Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Juveniles must have defence counsel before accusation (art. 271). Несовершеннолетним обязательно предоставляется защитник до предъявления обвинения (статья 271).
While on paid annual leave, workers and employees receive their wages before taxes (art. 177 of the Labour Code). Во время ежегодного оплачиваемого отпуска рабочие и служащие получают заработную плату без вычета налогов (статья 177 Трудового кодекса).
Its goal is to "promote de facto equality between women and men" (art. 1 LEg), and work relations are its special concern. Его целью является "достижение фактического равенства между мужчинами и женщинами" (статья 1 Закона о равенстве).
The Constitution also stipulates (art. 12) that "all citizens have access, under the same conditions, to public office and public functions". В Конституции предусматривается также (статья 12), что "все граждане могут иметь равный доступ к государственной службе и получению государственных должностей".
A final decision by which refugee status is recognized to an asylum-seeker is valid as a permit for permanent residence in Slovenia (art. 49). Окончательное решение, согласно которому за просителем убежища признается статус беженца, имеет такую же силу, как постоянный вид на жительство в Словении (статья 49).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Walt Disney described the art of animation as a voyage of discovery into the realms of colour, sound and motion. Уолт Дисней описывал искусство анимации, как полное открытий путешествие... в царство цвета, звука и движения.
Anime News Network's Rebecca Silverman enjoyed the first manga volume and gave it a A-, saying, "Tense pacing, interesting literary connections, art and story work well together, strong plot and foreshadowing." Ребекка Сильверман из Anime News Network наслаждалась первым томом манги и дала ему A-, сказав: «Напряженная стимуляция, интересные литературные связи, искусство и история хорошо работают вместе, сильный сюжет и предзнаменование».
The Art of Living Foundation engages in a wide array of educational and humanitarian programmes that uplift individuals, make a difference in local communities and foster global change. Фонд "Искусство жить" участвует в осуществлении широкого спектра образовательных и гуманитарных программ, способствующих развитию личности, изменению жизни местных общин и глобальным преобразованиям.
In 1935, Peale started a radio program, The Art of Living, which lasted for 54 years. В 1935 году стал автором радиопроекта «Искусство жизни», просуществовавшего 54 года.
Requests the Secretary-General to facilitate the transfer and installation of the Art against Apartheid Collection at an institution agreed on with designated representatives of the Government of South Africa; просит Генерального секретаря содействовать передаче и размещению коллекции "Искусство против апартеида" в одном из учреждений, согласованном с назначенными представителями правительства Южной Африки;
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
GameSpot called the art design "magnificent". Портал GameSpot назвал художественный дизайн «изумительным».
Oleg participated in numerous art projects and continued to do painting, for his primitive artistic style was in accord with the ideas of this art group. Олег принимал участие во многих арт-проектах «Тупых», и продолжал заниматься живописью, а его примитивистский художественный стиль гармонично сочетался с идеями творческого объединения.
In 1992, the FONDART national art fund was established which would go on to support some 90% of Chilean feature-length films made since its creation. В 1992 году был создан национальный художественный фонд Fondart, при поддержке которого производится около 90 % чилийских полнометражных фильмов.
It is created by hands of our skilled workers for those who want to hold in remembrance Ukraine who has the refined art taste and wishes to fill the habitation with salutary power of rest, goods and coziness. Она создана руками наших мастериц для тех, кто хочет сохранить память об Украине, кто имеет утонченный художественный вкус и желает наполнить свое жилье благотворной энергетикой покоя, добра и уюта.
Kelly Anusorn School Art Centre Учебный художественный центр Келли Анусорна
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
(substantive and procedural aspects), art. 13 (материальный и процессуальный аспекты), ст. 13
Obstruction of the exercise of freedom of conscience and religion is a criminal offence in Turkmenistan (Criminal Code, art. 154). Воспрепятствование осуществлению права на свободу совести и вероисповедания является в Туркменистане уголовно наказуемым деянием (ст. 154 УК Туркменистана).
If the Unit comes upon serious hints of money-laundering or other suspect activities, it transmits the information to the Federal Prosecutor (art. 34 of Belgian Law). Если Группа обнаружит серьезные указания на факты отмывания денег или осуществления другой подозрительной деятельности, она передает информацию об этом федеральному прокурору (ст. 34 бельгийского закона).
Participation of enterprises, associations, institutions and organizations in financing the construction, equipping and maintenance of social and cultural facilities and sports complexes for disabled persons (art. 14); Участие предприятий, объединений, учреждений и организаций в финансировании строительства, оборудования и содержании социально-культурных объектов и спортивных сооружений для инвалидов (ст.);
Therefore, the plaintiff had to pay a sum equal to the loss suffered by the defendant (Art. 74 CISG). Поэтому истцу надлежало заплатить ответчику сумму в размере нанесенного ущерба (ст. 74 КМКПТ).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Thank you, Art, for rushing over here on such short notice. Спасибо, Арт, что смог так быстро приехать.
