Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Resolution adopted by the Institut in 2001, art. 4. Резолюция, принятая Институтом в 2001 году, статья 4.
Exchange of information (art. 46) обмен информацией (статья 46).
The Committee is concerned about the persistence in the army of the practice of "fala", whereby new recruits are subjected to abuse and humiliation (art. 7). Комитет озабочен сохранением в вооруженных силах практики "дедовщины", когда военнослужащие нового призыва подвергаются надругательствам и унижению (статья 7).
For example, the Public Service Act grants civil servants the right to join trade unions and, in their free time, to participate in union work (art. 51). Например, Закон "О публичной службе" предоставляет государственному служащему право объединяться в профсоюзы и в свободное от работы время участвовать в его деятельности (статья 51).
Since art. 8 MAL required that there be a dispute subject to arbitration, the Court was obliged to make that determination prior to any reference to arbitration. Поскольку статья 8 ТЗА предусматривает наличие спора, являющегося предметом арбитражного разбирательства, суд был вынужден вынести такое определение, прежде чем рассматривать вопрос о направлении сторон в арбитраж.
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
He was also the one who brought the new art of photography to Denmark. Он также был одним кто принёс новое искусство фотографии в Денмарк.
To give a good death is art. Причинить хорошую смерть - это целое искусство.
If politics is the art of the possible, then let us be clear - achieving the MDGs is possible. Если политика - это искусство возможного, тогда давайте будем откровенны - достижение ЦРДТ является возможным.
I love public art. Я люблю общественное искусство.
Does The Art of Domestic Horticulture mean anything to you? Вы читали книгу "Искусство домашнего растениеводства"?
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
And now she wants to take an art class from the guy that she slept with - same guy. И теперь она хочет пойти на художественный курс к мужику, с которым спала, тому самому.
There he made an art department for me where I worked for several months. Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
His work has been exhibited globally and is included in the permanent collections of museums such as the Norton Museum of Art and New Britain Museum of American Art. Его работы выставляются по всему миру, а также включены в постоянные коллекции таких известных музеев как художественный музей Нортона (en:Norton Museum of Art) и музей американского искусства Новой Британии (New Britain Museum of American Art).
He graduated from an art school in Bielsko-Biała and in 1963 he studied painting at the Kraków Academy of Art under Tadeusz Kantor. Игорь закончил художественный лицей в Бельско-Бяла, в 1963 поступил в Краковскую академию искусств, где учился у Тадеуша Кантора.
In 1917 he was appointed Director of Madrid's Teatro Eslava and remained there until 1925, transforming the venue into Spain's first Art Theatre. В 1917 году Мартинес Сьерра был назначен директором мадридского театр Эслава и возглавлял его до 1925 года, превратив его в ведущий художественный театр Испании.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Women who have children under the age of 3 and who work in institutions or organizations financed from the budget benefit from reduced working hours (art. 116). Сокращенная продолжительность рабочего времени устанавливается женщинам, имеющим детей в возрасте до трех лет и работающим в учреждениях и организациях, финансируемых из бюджета (ст. 116).
Expedite proceedings or simplify evidentiary requirements (art. 44, para. 9) (ст. 44, пункт 9) необходимость их упрощения
Nevertheless, accessory criminal penalties are available in respect of legal persons, such as the suspension or cancellation of legal capacity (art. 91 of the Code of Criminal Procedure). В отношении юридических лиц предусматриваются дополнительные меры уголовного наказания, такие как приостановление или отмена правоспособности (ст. 91 Уголовно-процессуального кодекса).
"Social progress and development are the common concerns of the international community, which shall supplement, by concerted international action, national efforts to raise the living standards of peoples." (Declaration on Social Progress and Development, art. 9) "Социальный прогресс и развитие - общее дело международного сообщества, которое путем согласованных международных действий дополняет национальные усилия, направленные на повышение уровня жизни народа". (Ст. 9 Декларации социального прогресса и развития.)
In terms of personal and property rights and obligations, adopted children and their descendants rank as blood relatives of their adoptive parents and the adoptive parents' relatives, and vice versa (Marriage and Family Code, art. 127). Усыновленные дети и их потомство по отношению к усыновителям и их родственникам, а усыновители и их родственники по отношению к усыновленным детям и их потомству приравниваются в личных имущественных правах и обязанностях к родственникам по происхождению (ст. 127 КоБиС Туркменистана).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Put me on walk-ins? Come on, Art. Принимать посетителей Да ты что, Арт?
The following members of the LG attended: Art Ridgeway, Jan Heller, Eeva Hamunen, Peter van de Ven, Robin Lynch, Francis Malherbe, Lucie Laliberté, Paul Schreyer, Lidia Bratanova, Tihomira Dimova and Vania Etropolska. На нем присутствовали следующие члены РГ: Арт Риджуэй, Ян Геллер, Эва Хамунен, Петер ван де Вен, Робин Линч, Фрэнсис Мальхербе, Люси Лалиберте, Пауль Шрайер, Лидия Братанова, Тихомира Димова и Ваня Этропольска.
