Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Laundering of proceeds of crime (art. 23) Отмывание доходов от преступлений (статья 23)
Special customs and other measures to facilitate transit trade (art. 5 of the Convention); Специальные таможенные и другие меры, направленные на содействие транзитной торговле (статья 5 Конвенции);
An order to halt an assembly or demonstration may be challenged in the courts, which must rule on the lawfulness of the order within three working days (art. 13). Решение о прекращении собрания или манифестации может быть обжаловано в суде, который в течение трех рабочих дней рассматривает вопрос законности упомянутого решения (статья 13).
It welcomes the steps taken by the State party to have special accommodation for abused children so that they can be rehabilitated (art. 24). Комитет приветствует предпринятые государством-участником шаги по созданию специальных реабилитационных центров для детей из числа жертв таких злоупотреблений (статья 24).
In the event of dissolution or annulment of a marriage, the children retain the family name given to them at birth (art. 56). В случае прекращения брака или признания брака недействительным дети сохраняют фамилию, полученную ими при рождении (статья 56).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
In modern times Celtic art is popularly thought of in terms of national identity and therefore specifically Irish, Scottish or Welsh. В настоящее время кельтское искусство популярно как средство национальной идентичности, а потому специфично для Ирландии, Шотландии и Уэлса.
A sizeable proportion of the prisons also offer free courses, covering subjects such as languages, art, accountancy, handicrafts, music, literature, sports and technology. Одновременно во многих тюрьмах организуются свободные курсы по таким темам, как изучение языков, искусство, бухгалтерский учет, ремесла, музыка, литература, спорт и техника.
Kabuki is an old Japanese art. Кабуки - древнее японское искусство.
It's our real social lives themselves that are transmuted into art. Наши жизни как таковые превращаются в искусство.
A battle within us - article by T. Badanina Iskusstvo (Art) Magazine Nº 2, 1990. Статья Т. Баданиной «Борьба внутри нас» «Искусство» Журнал Nº 2, 1990.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
Yes, honors art class made copies, and I saw one. Да, художественный класс сделал распечатку, и я видел одну.
While the plot is similar to Rondo of Blood and it uses many of that game's graphics, it features a different art style, redesigned levels, and altered gameplay elements (such as having only two alternate levels and Maria as a non-playable character). Сюжет схож с Castlevania: Rondo of Blood, использует многие спрайты оригинала, но имеет другой художественный стиль, переработанные уровни и измененные элементы геймплея (например, только два альтернативных уровня и Мария как неиграбельный персонаж).
In 2008, the art critic Tom Lubbock described Eakins' work as: a classic of American painting. Ввиду всего этого художественный критик Том Лаббок назвал работу Икинса «классикой американской живописи.
The secretariat of the Permanent Forum has launched the art competition for indigenous children to design a logo for the Permanent Forum, in cooperation with the Department of Public Information and UNICEF. В сотрудничестве с Департаментом общественной информации и ЮНИСЕФ секретариат Постоянного форума организовал молодежный художественный конкурс на лучшую эмблему Постоянного форума.
Because she acquired the painting for the Sverdlovsk Art Workers' House, the artistic director of the house Tatiana Nabrosova, Misha Brusilovsky's future wife, was called in to the KGB for questioning. За приобретение картины для свердловского Дома Работников Искусств художественный руководитель ДРИ Татьяна Набросова, будущая жена Миши Брусиловского, вызывалась в КГБ для собеседования.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
However, art. 2 provides for a special rule for the part performed by the vehicle when using such other infrastructure. Однако в ст. 2 предусмотрена специальная норма, учитывающая роль, которую выполняет автомобиль при использовании такой другой инфраструктуры.
presumption of innocence (art. 6) and from the possibility of appeal and cassation (art. 67) (on the implementation of these provisions, see paras. 69-70 below). Такое лицо должно пользоваться презумпцией невиновности (ст. 6) и возможностью апелляции и кассации (ст. 67) (об осуществлении этих положений см. пункты 69-70 ниже).
As to other matters than liability issues, the Warsaw Convention deals in art. 12-14 with the consignor's and consignee's right to dispose of the goods during the carriage, including the right of delivery of the goods. Что касается других вопросов, не относящихся к ответственности, то в ст. 12-14 Варшавской конвенции речь идет о праве грузоотправителя передавать груз во время перевозки, включая право сдачи груза.
The bill provides for the decriminalization of certain elements of minor and ordinary offences and for a definition of torture (Criminal Code, art. 347-1) in accordance with the definition under the Convention. Проектом предусматривается декриминализация некоторых составов преступлений небольшой и средней тяжести, а также приведение определения "пыток" (ст. 347-1 УК) в соответствие с определением по Конвенции.
