Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
The Committee is further concerned about the regional disparities in that regard (art. 11). Комитет также озабочен региональными различиями в этой связи (статья 11).
The Constitution of Peru empowers any citizen to file the appropriate constitutional actions against any authority or official who threatens or undermines fundamental rights (Constitution, art. 200). Конституция Перу наделяет каждого гражданина правом на обращение с соответствующими конституционными исками против любого органа власти или должностного лица, действия которых представляют собой угрозу для основных прав или подрывают их (Конституция, статья 200).
Based on a final decision on granting asylum, the National Employment Office issues personal work permits to refugees and their close family members (art. 54/2). На основе окончательного решения о предоставлении убежища Национальное управление по вопросам занятости выдает беженцам и непосредственным членам их семей личные разрешения на трудоустройство (статья 54/2).
Based on a final decision on granting asylum, the National Employment Office issues personal work permits to refugees and their close family members (art. 54/2). На основе окончательного решения о предоставлении убежища Национальное управление по вопросам занятости выдает беженцам и непосредственным членам их семей личные разрешения на трудоустройство (статья 54/2).
Since art. 8 MAL required that there be a dispute subject to arbitration, the Court was obliged to make that determination prior to any reference to arbitration. Поскольку статья 8 ТЗА предусматривает наличие спора, являющегося предметом арбитражного разбирательства, суд был вынужден вынести такое определение, прежде чем рассматривать вопрос о направлении сторон в арбитраж.
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
They just want art that touches them. Им нужно искусство, которое их трогает.
Soffy, now you and I will create art. Софи, теперь вы и я создадим искусство.
It allows people on exercise bicycles to be seen or to see the art, and so forth. Это дало возможность людям на велотренажёрах быть увиденными или самим увидеть искусство и т. д.
Your swordsmanship is also a work of art. Ваше владение саблей - искусство!
The 10 Ora note depicts Afrikaner history, the 20 Ora note Afrikaner art; the 50 Ora note Afrikaner culture; and the 100 Ora note Orania itself. Купюра достоинством 10 ора изображает историю африканеров (Рахель де Бир), 20 ора - искусство африканеров, 50 ора - культуру африканеров и купюра в 100 ора - изображает саму Оранию.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
Although art director Richard Taylor wanted to start over with designing the Enterprise for film, Roddenberry convinced him to continue working with Jefferies' design. Художественный руководитель Ричард Тейлор хотел начать проектирование «Энтерпрайза» для кино с нуля, но Родденберри убедил его продолжать работать с дизайном Джеффри.
For Invasion of the Vorticons, John Carmack and Romero focused exclusively on the programming, while Adrian Carmack joined late in development and had a personal art style that did not match with the game. При разработке Invasion of the Vorticons Джон Кармак и Ромеро были заняты исключительно программированием, в то время как Адриан Кармак присоединился ближе к завершению проекта, и его художественный стиль не подошёл к игре.
My wife and I are looking for the Museum of Art. Мы с женой ищем художественный музей.
Thanks to Ginzburg, Kyiv today boasts such architectural gems as the National Opera House of Ukraine, the Ivan Franko Drama Theater, the Operetta Theater, the National Museum of Art, and the National Bank of Ukraine building. Благодаря Гинзбургу Киев может похвастаться такими архитектурными достопримечательностями, как Национальная Опера Украины, Театр драмы имени Ивана Франко, Театр оперетты, Национальный художественный музей, а также здание Национального банка Украины.
The art department (led by Robert Pearson, Marc Dabe and Leslie McCarthy-Frankenheimer), also won an Emmy. Художественный отдел, возглавляемый Робертом Пирсоном, Марком Дэйбом и Лесли МакКарти-Френкенхаймер, также получил награду «Эмми» за свою работу.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
The illicit use of these products violates the law of 8-4-74 No 98; art. Незаконное использование этих продуктов нарушает закон 8-4-74 Нет 98, ст.
Agents are mentioned in Art. 20 Агенты упомянуты в ст. 20.
Art. 627 (currently in force): "The owner of a bar who employs girls or women not from his own family under the age of 21 years in his bar shall deserve the same sentence." Ст. 627 (действующая): "Владелец бара, нанимающий на работу в свой бар девочек и женщин не из своей семьи в возрасте до 21 года, подлежит такой же мере наказания".
81C Restitution by each party of benefits received (art. 81(2)) 81С Возврат полученного каждой стороной (ст. 81(2))
Now a rich collection of unique works of paintings, sculpture, applied art X - XIX centuries are exhibited in the museum. замок разросся в резиденцию польского магната и был перестроен в духе итальянского Ренессанса в 1620-х гг. Сейчас уникальная коллекция работ живописи, скульптуры и прикладного искусства X - XIX ст.