At the corporate level, a new joint UNDP-UNCDF initiative ("Scaling up Support for the MDGs at Local Level") has been launched, and UNCDF was also involved in the design of the second phase of the ART Initiative. На общеорганизационном уровне было начато осуществление новой совместной инициативы («Расширение масштабов поддержки для ЦРТ на местном уровне»), и ФКРООН принял также участие в разработке второго этапа Инициативы АРТ.
) so link to the site required. Publish articles in newspapers and on the commercial Internet resources (web art galleries, etc), plagiarism - prosecuted of Interpol. Публикация статьи в прессе и на комерческих интернет ресурсах(веб арт галереи итд), плагиат,- преследуются по закону РФ.
Art, it's Ed. Арт, это Эд.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Obligation to provide direct electronic access to the register through public telecom networks and in publicly accessible locations (art. 11, para. 1 and art. 11, para. 5) Обязательство по предоставлению прямого электронного доступа к регистру через публичные сети связи в доступных для общественности местах (пункт 1, статья 11, и пункт 5, статья 11)
He points out that Swiss legislation offers alternatives such as the possibility of a residence permit for humanitarian reasons (Asylum Act, art. 17, para. 2) or temporary admission (Asylum Act, art. 18, para. 1). Он уточняет, что швейцарское законодательство предусматривает такие другие альтернативы, как возможность выдачи вида на жительство по гуманитарным соображениям (пункт 2 статьи 17 закона о предоставлении убежища) или временное пребывание в стране (пункт 1 статьи 18 закона о предоставлении убежища).
(b) The principle of gender equality (art. 4, para. 2) and the adoption of affirmative action for promoting equality between men and women (art. 116, para. 2); Ь) принцип равенства по признаку пола (пункт 2, статья 4) и принятия позитивных мер для достижения равенства между мужчинами и женщинами (пункт 2, статья 116);
Consider the possibility of providing for the mitigation of punishment of an accused person who provides substantial cooperation in the investigation or prosecution of corruption offences (art. 37, para. 2) Рассмотреть возможность смягчения наказания для обвиняемых лиц, обеспечивающих существенное сотрудничество в проведении расследования или уголовном преследовании в связи с преступлениями, связанными с коррупцией (пункт 2 ст. 37).
The powers of the Prime Minister, the Ministers and the Council of Ministers are defined in regulations promulgated by the Council of Ministers and approved by the King (art. 45, para. 2, of the Constitution). Полномочия премьер-министра, министров и Совета министров определены в постановлениях, принятых Советом министров и одобренных королем (пункт 2 статьи 45 Конституции).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
Your art, everything you are... they're all still here. Твое творчество и всё, что делает тебя такой, какая ты есть...
Participation is understood to include a broad range of practice where people collaborate with skilled artists to make or interpret art, with the purpose of developing creative communities and individuals. Участие понимается как включение разнообразной практики, при которой люди сотрудничают с известными мастерами, стремясь заниматься искусством и исполнительской деятельностью, имея в виду развивать творчество в общинах и среди отдельных лиц.
His creations have been featured in newspapers, magazines and major publications worldwide and since 2010 his works have begun to populate art galleries and museums in Europe, Asia and Russia. Его творчество было отмечено в крупных газетах, журналах и книгах по всему миру, и с 2010 года его работы стали регулярно выставляться в художественных галереях и музеях Европы, Азии и России.
The Youth Festivals of Art is a nationwide cultural programme aimed at stimulating creativity and cultural activity among children and young people. Молодежные фестивали искусств представляют собой осуществляемую в масштабах всей страны культурную программу, которая призвана стимулировать творчество и культурную деятельность среди детей и молодежи.
Perhaps their art is something only their parents can bear, and because they practice such art all day long, people honestly get a little tired around kids. Их творчество, может быть, способны вытерпеть только родители, а поскольку они целыми днями так упражняются, взрослые начинают потихоньку от этого уставать.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
George loves art, poetry and music... Джордж любит живопись, поэзию, музыку.
After early training in civil engineering, May turned to art, studying for a time with Daniel Huntington. После получения образования в области гражданского строительства, Мэй обратился к изобразительному искусству, изучая некоторое время живопись у Даниэля Хантингтона.
In 1895 she set up an art school at Flinders Buildings, where she taught plein air painting. В 1895 году она основала художественную школу в Flinders Buildings, где преподавала пленэрную живопись.
From 1902 to 1906 she taught drawing, painting, and art history at the Saint Agnes School for Girls in Albany, New York. С 1902 по 1906 годы Этель Браун преподавала рисование, живопись и историю искусства в школе для девочек Saint Agnes School for Girls в Олбани, штат Нью-Йорк.