Art, I can do this all day long. Арт, я могу это делать целый день.
The number of people starting Anti-Retroviral treatment (ART) rose from 4,000 in 2004 to over 223,437 in 2008. Число людей, начинающих получать антиретровирусную терапию (АРТ), увеличилось с 4 тыс. человек в 2004 году до более чем 223437 в 2008 году.
Very nice.» The art basel. "Арт Базель".
The project is currently in progress and is specifically focusing on the "Per Cent for Art" schemes as administered by the Department of the Environment and by the Office of Public Works. В настоящее время проект находится на стадии осуществления; основное внимание уделяется программам "Персент фор арт", которые осуществляются министерством охраны окружающей среды и Управлением общественных работ.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
The principle (art. 4, para. 2, first sentence) Принципиальное положение (пункт 2 статьи 4, первое предложение)
A suspect is entitled to legal assistance from the moment that he or she is suspected of a criminal offence (art. 28, para. 1, of the Code of Criminal Procedure). Подозреваемые имеют право на получение правовой помощи с момента задержания по подозрению в совершении уголовного преступления (пункт 1 статьи 28 Уголовно-процессуального кодекса).
It is also concerned that perpetrators of such violence have still not been brought to justice. (art. 2, para. 2) Он также обеспокоен по поводу того, что виновные в таком насилии лица до сих пор не привлечены к уголовной ответственности (пункт 2 статьи 2).
This constitutional right, in addition to other constitutional rights and freedoms, is protected by the Constitutional Court of the Republic of Croatia (art. 124, para. 1, of the Constitution). Это конституционное право, а также другие права человека и конституционные свободы охраняются Конституционным судом Республики (пункт 1 статьи 124 Конституции).
(c) Professional experience (art. 2.01, para. 4) с) Стаж работы (пункт 4 статьи 2.01)
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
The response to non-authorized street visual and performing art can be ignored by the authorities, dealt with leniency or may be systematically prosecuted for administrative or criminal offences. Несанкционированное уличное изобразительное или исполнительское творчество может игнорироваться властями, восприниматься с терпимостью или систематически преследоваться как административное или уголовное правонарушение.
Creativity of Aleksandry Kuzminichny Velikodna (23.04.1914 - 26.03.2002) is fine page from a history of the Ukrainian folk art. Творчество Александры Кузьминичны Великодной (23.04.1914 - 26.03.2002) - прекрасная страница из истории украинского народного искусства.
His creations have been featured in newspapers, magazines and major publications worldwide and since 2010 his works have begun to populate art galleries and museums in Europe, Asia and Russia. Его творчество было отмечено в крупных газетах, журналах и книгах по всему миру, и с 2010 года его работы стали регулярно выставляться в художественных галереях и музеях Европы, Азии и России.
Western cultural theorists often trace performance art activity back to the beginning of the 20th century, to the Russian constructivists, Futurists and Dada. Западные теоретики культуры обычно прослеживают историю искусства перформанса с начала 20-го века, когда зародилось творчество русских конструктивистов, футуристов и дадаистов.
Competition categories include architecture and design, information technology, labour-saving innovations and engineering solutions, decorative and applied art, creative writing and social commentary. В конкурсе принимает участие молодежь от 15 до 25 лет по направлениям: архитектура и дизайн; информационные технологии, рационализаторские предложения и технические разработки; традиционное и декоративно-прикладное искусство; литературное творчество и публицистика.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
I defend real painting against madmen's delirious art. Я защищаю настоящую живопись от бреда сумасшедших.
At once three genres in an art under one roof showed representatives of gentle s... Сразу три жанра в искусстве под одной крышей продемонстрировали представительницы прекрасного пола: живопись, моду и кино - художник...
From 1902 to 1906 she taught drawing, painting, and art history at the Saint Agnes School for Girls in Albany, New York. С 1902 по 1906 годы Этель Браун преподавала рисование, живопись и историю искусства в школе для девочек Saint Agnes School for Girls в Олбани, штат Нью-Йорк.
Impressionism as a new art system based on perception and reflection of fleeting instants of the life kaleidoscope, has influenced greatly the landscape painting of Russia of the late XIXth - the early XXth centuries. Импрессионизм, как новая художественная система, построенная на восприятии и отражении быстротекущих мгновений жизненного круговорота, оказал огромное влияние на пейзажную живопись России конца XIX - начала XX века.
As written by the art historian of Central Asia, Margaret Halaminskaya, the creative works of Turkmen artists have made a significant contribution to the formation of such a complex and at the same time whole artistic phenomenon like soviet paintings of 1960s. Как писала искусствовед Маргарита Халаминская, хорошо знавшая искусство Средней Азии, «творческие усилия туркменских мастеров внесли заметную лепту в процесс формирования такого сложного и в то же время цельного в своей основе художественного явления, как советская живопись 60-х годов.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
Good... art isn't furniture. Хорошо... картины это не мебель.
