Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
The right to property (art. 26); Гарантия собственности (статья 26),
The competent social welfare authority is informed about deprivation of liberty if measures should be taken to ensure care of children and other dependent family members (art. 180). При необходимости принятия мер для обеспечения ухода за детьми или другими находящимися на иждивении членами семьи о факте лишения свободы уведомляется компетентный орган социального обеспечения (статья 180).
He is the guardian of the Constitution and is the guarantor of national independence, territorial integrity, and the observance of international treaties and agreements (art. 29). Он является гарантом Конституции, национальной независимости, территориальной целостности и соблюдения международных договоров и соглашений (статья 29).
To be granted sabbatical leave for the purpose of further training (art. 48); пользоваться учебным отпуском для повышения квалификации (статья 48);
An Egyptian woman whose nationality is revoked or forfeited as a result of marriage can always retain her Egyptian nationality if her marriage is dissolved (art. 13). Египетская гражданка, лишенная гражданства или утратившая его в результате вступления в брак, в любой момент может восстановить свое египетское гражданство, если ее брак будет расторгнут (статья 13).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Twirling can be a real art. Игры с жезлами - настоящее искусство.
Deep original art of Ukraine absorbed traditions of many artistic cultures which changed one another at its territory. Глубокое самобытное искусство Украины впитало традиции многочисленных художественных культур, сменявших одна другую на ее землях.
How's that for high art? А как тебе такое высокое искусство?
Workshop on "The art of dealing with persons with disabilities 2012 - 2013", to raise awareness and convey an academically correct pedagogical message on this topic with a view to facilitating the involvement of persons with disabilities with the community and their integration into society; рабочее совещание на тему "Искусство общения с инвалидами" (2012 - 2013 годы), призванное повысить уровень осведомленности и отразить педагогический подход к работе с инвалидами на основе проверенных методик, направленных на содействие их участию в общественной жизни и интеграции в общество;
The band derived its name from the book Zen and the Art of Motorcycle Maintenance by Robert M. Pirsig at the suggestion of band's bassist Kari Nylander. Название группы произошло по мотивам названия книги «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» Роберта Пирсига по предложению бас-гитариста группы Кари Нюландера.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
He gave singing and drawing lessons and later earned his living as an art critic and translator. Он давал уроки пения и рисования, а позднее зарабатывал себе на жизнь как художественный критик и переводчик.
Aura art magazine was published in 2007-2009 (ISSN 1996-5206). 2007-2009 издавался художественный журнал «Аура» (ISSN 1996-5206).
Just finishing up my next art project. Заканчиваю очередной художественный проект.
Looking forward to art school? Идешь в художественный колледж?
She brought Serafima a signed photo of him and suggested to enter the Moscow Art Theatre. Вернувшись, она показала Серафиме подписанную фотографию режиссёра и посоветовала ей поступать в Московский Художественный театр.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Colombia has issued judgements in which an act of corruption was the grounds for deciding to cancel or annul contracts to which the State was a party (art. 34). В Колумбии был вынесен ряд судебных решений, в соответствии с которыми преступления, связанные с коррупцией, использовались в качестве основания для отмены или аннулирования договора, участником которого являлось соответствующее государство (ст. 34).
The right to petition the courts for a refutation of information prejudicial to citizens' rights and legally protected interests, and to seek reparation for material or moral damage, is provided for under civil law (Civil Code, art. 16). Право требовать по суду опровержения сведений, ущемляющих права и охраняемые законом интересы граждан, а также возмещения причиненных убытков и компенсации морального вреда, предусмотренного гражданским законодательством страны (ст. 16 Гражданского кодекса).
A doctor shall visit, every day, detainees placed in punishment cells (art. 86); задерживаемых лиц, помещенных в штрафной изолятор, должен ежедневно посещать врач (ст. 86);
In accordance with the Constitution, the right to housing implies access to housing of an adequate size for the individual and his family with conditions of hygiene and comfort and that preserves personal intimacy and family privacy (Art. 58 CRDTL). В соответствии с Конституцией право на жилище предполагает наличие у лица и его семьи жилья надлежащего размера с необходимыми условиями в области гигиены и комфорта и обеспечением индивидуальной и семейной частной жизни (ст. 58 КДРТЛ).