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Does it matter where I heard it, Art? Неважно, где я это услышала, Арт.
Art World Fine Art. ООО «Уорлд Арт».
Percentage of ART Coverage Sub-Saharan Доля охвата АРТ в процентах
Art is not aware of anyone else using pageops and the concept might well have been created by David Welch, a former ReactOS kernel lead. Арт не уверен, что кто - либо еще использует pageops, праобраз которого был создан Дэвидом Велчем (David Welch), прежним главным разработчиком ядра ReactOS.
In September 2009, there were 122 persons (52 females and 70 males) on ART and being attended to by the Communicable Disease Control Unit (CDCU). В сентябре 2009 года 122 пациента (52 женщины и 70 мужчин) проходили АРТ и состояли на учете в Отделе по контролю за инфекционными заболеваниями (ОКИЗ).
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Pregnant women may not be required to carry out heavy physical work during the three months prior to the birth (art. 151 (e)). Также запрещается использовать на работах, требующих приложения значительных физических усилий, беременных женщин, если им до родов остается три месяца (пункт ё) статьи 151).
The Court decisions cannot be based upon confessions or any other statement acquired by torture or inhuman treatment (art. 12, para. 2). Решения суда не могут быть основаны на признаниях или каких-либо других заявлениях, полученных с помощью пыток или бесчеловечного обращения (пункт 2 статьи 12).
It should be added that Art. 33, para. 2 must be read in connection with Articles 31 and 32. Следует добавить, что пункт 2 статьи 33 следует читать в сочетании со статьями 31 и 32.
The codes of criminal procedure of the cantons of Bern (art. 208, para. 2) and Jura (art. 83, para. 3), this obligation also applies when a suspect is questioned by the police. Нормами судопроизводства кантонов Берн (пункт 2 статьи 208 УПК) и Юра (пункт 2 статьи 83 УПК) эта обязанность информировать должна также соблюдаться во время проведения допроса подозреваемого полицией.
There is no right to such a residence permit in hardship cases, but an ordinance lays down criteria to be taken into account when assessing such requests (art. 31, para. 1, Ordinance on Admission, Residence and Gainful Employment). Какого-то особого права на предоставление в экстренных случаях разрешения на пребывание не существует, однако список критериев, принимаемых во внимание при оценке таких ходатайств, фиксируется специальным постановлением (пункт 1 статьи 31 ПДПД).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
Because no one wants to buy my art. Потому что мое творчество никому не интересно.
Your art, everything you are... they're all still here. Твое творчество и всё, что делает тебя такой, какая ты есть...
DOB's activities are organized in five centers: Center of Music Development, Center of Visual Arts and Multimedia, Center of Education and Interactive Communication, Center of Publishing, and Laboratory of Initiatives - Art & creativity unlimited. Деятельность организована в пяти центрах: Центр развития музыки, Центр визуальных искусств и мультимедиа, Центр образования и интерактивного общения, Центр издательства и Лаборатория инициатив - Искусство и творчество неограниченные.
In 1950 he moved to Kyiv, and from that time on Ukraine became the main subject of his art and life. В 1950 году он переехал в Киев, отныне его жизнь и творчество связаны с Украиной.
Galien-Laloue's works are valued not only for their contribution to 20th-century art, but for the actual history, which they document. Творчество Гальена-Лалу ценится не только за его вклад в искусство 20-го века, но и за почти документальное воспроизведение истории города Парижа.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Later in life she studied art in Paris and achieved a high standard. Позже в жизни она изучала живопись в Париже и добилась высокого уровня.
By arguing that films had auteurs, or authors, Truffaut sought to make films (and their directors) at least as important as the more widely accepted art forms, such as literature, music, and painting. Утверждая, что у фильмов есть режиссеры, или авторы, Трюффо стремился сделать фильмы (и их создателей) не менее важными, чем более признанные формы искусства, такие как литература, музыка и живопись.
These include historical documents, archaeological and ethnographic objects, coins and works of applied art, sculpture, painting and graphic art. Это исторические документы, предметы археологии, этнографии, нумизматики, изделия прикладного искусства, скульптура, живопись, графика и другие.
Two loan exhibitions were held: one of images of children in Western art and the other of cultural relics from the Mongolian steppes. Проведены специализированные выставки и изданы каталоги по темам: Живопись в линейном формате; Памятники културы Сунской династии; Малые формы «Цзюнь»; Образы Богини милосердия «Гуаньинь».
In general, painting-once purged of "degenerate art"-was based on traditional genre painting. В общем, живопись, которая считалась дегенеративным искусством, базировалась на жанровой живописи.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
If he gives me Avi, he'll get his art back. Если он отдаст Ави, то получит свои картины.
