификат Единого художественного рейтинга Профессионального Союза художников России свидетельствует о присвоении категории З-А.
And now off to see our works of art. Вы увидите работы величайших художников.
By 1925,400 pieces by Armenian, Russian and European artists were on display throughout the six halls which compose the museum's art section. К 1925 году 400 работ армянских, русских и европейских художников были представлены в шести залах государственного музея.
Dionysios Vegias was born in Cephalonia in 1819, considered to be one of the first to practice the art of engraving in Greece. Веяс, Дионисиос который родился на острове Кефалиния в 1810 году, считается одним из первых художников, который стал практиковать искусство гравюры на греческих землях.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
You need to master the art of passing one, and then you can purchase another briefcase. Вам надо отточить мастерство передачи одного, и тогда вы сможете купить ещё один чемодан.
Filmmakers, for example, are the experts in monologue making: you make a film and it has a well-formed beginning, middle and end, and in some sense the art of it is that. Кинорежиссёры, например, просто профессионалы в создании монологов: когда вы создаёте фильм и у него есть продуманное и согласованное начало, середина и конец, и своего рода, мастерство зависит от этого.
All right, kids, prepare to watch the delicate art of the deal. Итак, дети, приготовьтесь узреть искусное мастерство сделки.
I always say: Well sometimes you have to stand packed to appropriate a work of art. Когда люди указывают на чьи-то недостатки, я всегда говорю: иногда нужно отойти, чтобы понять мастерство художника.
The union of the best technology and creativity for the Art of heating. Искусство дарить тепло, опираясь на лучшие технологии и художественное мастерство.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
The test of any great trial attorney Is whether he can master the art of the plea deal. Проверка любого хорошего адвоката это его умение заключить хорошую сделку с обвинением.
It's the art of screwing others before they screw you. Умение брать на понт раньше, чем возьмут тебя.
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение".
Art critics point out rich color palette of Alexandre Beridze's works, his experiments with coloristics, various painting techniques and graphic images. Художественные критики особо отмечают богатую цветовую палитру работ Александра Беридзе, его умение экспериментировать с колористикой, разными техниками и графическими образами.
Because the art of politics is the art of applying the seat of the britches to the seat of the chair. Потому что искусство политики - это умение правильно подогнать размер штанов к размеру стула.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
International art is an openly accessible gallery and any artist can present their artwork here. International art - галерея со свободным доступом, в которой свои работы может представить каждый мастер искусства.
He is a founding member and studio holder at The Bomb Factory Art Foundation in Archway, North London. Является основателем и владельцем студии The Bomb Factory Art Foundation в Лондоне.
The JIT compiler complements ART's current Ahead of Time compiler and helps improve runtime performance. Компилятор JIT дополняет нынешний компилятор Ahead of Time от ART и помогает улучшить производительность во время выполнения.
Part One is the second album by the American psychedelic rock group, The West Coast Pop Art Experimental Band, and was released in February 1967 on Reprise Records. Part One - второй студийный альбом американской психоделик-рок-группы The West Coast Pop Art Experimental Band, выпущенный в 1967 году, на лейбле Reprise Records.
In 1829, at the age of 17, Hill began exhibiting watercolors and engravings produced in his father's studio at the Brooklyn Art Association and the National Academy of Design. В 1829 году Хилл начал выставлять свои акварели и гравюры, произведенные в мастерской своего отца, в Бруклинской художественной ассоциации (англ. Brooklyn Art Association) и Национальной академии дизайна.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
While you were whispering about my watch in front of Art and Nancy, they could had easily inferred that we were sleeping together. По тому, как ты шептала о моих часах на глазах у Арта и Нэнси, они могли легко сделать вывод, что мы спим вместе.
In 2010 she continued gender subject and curated international video art exhibition "Openly" shown in Istanbul, Antrepo, Sanat Limani in the frames of "Istanbul - Capital of Culture of Europe". В 2010 она продолжила тему гендера и курировала международную выставку видео арта - «Openly» - «To Be a Woman» в рамках «Стамбул 2010 - Культурная Столица Европы» прошедшую в Антрепо 5, «Sanat Limani», Стамбул, Турция.
So Art Turino's alibi checks out. Алиби Арта Турино подтвердилось.
Another Art Garfunkel impersonator? Еще один двойник Арта Гафанкла?
And here is Derek's take on Art Tatum's take on "Tiger Rag." Вот версия Дерека на версию Арта Тэйтума Tiger Rag.
Больше примеров...