Art. 27.1 TRIPS provides that patents are only to be granted with respect to 'inventions'. При этом ст. 27 ТРИПС указывает, что патенты выдаются для всех изобретений вне зависимости от того, «процессы» это или «продукты».
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
He is never seen in person during the game, although a game art of him was created, and used in publications and the game's interface. Он никогда не появляется лично в течение всей игры, хотя был создан его игровой арт, и использовался в публикациях и интерфейсе игры.
It is therefore clear that, unless concerted efforts are made to enhance ART coverage, the regional gap between the demand and supply of ART could widen even further in future. В связи с этим ясно, что, если только не будут предприниматься согласованные усилия по расширению охвата АРТ, в будущем разрыв в регионе между спросом и предложением АРТ может еще больше увеличиться.
Art, you got to see this. Арт, ты должен это видеть.
Just keep feeding her, Art, all right? Арт, пусть и дальше ест, ладно?
Art, Helena is giving birth right now. Арт, Хелена сейчас рожает.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Other diseases may, however, be included in this category if it can be proved that they were caused by the occupational activity (art. 9, para. 2, LAA). В данную категорию могут быть включены и другие заболевания, если можно доказать, что они были вызваны профессиональной деятельностью (пункт 2 статьи 9 ЗСНС).
Chile, Colombia, Costa Rica, Mexico and Uruguay reported on measures to establish appropriate systems of procurement (art. 9, para. 1), citing or quoting relevant legislation. Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Уругвай и Чили сообщили о мерах по созданию надлежащих систем закупок (пункт 1 статьи 9), приведя цитаты или выдержки из соответствующего законодательства.
The vast majority of national replies reported on measures for strengthening border controls to prevent and detect trafficking in persons (see art. 11, para. 1, of the Protocol). В подавляющем большинстве национальных ответов сообщалось о мерах по укреплению пограничного контроля для предупреждения и выявления торговли людьми (см. пункт 1 статьи 11 Протокола).
The Protocol on SEA requires each Party to ensure that the public concerned is identified for the purpose of the public participation requirements in article 8, paragraphs 1 and 4 (Art. 8, para. 3). Протокол по СЭО требует от каждой страны обеспечить выявление круга заинтересованной общественности для цели требований об участии общественности, приведенных в пунктах 1 и 4 статьи 8 (пункт 3 статьи 8).
1.6 Time frame for the response to the notification from the affected Party/Parties (Art 3, para. 3, "... within the time specified in the notification...") 1.6 Сроки для ответа затрагиваемой Стороны/Сторон на уведомление (пункт 3 статьи 3, "... в течение срока, указываемого в уведомлении...")
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
She is passionate about her art, and is often seen painting or exposing her abstract pieces or self-portraits. Она страстно любит творчество, и часто видя картину подвергала её абстрактной части или автопортрету.
Now, your goal is to create a display About the life and art of van gogh, right? Сейчас твоя цель состоит в том, чтобы отобразить здесь жизнь и творчество Ван Гога, так?
Perhaps their art is something only their parents can bear, and because they practice such art all day long, people honestlyget a little tired around kids. Их творчество, может быть, способны вытерпеть толькородители, а поскольку они целыми днями так упражняются, взрослыеначинают потихоньку от этого уставать.
You think, I'm too busy. I don't have time for art. У нас никогда нет времени на творчество, и есть миллион причин, сразу приходящих на ум, чтобы им не заниматься.
In the 1910s, he was considered as one of those artists whose work defined the high level of Russian book art. Это принесло ему значительный успех: в 1910-х годах Чехонин оказался одним из тех мастеров, творчество которых определяло высокий уровень русского книжного искусства.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Mr. Pendrick, art is a sculpture, a-a painting, poetry. Мистер Пендрик. Искусство - это скульптура, живопись, поэзия.