Give me my art, and you'll get your man. Верни мои картины, и получишь своего человека.
Taraneh Javanbakht's acrylic and oil paintings and her clay sculptures are in different styles such as realism, surrealism and abstract art. Акриловые и масляные картины Таране Джаванбахта и её глиняные скульптуры находятся в разных стилях, таких как реализм, сюрреализм и абстрактное искусство.
She was saying... let both be named "Best Painting of the Art Fair". Фактически, она хотела, чтобы обе картины получили звание лучшей картины Ярмарки искусств.
Maybe the most fascinating part is that these pieces were made before the conception of abstract art. Ещё удивительно то, что её картины предвосхитили искания абстрактного искусства.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Call me... with the location of my art. Позвоните... и сообщите координаты моих картин.
The only evidence submitted to support the value of the paintings was an estimate in the letter from the Government Art Collection. Единственным свидетельством, представленным в подтверждение стоимости этих картин, является оценка в письме Государственного художественного фонда.
There is one claim in part two of the ninth instalment that includes claims for original works of art submitted by an artist. Одна из претензий в составе второй части девятой партии касается оригиналов картин и была подана их автором.
In this way the gallery hall is fitted out, with artists, portraits and reproductions of their little-known pictures or pictures whose whereabouts are unknown, plus other information concerning Russian painting art. Также соответственно оформляется и холл галереи с размещением в нем портретов художников, репродукций малоизвестных картин или картин, местонахождение которых неизвестно, и другой информацией, касающейся русской живописи.
However, a fine art appraisal appointed by investigators after the arrest of the paintings established that they have no artistic value and, to put it plainly, are cheap fakes, noted Markin in the beginning of October. Однако искусствоведческая экспертиза, назначенная следователями после ареста этих картин, установила, что они не имеют никакой художественной ценности и, попросту говоря, являются дешевыми подделками , - отметил Маркин в начале октября.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
It must be with the art teacher. Она должна быть с учителем рисования.
Money, but she's a public school art teacher. Денег? Но она учитель рисования в школе.
I don't blame him. I'm an art teacher, okay? Я его за это не осуждаю, я ведь всего лишь учитель рисования, правда?
Young reinvested in the pottery at Nantgarw, additionally becoming an art teacher at Cowbridge Free School to help raise the funds. Янг реинвестировал в их производство, кроме того, он стал учителем рисования в Кобриджской бесплатной школе, чтобы помочь собрать средства.
You mean, besides mono and an art teacher whose idea of finger-painting was a little more "finger" than "painting"? Хочешь сказать, не считая монотипии и того, что один учитель там помешан на идее рисования пальцем, в которой палец довлеет над живописью?
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
There are many kinds of art in our world. На свете много разных произведений искусства.
Interpol further publishes twice a year posters showing the "Most wanted works of art". Затем дважды в год Интерпол публикует плакаты с изображением "срочно разыскиваемых произведений искусства".
The Office also participated in '"Creative expressions: youth against war'", an event sponsored by non-governmental organizations which provided groups of young people from around the world an opportunity to communicate their experiences in conflict through theatre and art. Канцелярия также приняла участие в организованном по линии неправительственных организаций мероприятии по теме «Творческие находки: молодежь против войны», благодаря которому группы молодых людей из разных стран мира получили возможность поделиться опытом пережитого ими во время конфликта с помощью театральных представлений и произведений искусства.
Your big works of art. Для твоих великих произведений искусства
With an initial emphasis on contemporary African art, the collection has grown to more than 60 museum quality pieces thanks to the involvement of artists, collectors and donors around the world. Коллекция, первоначально включавшая произведения современного искусства Африки, сейчас насчитывает более 60 произведений музейного уровня благодаря участию художников, коллекционеров и доноров со всего мира.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
Since 1928 Samuil Nevelshtein has participated in Art Exhibitions. С 1928 года Самуил Невельштейн участвовал в выставках ленинградских художников.
These artists were called the "Downtown Group" as opposed to the "Uptown Group" established during the war at The Art of This Century Gallery. Этих художников назвали «Downtown Group» в противоположность «Uptown Group», основанной в военное время в «Галерее искусства этого столетия» («The Art of This Century Gallery»).
You've systematically alienated Springfield's entire art community. Вы выгнали всех художников Спрингфилда.
The National Gallery of Zimbabwe has been in existence since 1957, witnessed the shift from colonialism to independence, and has been central to the rise of Zimbabwean artists in the world art market. Национальная галерея Зимбабве существует с 1957 года и застала переход от колониализма к независимости, сыграв решающую роль в выходе зимбабвийских художников на мировой рынок искусства.