It was given those works in 1980 along with a large body of other art from the magazine. Музей получил эти картины в 1980 году вместе с большим корпусом других произведений искусства в дар от журнала.
Please don't touch the art. Пожалуйста, не трогай картины.
Relating to plywood as a "painting" and to its placement as a work of art reflected the ambivalent relationship of Tevet to the surface of the painting. Восприятие фанеры, как "картины", и размещение на ней художественного произведения отражает амбивалентное отношение Тевета к рабочей поверхности.
it with - I love our scenes at the art show when Michael is the only person who shows up to Pam's art show. Мне нравится сцена на выставке, когда Майкл оказался единственным, кто пришел посмотреть на картины Пэм.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Mr. Levinson's art collection is being auctioned off next week. На следующей неделе будет аукцион коллекции картин м-ра Левинсона.
Intravital solo exhibitions of the artist were organised in 1906 and 1908 (Kharkiv Art and Industry Museum), there also was an exhibition of paintings by Serhii Vasylkivsky and Mykhaylo Berkos in 1911 in Kiev. Прижизненные персональные выставки художника организовывались в 1906 и 1908 годах (Харьковский художественно-промышленный музей), в 1911 году в Киеве прошла выставка картин Сергея Васильковского и Михаила Беркоса.
Even art doesn't like a barren art. Даже искусство не любит пустых картин.
The FBI Art Crime Team listed the robbery on their Top Ten Art Crimes list, and estimates the combined value of the paintings at US$30 million. Команда по борьбе с преступлениями в области искусства ФБР добавила кражу этих картин в список десяти самых крупных преступлений в искусстве и оценила общую стоимость картин в 30 млн. долларов США.
I love a good art heist. Обожаю искусную кражу картин.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Mr. Devereaux, Dylan's art teacher, wanted you to see his wall mural. М-р Деверо, учитель рисования, хотел, чтобы вы посмотрели рисунок Дилана.
No Susie Q's. I am Miss Susan, art teacher. Я - мисс Сюзан, учитель рисования.
I'm actually taking art classes. Я беру уроки рисования.
Personalize your work of art by adding an inscription (a signature or a greeting) to your pencil drawing (on the Text tab). Можно добавить надпись на изображение: подпись "художника", название рисунка, поздравление. По желанию можно также включить в закладке Холст создание основы (холста) для имитации рисования по поверхности: рисунок на бумаге, ткани, на кирпичной или деревянной стене.
You mean, besides mono and an art teacher whose idea of finger-painting was a little more "finger" than "painting"? Хочешь сказать, не считая монотипии и того, что один учитель там помешан на идее рисования пальцем, в которой палец довлеет над живописью?
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
In 1968, the platforms in this station were decorated with replicas of ancient art from the Louvre Museum. В 1968 году станция была украшена копиями произведений древнего искусства из Лувра.
Look, the international art market can be a dangerous place. Слушай, рынок произведений искусства - это опасное место.
Although the Inventory Unit had located 748 works of art and labelled 559 of them, they were not recorded in the official inventory. Хотя Инвентаризационная группа установила местонахождение 748 произведений искусства и маркировала 559 из них, они не были учтены в официальной инвентарной описи.
In Florence, in the later 15th century, most works of art, even those that were done as decoration for churches, were generally commissioned and paid for by private patrons. В конце XV века во Флоренции большинство произведений искусства, даже те, которые были сделаны для украшений церквей, как правило исполнялись по заказу и за счет частных пожертвований богатых людей.
Moreover, a large number of works by painters and sculptors, costly decorations, decorative and applied art objects, valuable manuscripts - both from museum exhibits and from private collections - have been taken away to Armenia as trophies by the occupiers. Кроме того, большое число произведений живописи и скульптуры, дорогих украшений, предметов декоративно-прикладного искусства, ценных рукописей - как музейных экспонатов, так и из частных коллекций - вывезены захватчиками в Армению в качестве так называемых трофеев.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
The exceptional character of the military and human drama that the city experienced had its effect on the work of Leningrad artists, who were destined to write a special chapter in the post-war history of fine art. Исключительность военной и человеческой драмы, пережитой Ленинградом, сказалась и на творчестве ленинградских художников, которым предстояло вписать в послевоенную историю изобразительного искусства особую страницу.
But unfortunately we can witness some sort of imbalance in that development - the lack of competent artists, curators, art critics, working in the field of the current art production. Однако такое бурное развитие выглядит несбалансированным: уже сейчас наблюдается нехватка художников, кураторов, искусствоведов в области современного искусства.