No less interesting is another lyrical side of his art - landscape and portrait painting. Не менее интересна другая лирическая сторона его творчества - пейзажная и портретная живопись.
I take it you're an art lover? Полагаю, вам нравится живопись?
It was not so long ago that Latin America was the big driver in the art market, owing to money escaping governance-challenged economies such as Argentina and Venezuela, as well as drug cartels that used paintings to launder their cash. Ещё не так давно мощным мотором рынка искусства была Латинская Америка - капитал бежал из стран, столкнувшихся с некачественным управлением, например, Аргентины и Венесуэлы, а кроме того, наркокартели использовали живопись для отмывания денег.
American Paintings in The Metropolitan Museum of Art, a fully digitized 3 volume exhibition catalog Inquiring Eye: American Painting, teaching resource on history of American painting Американские картины в Музее Метрополитен, полностью оцифрованные З Объем выставочный каталог Пытливый глаз: американская живопись.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
Don't touch the art, lad. Не вздумай трогать картины, сынок.
Certainly. We'd been dealing art for close to 15 years. конечно мы продаём картины около 15 лет
You want your art back or not? Вы хотите вернуть картины или нет?
Well, my guess would be art. Ну, я полагаю- картины. открытие в эту пятницу.
In the next phase, the artist uses a digital brush to paint a virtual painting, which represents the atmosphere of the future work of art. В следуюшей фазе дигитальной кистью делается набросок виртуальной картины, которая в общих чертах уже отражает настроение будущего готового произведения.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Arcimboldo's art heritage is badly identified, especially as it concerns his early works and pictures in traditional style. Творческое наследие Арчимбольдо плохо идентифицировано, особенно это касается ранних его работ и картин в традиционном стиле.
In 1900 he got maried with a Czech princess Sofia Chotek and for her, Franz Ferdinand rebuilt completely the castle and he put all his art collections inside. В 1900 году он женился на чешской княжне Софии Хотек и для нее полностью перестроил замок. Так как он был членом императорской семьи, то мог себе позволить обширную коллекцию фарфора, стекла, оружия, картин, скульптур, собранную по всей Европе.
Living in Berlin, he did not seem to notice modern phenomena of German art culture connected mainly with expressionism. Even after his departure from Russia he continued to paint ancient Russian towns and "blue" Russian winters. В музейном собрании хранится примечательный цикл живописных малоформатных картин, написанных во время путешествий художника по Палестине (середина 1930-х годов).
So that means that there are at least ten pieces of art you sold hanging on people's walls right here in town that aren't real. А то, что как минимум 10 картин, которые вы продали здешним людям не настоящие.
In addition to carved wood and art works, traditional carpets, old collections of coins and medallions, books, jewellery, musical instruments, electronics and even pets are found in the market. Помимо картин, на рынке можно найти всё то, что характерно для блошиных рынков: резные изделия, традиционные армянские ковры, старые коллекции монет и медальонов, книги, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, электронику и даже домашних животных.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Mr. Devereaux, Dylan's art teacher, wanted you to see his wall mural. Мистер Деверо, учитель рисования, просил вас взглянуть на художества сына.
Now I must meet with the new art teacher, Mr. Testacleese. Теперь я должен встретиться с новым учителем рисования, мистером Яйцевски.
Money, but she's a public school art teacher. Денег? Но она учитель рисования в школе.
I painted these with paint from the art room. Я покрасил их краской из кабинета рисования.
He frequently stated that his formal art training was "negligible"; Gorey studied art for one semester at the School of the Art Institute of Chicago in 1943. Гори часто заявлял позднее, что профессионально обучался искусству рисования совсем немного, в течение лишь одного семестра в 1943 году в школе искусств в Чикаго.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
In the areas of art and culture, participation of persons belonging to ethnic groups both as audience and makers of art has been improved by the Arts and Culture Accessibility Programme. Благодаря Программе по обеспечению доступности искусства и культуры было расширено участие представителей этнических групп в творческой деятельности, как в качестве аудитории, так и в качестве создателей произведений.