The mural paintings date back to 1937 and are works of art by the Trentino, Matteo Tevini (1869-1946). Настенная живопись церкви была выполнена в 1937 году мастером Маттео Тевини (1869-1946).
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
Arcimboldo, making a start from concetti, painted metaphorical and fantastic pictures, extremely typical for manneristic art. Арчимбольдо, отталкиваясь от concetti, писал метафорически-фантастические картины, в высшей степени типичные для маньеристского искусства.
(b) Paintings, sculptures, etc., recognized as works of art and antiques; Ь) картины, скульптуры и т.п., признаваемые как произведения искусства и предметы антиквариата;
That kidnapper was an art dealer. Этот похититель продавал картины.
All art prints and landscape photos are printed by the Agni Publishing House, which is the leading Russian company in this area. Наша арт галерея содержит коллекцию из собрания Третьяковской галереи, Русского Музея, Эрмитажа, музея Николая Рериха и других музеев. Мы печатаем постеры и картины с 1996 года.
Like several other species that are able to produce abstract art, elephants using their trunks to hold brushes create paintings which some have compared to the work of abstract expressionists. Подобно другим животным, которые создают произведения искусства, слоны, использующие свои хоботы для зажима кистей, создают картины, которые некоторые художники сравнивают с произведениями экспрессионистов.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Everyday people taking photos of my art and posting their own interpretations of it. Обычные люди снимаются на фоне моих картин и выкладывают свои интерпретации.
There is one claim in part two of the ninth instalment that includes claims for original works of art submitted by an artist. Одна из претензий в составе второй части девятой партии касается оригиналов картин и была подана их автором.
He investigates art thefts. Он занимается расследованием похищений картин.
Different activities are planned in the framework of the Festival, such as: master classes, reports, art exhibition "Creation of the Universe" by M.Vaiseberg. Кроме концертов, в рамках фестиваля планируется проведение мастер-классов, творческих встреч и дискуссий, выставка картин Матвея Вайсберга - цикл «Сотворение мира».
So that means that there are at least ten pieces of art you sold hanging on people's walls right here in town that aren't real. А то, что как минимум 10 картин, которые вы продали здешним людям не настоящие.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
At night, art classes. По вечерам берет уроки рисования.
Art therapy, discussions with interns... Уроки рисования, беседы с врачами...
Rising popularity of colored pencils as an art medium sparked the beginning of the Colored Pencil Society of America (CPSA). Рост популярности цветных карандашей как инструмента рисования послужил основой создания "Colored Pencil Society of America".
She studied at the Finnish Art Society's Drawing School (1875-81) in Helsinki and at the Royal Swedish Academy of Fine Arts (1881-85) in Stockholm. В 1875-1881 годах обучалась в Школе рисования Финского художественного общества (ныне Академия изящных искусств (Хельсинки)), затем в 1881-1885 годах в Шведской Королевской академии свободных искусств в Стокгольме.
You mean, besides mono and an art teacher whose idea of finger-painting was a little more "finger" than "painting"? Хочешь сказать, не считая монотипии и того, что один учитель там помешан на идее рисования пальцем, в которой палец довлеет над живописью?
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
Interpol further publishes twice a year posters showing the "Most wanted works of art". Затем дважды в год Интерпол публикует плакаты с изображением "срочно разыскиваемых произведений искусства".
Simon Kojin deals with democratization and popularization of works of art. Семен Кожин занимается демократизацией и популяризацией произведений живописи.
engraved on a wood, a big clay plate, made as a hand drawn peace of art. выгравированные на дереве, глиняной посуде или оформленные в виде произведений искусства.
Mrs. ARCHIRI DE GIOVANNI (Italy) said that it was necessary to make an inventory, in accordance with professional criteria, of the works of art of the Organization, and that their evaluation and conservation must be based on well-defined principles. Г-жа АРКИРИ ДЕ ДЖОВАННИ (Италия) согласна с необходимостью инвентаризации в соответствии с профессиональными критериями произведений искусства, находящихся в Организации, оценка и сохранение которых должны осуществляться в соответствии с четко установленными принципами.
The Claimant reduced his claim by US$1,660,000.00 in respect of the Islamic Art Collection for items that he was able to repurchase.I. THE PROCEEDINGS Заявитель вычел 1660000,00 долл. США из требуемой им компенсации за коллекцию произведений исламского искусства в отношении предметов, которые ему удалось приобрести заново.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
In Russia, he participated in art exhibitions and joined the Russian Artists' Society. В России он участвовал в художественных выставках и присоединился к Союзу русских художников.