Ponikarov in Iryna Tymokhova (a fine art expert) opinion is one of the most productive artists. Поникаров, по мнению искусствоведа Ирины Тимоховой - один из самых продуктивных художников.
As art critic at the Mercure de France, he attacked artists such as Paul Gauguin and Henri de Toulouse-Lautrec, though he expressed his admiration when their work became accepted. В качестве художественного критика Моклер в Mercure de France разносил таких художников как Поль Гоген и Анри де Тулуз-Лотрек, при этом не стесняясь выражать своё восхищение после общего признания их заслуг.
From 1989 to 1991, Ilya Oskolkov-Tsentsiper managed the sociological department at the Union of Artists of the USSR and worked as an art critic for Ogoniok magazine which achieved a record circulation of 4.6 million copies. В период с 1989 по 1991 год работал руководителем социологической службы Союза художников СССР и художественным обозревателем журнала «Огонек», тираж которого в то время достигал рекордных 4,6 млн экземпляров.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
But when beauty can be described with such imagination, then her art, above all I know, Но когда красота может описана с таким воображением тогда ее мастерство превосходит все что я знаю,
Your skills, while impressive in the arena, Lack a certain gentle touch in the art of negotiation. И хотя твое мастерство на арене впечатляет, тебе не хватает тонкости в искусстве ведения переговоров.
I always say: Well sometimes you have to stand packed to appropriate a work of art. Когда люди указывают на чьи-то недостатки, я всегда говорю: иногда нужно отойти, чтобы понять мастерство художника.
Like you've spent my entire life trying to make me stay here, rather than working on my art, pursuing a career! Ты всю мою жизнь пытался заставить меня жить здесь, вместо того, чтобы оттачивать мастерство, развивать карьеру!
For merits in sphere of culture and art, long-term fruitful work in the field of painting and high art skill to Paninu Sergey Anatol'evichu in 2004 is appropriated a honorary title «the Deserved artist of the Russian Federation. За заслуги в сфере культуры и искусства, многолетнюю плодотворную работу в области живописи и высокое художественное мастерство Панину Сергею Анатольевичу в 2004 году присвоено почетное звание «Заслуженный художник Российской Федерации».
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
Making Fake weapons is a little-known But important art. Для изготовления поддельного оружия не требуется много знаний, но это важное умение.
Fronzoni believed that the art of design should not be kept to the professionals but be as "widespread as writing". Фронзони считал, что умение проектировать, заниматься дизайном, должно быть доступно не только профессионалам, оно должно быть "повсеместным, как умение писать".
The art of loving but also the art of leaving alone. После свадьбы требуется не только умение любить, но и умение создать покой.
The art of disguise is knowing how to hide in plain sight. Искусство маскировки - это умение быть незаметным, находясь на самом виду.
"Knowing the exact time to harvest is the greatest art of all, Chuck had said," Чак говорил, что умение точно вычислить время сбора яблок - это настоящее искусство.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
Hibbard was a member of many American art organizations, including the Rockport Art Association, the North Shore Art Association, and many others. Алдро Хиббард был членом многих американских художественных организаций, в том числе Rockport Art Association и North Shore Art Association.
The DVD was released on October 30, 2006 by PorchLight Entertainment, and distributed by Wal-Mart and ART industries. Релиз на DVD состоялся 30 октября 2006 года компанией PorchLight Entertainment и дистербъютирован компаниями Wal-Mart и ART industries.
In 2004, he received the PEN/Martha Albrand Award for the Art of the Memoir for Jarhead. В 2004 году за эту книгу Суоффорд был удостоен литературной премии PEN/Martha Albrand Award for the Art of the Memoir.
He began exhibiting his work at shows and galleries, joined the National Arts Club, and started the Manhattan School of Art. Он начал выставлять свои работы, стал членом нью-йоркского клуба National Arts Club и начал работать в Manhattan School of Art.
There Goes Your Tenure" address, and had two of his orchestra pieces, "Dupree's Paradise" and "Naval Aviation in Art?" performed by the Columbus Symphony and ProMusica Chamber Orchestra of Columbus. У вас есть постоянная должность!», а также исполнил вместе с симфоническим и камерным коламбусовским оркестром и две пьесы «Dupree's Paradise» и «Naval Aviation in Art?».
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Seems one night she went over to visit Art Gladner. Оказывается, однажды ночью она пошла проведать Арта Гланднера.
Me, Art, and Sarah. Мой, Арта и Сары.
Art Shamsky has my dog? Моя собака у Арта Шамски?
Hubbard joined Shorter later in 1961 when he replaced Lee Morgan in Art Blakey's Jazz Messengers. Хаббард познакомился с Шортером в 1961 году, заменив Ли Моргана в коллективе Арта Блэйки «Jazz Messengers».
But how about the calming influence of Art Howe? Это наверняка заслуга тренера Арта Хоу.
Больше примеров...