Art. 69 - Sabotage Ст. 69 - Диверсия
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
V International Art - festival, Center of arts "the Ukrainian House", Kiev, Ukraine. V Интернациональный Арт - фестиваль, Центр искусств "Украинский Дом", Киев, Украина.
ART LOOKS SPUN UP THOUGH, DID HE SEE SOMETHING ON THE VIDEO? Арт выглядит слегка измученным, он увидел что-нибудь на видео?
What's your money on, Art? А ты на что поставишь, Арт?
A performer is any person who "presents, sings, reads, recites, interprets or exercutes a work in any form," including the stage director and the conductor of an orchestra (art. 105). Исполнителем является любое лицо, которое поет, читает, декламирует, интерпретирует произведение в любой форме, в том числе режиссёр-постановщик и дирижер оркестра (арт.
Our newest experiment has been hatched by my colleague, Art Aron - putting people who are reporting that they are still in love, in a long-term relationship, into the functional MRI. Мой коллега Арт Эрон придумал новый эксперимент - исследование результатов томографии мозга влюбленных людей, находящихся в длительных романтических отношениях.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Particularly for criminal cases, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial by an impartial tribunal (art. 37, para. 1). В частности, по уголовным делам обвиняемый имеет право на быстрое и открытое рассмотрение своего дела беспристрастным судом (пункт 1 статьи 37).
It further notes that the Act provides for a maximum compensation of 100,000 Nepalese rupees (art. 6, para. 1, of the Act). Кроме того, он отмечает, что Закон предусматривает максимальную компенсацию в размере 100000 непальских рупий (пункт 1 статьи 6 Закона).
(a) Whether they will integrate the reporting required under article 7 with other reporting mechanisms or whether they will have a stand-alone reporting system (art. 3, para. 5); а) намерены ли они интегрировать систему представления отчетности, предусматриваемую согласно статье 7, с другими механизмами представления отчетности, или же они будут вести автономную систему представления отчетности (статья 3, пункт 5);
Insured persons are entitled to a full disability pension if they are at least two-thirds disabled under the terms of the AI, and a half-disability pension if they have at least 50 per cent disability (art. 24, para. 1, LPP). Застрахованные лица имеют право на получение полной пенсии по инвалидности, если степень их инвалидности составляет не менее двух третей в рамках СИ, и на получение половины пенсии по инвалидности, если степень инвалидности составляет не менее 50% (пункт 1 статьи 24 ЗПС).
Air waybill required if requested, is prima facie evidence (Art. 11 1) воздушно-перевозочный документ, если он требуется, служит первичным доказательством (ст. 11, пункт 1).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
His art reflects the Classicism and the Romanticism of his day, but the influence of the Biedermeier style is also visible. Его творчество отражает классицизм и романтизм того времени, но влияние стиля бидермайер также заметно в его работах.
Jan Bułhak's creativity had a great influence on the development of Lithuanian art photography. Творчество Яна Булгака оказало влияние на развитие художественной фотографии Литвы.
It's hard to tell whether insanity brings about great art, or if great art brings about insanity. Трудно сказать, болезнь ли способствует великому творчеству или великое творчество способствует болезни
The communities' creativity is given expression in these stories and art forms, which reflect the lives of each community and people and which have now been collected and researched by students and/or community members. Творчество общин порождает собирание рассказов и других его проявлений в ходе исследований учениками и/или членами общин в соответствии с жизнью каждой общины и каждого народа.
This stage of his art marked wide popularity of the mature painter, immense prestige and people's recognition. The many-sided talent of Baki Urmanche covered such important spheres of art as sculpture, painting, drawing, and theatre scenery and costume and art studies. На этом этапе высокой художественной зрелости, широкой известности, прочно завоёванного авторитета и народного признания творчество Баки Урманче развивается более многогранно, охватывая такие важнейшие области художественной культуры, как скульптура, живопись, графика, театральная декорация и костюм, искусствознание.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
After varied occupations, Power moved to Adelaide where he began his art studies. После различных занятий переехал в Аделаиду, где начал изучать живопись.
expressions, art, you know, music, all of that. Творчество, живопись, музыка, понимаешь о чем я?
Art is made with our hands, but it is not the product of our hands alone. Живопись делается нашими руками. но она продукт не только наших рук.
I defend real painting against madmen's delirious art. Я защищаю настоящую живопись от бреда сумасшедших.
The mural paintings date back to 1937 and are works of art by the Trentino, Matteo Tevini (1869-1946). Настенная живопись церкви была выполнена в 1937 году мастером Маттео Тевини (1869-1946).
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
How about we freshen up some of the art around here? Что, если нам обновить здесь картины?