With an initial emphasis on African art and artists, the pieces have been assembled through the generous support of artists, collectors and donors. С самого начала акцент был сделан на африканском искусстве и произведениях африканских художников, а сами произведения были собраны благодаря щедрой поддержке художников, коллекционеров и доноров.
So, I tried going to the art store. Я решил сходить в магазин для художников.
As designers, researchers, and scientists try to map a variety of complex systems, they are in many ways influencing traditional art fields, like painting and sculpture, and influencing many different artists. Пока дизайнеры, исследователи и учёные пытаются отобразить сложные системы, они во многом влияют на области традиционного искусства, такие как рисование и скульптуру, и на самих художников.
He graduated from the Art Institute with the honours degree and in the same year the twenty-five-year-old became the member of the Union of Artists of Ukraine. Художественный институт Борис окончил с красным дипломом и в том же году двадцатипятилетний юноша стал членом Союза художников Украины.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
Be delighted by the art of the Chef, who will treat you to original interpretations of traditional Tuscan and international dishes in the atmospheric surroundings of the restaurants. Непревзойдённое мастерство шеф-повара ресторана отеля поражает даже самых взыскательных гурманов оригинальными способами приготовления блюд тосканской и интернациональной кухни.
We use storytelling and art to bring them to life. Мы используем мастерство рассказа и творчество, чтобы оживить их.
2012 - The Gold Medal «For mastership» (a medal of the First degree) and Honorary Diploma from International Foundation "Cultural Heritage" - "For Major Contribution to the Art". 2012 год - Золотая медаль «За мастерство» и почетный Диплом от Международного Фонда «Культурное достояние» - «За особый вклад в изобразительное искусство».
I wouldn't have to master the finer art of jiggling. If you had just listened to me in the first place. Мне бы не пришлось оттачивать мастерство в дёрганье ключа, если бы ты просто слушал меня с самого начала.
In 1956-1958 she held the position of an art director at the Puppet Stage of Teatr Rozmaitości (Variety Theatre) in Wrocław, where she developed her directing skills and made her debut as a scenographer. В 1956-1958 годах была художественным руководителем Кукольной сцены Театра «Розмаитости» во Вроцлаве, где совершенствовала режиссерское мастерство и дебютировала в качестве сценографа.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
You young fellas... no appreciation for the art of conversation. Молодые люди, а вы не цените умение вести переговоры.
There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile. Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.
The art of disguise is knowing how to hide in plain sight. Искусство маскировки - это умение быть незаметным, находясь на самом виду.
Who Gets to Call It Art? Данное умение называется Искусством (Art).
"To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort": Это умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
Since 2017 the wine is branded as Art Russe Grand Cru and the wine label design includes reproductions of works from the Art Russe fund collection. С 2017 года вино производится под брендом Art Russe Grand Cru, а в оформлении этикеток для бутылок используются репродукции картин из коллекции фонда Art Russe, основанного Филатовым. Филатов входит в Попечительский совет Валаамского монастыря.
She attended Music & Art High School and Sarah Lawrence College, and graduated with a Bachelor of Arts degree in 1962. Она посещала Music & Art High School и Sarah Lawrence College, и получила степень бакалавра искусств в 1962 году.
The term pixel art was first published by Adele Goldberg and Robert Flegal of Xerox Palo Alto Research Center in 1982. Термин pixel art был впервые использован Адель Голдберт и Робертом Флегалом из Исследовательского центра Пало-Альто корпорации «Xerox» в 1982 году.
She purchased a studio-home, continued as a regular seasonal resident with her husband, and exhibited on the Pacific coast with the Monterey County Fair, Santa Cruz Art League, and Carmel Art Association until 1937. Художница приобрела дом-студию, продолжала работать и в вместе со своим мужем ездила выставляться на Тихоокеанском побережье в Monterey County Fair, Santa Cruz Art League и Carmel Art Association до 1937 года.
Michael Ammermüller, who was driving for defending teams' champion ART Grand Prix was injured and missed next two races. Михаэль Аммермюллер, который помогал защищать чемпионское звание команды ART Grand Prix получил травму и не смог принять участие в следующих двух этапах.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
And lastly, I will wrap up with one minute of Art Tatum. И напоследок, я хочу закончить одной минутой Арта Тейтума.
I found Art on the kitchen floor, Harris' shotgun right next to him. Нашёл Арта на полу в кухне, дробовик Харрис лежал рядом с ним.
In 1959, Shorter joined Art Blakey's Jazz Messengers where he stayed for four years, and eventually became the band's musical director. В 1958 году Шортер присоединился к Jazz Messengers Арта Блейки, где пробыл четыре года и в конце концов стал музыкальным директором коллектива.
You must be looking like Art Garfunkel down there lately. Ты там уже, наверное, похожа на Арта Гарфанкла.
Is this your idea, or did Art suggest this? Suggest what? Чья это была идея, твоя или Арта?
Больше примеров...