The works of their followers, Aviva Uri and Arie Aroch, used a national aesthetic model called "The Want of Matter", utilizing materials in their art that were compatible with their ascetic outlook and combining abstraction with an implied iconography. Последователи этих художников, Авива Ури (ивр.) и Арье Арох, в качестве эстетической модели использовали «скудость материала» по отношению к строгой материальности художественных средств, сочетая абстракцию с подразумеваемой иконографией.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
The ancient art of falconry now helps protect the modern city of Dubai. Древнее мастерство соколиной охоты теперь помогает защищать современный город Дубай.
But when beauty can be described with such imagination, then her art, above all I know, Но когда красота может описана с таким воображением тогда ее мастерство превосходит все что я знаю,
In Paris, he improved his art with Henri Chapu and Jean Antoine Injalbert. В Париже, совершенствовал своё мастерство под руководством Анри Шапю и Жана-Антуана Енжальбера.
Filmmakers, for example, are the experts in monologue making: you make a film and it has a well-formed beginning, middle and end, and in some sense the art of it is that. Кинорежиссёры, например, просто профессионалы в создании монологов: когда вы создаёте фильм и у него есть продуманное и согласованное начало, середина и конец, и своего рода, мастерство зависит от этого.
I am not suggesting at all that my Vietnamese brothers and sisters could maybe use a little art class here and there. But... Я вовсе не предлагаю моим вьетнамским братьям и сёстрам отшлифовывать своё художественное мастерство повсеместно. Но...
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
I flatter myself, to make a kind of art of it. И, хотя это природный дар, постоянная работа над собой позволила мне, смею сказать, довести это умение до совершенства.
The art of disguise is knowing how to hide in plain sight. Искусство маскировки - это умение быть незаметным, находясь на самом виду.
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение".
Let me close my remarks by stating, in the words of Henry Wadsworth Longfellow: "Great is the art of beginning, but greater is the art of ending."In the very near future, our cases will be completed. Позвольте мне завершить свое выступление словами Генри Лонгфеллоу: «Как ни важно умение успешно начать дело, еще важнее умение успешно завершить его».
I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. Спасибо заместителю Генерального секретаря Абделькадеру Бенсмаилу, который в последние годы демонстрировал такую поистине великую добродетель, как всемерная терпеливость, равно как и умение надеяться.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
Art & Language is a conceptual artists' collaboration that has undergone many changes since it was created in the late 1960s. Искусство и язык (англ. Art & Language) - группа концептуальных художников, которая претерпела множество изменений с момента своего создания в конце 1960-х.
Collins has been featured and curated over a dozen shows since 2011, spanning from galleries in New York, to Miami's Art Basel, to shows at San Francisco's Ever Gold in conjunction with SFAQ. Коллинз была признана куратором более дюжины шоу, начиная с 2011 года, от галерей Нью-Йорка и Майамского "Art Basel" до Evergold Projects в Сан-Франциско (в сотрудничестве с SFAQ).
After graduating in 2007 Zhukov received a government grant 'Muse of St. Petersburg' and in 2008 held his first solo exhibition in the gallery 'ART re.FLEX', which was warmly received by critics, and the following year Zhukov joined the Union of Artists. На следующий год после защиты диплома, в 2007 году Жуков получил правительственный грант «Муза Петербурга» и в 2008 году провёл первую персональную выставку в галерее ART re.FLEX, которая была тепло принята критиками, а на следующий год вступил в Союз художников.
When Griswold became the first manager of the Lyme Art Association's gallery, when it opened in 1921, Edward Charles Volkert became the first Secretary. Когда в 1921 году была открыта Lyme Art Association's gallery и Грисволд стала её первым директором, Эдвард Волкерт стал первым секретарем галереи.
Some STL loaders (e.g. the STL plugin for Art of Illusion) check that the normal in the file agrees with the normal they calculate using the right-hand rule and warn the user when it does not. Некоторые STL загрузчики (к примеру, плагин STL для Art of Illusion), сверяют нормали в файле с рассчитанными по правилу правой руки и предупреждают при несовпадении.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
You showed a lot of stones in making that hard call for Art. Ты показал, насколько у тебя крепкие нервы, делая этот тяжелый выбор для Арта.
I'd appreciate if you'd keep me in the loop - on Art and, you know, his condition. Я был бы признателен, если бы вы держали меня в курсе новостей о состоянии Арта.
So Art Turino's alibi checks out. Алиби Арта Турино подтвердилось.
What about Art and Tim? А как насчёт Арта и Тима?
What about Art, Sarah? Что насчёт Арта, Сара?
Больше примеров...