Stolen art can take a long time to sell, so our guess is that they're sitting on a lot of the art, including the paintings from yesterday's heist. Чтобы продать предмет искусства, нужно время, так что наши ребята сидят на куче ценностей, в том числе у них картины со вчерашнего ограбления.
Please don't touch the art. Пожалуйста, не трогай картины.
Something of the effect of the grand images of the Saviour in Byzantine art is recalled; by this date the disrobing was a rare subject in Western art. Возможно, на создание картины оказали влияние величественные образы Спасителя из византийского искусства, так как тема совлечения одежд была крайне редкой в западной живописи того времени.
Your husband collected Art. Твой муж коллекционировал картины, стильную мебель.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Okay, would you prefer I keep them in an art storage facility? Давай я отнесу их всех на склад картин.
As in UNCC Claim no. 3006092, above, most of the claimant's paintings were purchased through a brother-in-law who is an art collector. Как и в случае рассмотренной выше претензии ККООН Nº 3006092, большинство картин заявительницы были приобретены через брата зятя, который является коллекционером произведений искусства.
Intravital solo exhibitions of the artist were organised in 1906 and 1908 (Kharkiv Art and Industry Museum), there also was an exhibition of paintings by Serhii Vasylkivsky and Mykhaylo Berkos in 1911 in Kiev. Прижизненные персональные выставки художника организовывались в 1906 и 1908 годах (Харьковский художественно-промышленный музей), в 1911 году в Киеве прошла выставка картин Сергея Васильковского и Михаила Беркоса.
Fragrance compounds are pieces of art and the process of fragrance and flavour creation is as difficult and beautiful as painting pictures or composing music... Пахучие композиции - это производства искусства, а их создание - это творчество столь трудное и красивое, как писание картин, или музыки...
In 1967, the State of Liechtenstein received a gift of ten paintings which resulted in the foundation of the State Art Collection of Liechtenstein the following year. В 1967 году Лихтенштейн получил в дар десять картин, ставших основой Государственного собрания искусства.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
No, she's an art teacher from Iowa. Нет, она учительница рисования из Айовы.
Garner's day job is an art teacher, Ana Ortiz's high school. В дневное время Гарнер работал учителем рисования в школе Анны Ортис.
No Susie Q's. I am Miss Susan, art teacher. Я - мисс Сюзан, учитель рисования.
I wasn't flitting, I was tidying the art room. Я не порхала, я убиралась в кабинете для рисования.
The ease and sweeping manner of painting is inherent in the early decades of the 20 century, the time of flourishing of graphic art. Легкость и размашистая манера рисования характерна для первых десятилетий 20 века - времени расцвета графики.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
In 1877, Ernest Hoschedé went bankrupt and his art collection was auctioned off. В 1877 году Эрнест Ошеде обанкротился и его коллекция произведений искусства была продана с аукциона.
At the same time, the facts demonstrate that the role of works belonging to this genre was not dominant in the fine art of the 1950s. Факты свидетельствуют, что роль произведений этого жанра в изобразительном искусстве 1950-х не была доминирующей.
With regard to freedom of speech, he was sympathetic to the need to approach carefully the delicate relations between ethnic groups, but outlawing works of art could cause even greater problems. Что касается свободы слова, то он выступает за необходимость тщательного подхода к деликатным отношениям между этническими группами, однако запрещение произведений искусства может повлечь за собой еще более серьезные проблемы.
The Customs Administration and the Ministry of Interior interacted closely to prevent and detect violations of the currency, customs and excise legislation and border regime, in particular illegal transactions and international trafficking of cultural property, valuable historical artefacts, findings and works of art. Таможенное управление и министерство внутренних дел тесно сотрудничают друг с другом в деле предупреждения и выявления нарушений валютного, таможенного и налогового законодательств и режима пограничного контроля, в частности незаконных операций и международного незаконного оборота культурных ценностей, ценных исторических артефактов, находок и произведений искусства.
Radio 3 is a thematic channel focused on the cultural sphere, within the scope of classical music and avant-garde music (including live concerts), drama, literature, readings of classic works, history, economics, philosophy, religion, mythology, art and cinema. Основу сетки вещания Rai Radio 3 составляют программы культурологического характера, произведения классической и авангардной музыки (в прямом эфире транслируются концерты), литературные чтения классических произведений, программы на тематику истории, экономики, философии, религии, мифологии, кино и театре.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
We're live at Static where a dozen New York artists will be auctioning their works to buy instruments and art supplies for city schools. Мы находимся в "Статике", где тысячи художников Нью-Йорка выставят свои работы на аукцион, чтобы закупить инструменты и художественные принадлежности для городских школ.
He was also an art critic and sat on the Council of the National Gallery of Norway and Artist House and as director of Oslo Art Society. Писал статьи по художественной критике, был членом консилиума при норвежской Национальной галерее и Доме художников, был директором Художественного общества Осло.
Other problems arise due to lack of expertise, not only on the part of collectors, but also art critics and museum personnel, especially in the case of artists not included in the museum elite. Но есть и другие трудности, которые вытекают из недостаточной компетенции не только коллекционеров, но искусствоведов и музейных работников, особенно когда это касается произведений художников, не входящих в музейную элиту.
Throughout his life Dewhurst exhibited frequently at the Royal Society of British Artists, the New English Art Club from 1909 to 1910 and at the Royal Academy (where he also lectured on art) from 1914 to 1926. На протяжении всей своей жизни Дьюхерст часто выставлялся в Королевском обществе британских художников, в Новом английском художественном клубе с 1909 по 1910 год и в Королевской Академии (здесь он читал лекции по искусству) с 1914 по 1926 год.
Between March and April 2009,150 artists exhibited 300 pieces of graffiti at the Grand Palais in Paris - a clear acceptance of the art form into the French art world. С марта по апрель 2009 года 150 художников выставили 300 граффити в Большом Дворце в Париже.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
The ancient art of falconry now helps protect the modern city of Dubai. Древнее мастерство соколиной охоты теперь помогает защищать современный город Дубай.
The incident proved his mastery of both Sanskrit and the classical art forms. Этот случай доказал его мастерство как в санскрите, так и в классических видах искусства.
All right, kids, prepare to watch the delicate art of the deal. Итак, дети, приготовьтесь узреть искусное мастерство сделки.
More than 1,000 participants represented the original art of 16 ethnic groups, demonstrating the growth in the artistic skill, friendship and unity of the peoples of Belarus. Более 1000 участников представили самобытное искусство 16 национальных меньшинств, демонстрируя возросшее творческое мастерство, дружбу и единение народов Беларуси.
This brief list includes human beings, natural landforms, works of art and skilled human actions. В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
The art of loving but also the art of leaving alone. После свадьбы требуется не только умение любить, но и умение создать покой.
The art of disguise is knowing how to hide in plain sight. Искусство маскировки - это умение быть незаметным, находясь на самом виду.
"Knowing the exact time to harvest is the greatest art of all, Chuck had said," Чак говорил, что умение точно вычислить время сбора яблок - это настоящее искусство.
The evolution of one's own thinking, the ability to express one's thoughts clearly and the capacity to use alternative means of expression, such as art and electronic and audio-visual means of communication, begin to be developed in childhood. Навыки развития своей собственной системы суждений, умение четко выражать свои мысли и способность использовать альтернативные средства выражения своего мнения, такие как искусство и электронные и аудиовизуальные средства коммуникации, закладываются уже с детства.
Because the art of politics is the art of applying the seat of the britches to the seat of the chair. Потому что искусство политики - это умение правильно подогнать размер штанов к размеру стула.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
He is currently attending Hanlim Multi Art School. В данный момент является ученицей старшей школы Hanlim Multi Art School.
The first ANSI group was called Aces of ANSI Art (AAA). Первой арт-группой, показавшей изобразительные возможности на высоком уровне, стала Aces of ANSI Art (A.A.A.), за которой потянулись последователи.
The Institute has continued and expanded the activities of Brown's former Center for Old World Archaeology and Art (COWAA). Институт продолжил и существенно расширил исследования ранее существовавшего при Университете Брауна Центра археологии и искусства Старого света (Center for Old World Archaeology and Art, COWAA).
Beck has written about his concerns in Art Restoration, the Culture, the Business and the Scandal. Бек выразил свою озабоченность в Art Restoration, the Culture, the Business and the Scandal.
"Laki" Dessert Art Studio offers a great assortment of delicious, nourishing cakes and desserts with original design. «Лаки» Dessert Art Studio предлагает широкий ассортимент питательных и вкусных тортов и десертов c оригинальным дизайном - более 5000 видов, изумляющих своеобразием, тончайшим вкусом и высочайшим качеством.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Thanks. Art Blank's got a bunch of properties. Спасибо, у Арта Блэнка полно квартир.
I, myself, love that singer Art Garfunkel. Я сама люблю этого певца Арта Гарфанкела.
She just bailed on Art. Она только что свалила от Арта.
When his computer sky-viewing program did not identify the star, Shramek called the Art Bell radio program Coast to Coast AM to announce that he had discovered a "Saturn-like object" following Hale-Bopp. Когда компьютерная программа не смогла идентифицировать такую звезду, Шрамек позвонил на радио Арта Белла, чтобы сообщить, что он обнаружил «сатурноподобный объект», следующий за кометой.
Art's balance has gone down another 280K. Баланс Арта похудел еще на 280.000.
Больше примеров...