In a poll taken in the winter of 1909-1910, Baltimoreans were asked to identify their fifty-five favorite works of art and The Duel After the Masquerade topped the list. При опросе, проведённом зимой 1909-1910 годов, жителям Балтимора было предложено определить 55 любимых произведений искусства.
With a further letter dated 17 June 1991 to the President of the Security Council, the Permanent Representative sent a list of antiquities, works of art, manuscripts and books seized from the Claimant's residence during the invasion and occupation of Kuwait. S/22709. Еще в одном письме от 17 июня 1991 года на имя Председателя Совета Безопасности Постоянный представитель направил перечень антиквариата, произведений искусства, рукописей и книг, похищенных из резиденции Заявителя во время вторжения и оккупации Кувейта 12/.
Chavin might have been inhabited even before that time, but the first findings of the pieces of art in Chavin style belong exactly to that period. Вероятно, Чавин был обитаем и ранее, но именно к этому времени относятся первые находки произведений искусства в стиле Чавин.
These are the college of the Louvre, the heritage college, the French institute for the restoration of works of art, the Ecole des Chartes and ENSSIB. Это Школа при Лувре, Школа культурного наследия, Французский институт реставрации произведений искусства, Национальная школа хартий и Национальная высшая школа наук, информации и библиотечного дела.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
The third issue was billed as the 100th issue of a She-Hulk comic book, and had story art by numerous artists, including Vosburg. Третий выпуск был объявлен как 100-й номер комикса She-Hulk, там была история творчества многочисленных художников, в том числе Восберга.
By the late 1980s it united more than 3,000 professional artists in various fields - painters, sculptors, graphic artists and specialists in decorative and applied art. К концу 1980-х годов его секции объединяли свыше 3000 профессиональных художников разных специальностей - живописцев, скульпторов, графиков, мастеров декоративно-прикладного искусства.
"In Kind Exchange" is an interactive art project by artists Sergey Balovin and Claudia Beccato, which consists in the barter of their art to everything they need for living, from food to technologies, from clothes to flight tickets. «In Kind Exchange») - интерактивный арт-проект художников Сергея Баловина и Клаудии Беккато, позволивший его авторам жить практически без использования денег, расплачиваясь за еду, услуги и прочее собственными произведениями.
The National Exhibition Hall in the capital puts on exhibitions of paintings and sculptures by artists widely recognized in the art world. В Национальном выставочном зале, который находится в столице Республики, проводятся выставки известных в мире искусства художников и скульпторов.
Apart from the pictures, our albums have colorful "art portraits" of the masters. This makes our edition attractive for all those who are keen on the contemporary calligraphy. Помимо иллюстраций в альбоме есть краткие творческие портреты художников, что делает настоящее издание интересным для всех, кто интересуется современной каллиграфией.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
The ancient art of falconry now helps protect the modern city of Dubai. Древнее мастерство соколиной охоты теперь помогает защищать современный город Дубай.
To that effect, however you find the lady, whatever her actual appearance, I pray you, use your art and give her at least a pleasing countenance. А потому, как бы ни выглядела эта дама, какой бы ни была её подлинная внешность, прошу вас использовать всё ваше мастерство, чтобы придать ей по меньшей мере приятное выражение лица.
Technophobia (from Greek tέχvn technē, "art, skill, craft" and φόβoς phobos, "fear") is the fear or dislike of advanced technology or complex devices, especially computers. Технофобия (от др.-греч. tέχvn - искусство, мастерство и φόβoς - боязнь, страх) - страх или неприязнь к передовым технологиям или сложным электронным устройствам.
(e) Art, in particular drawings, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket-weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes and architectural forms; and е) искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы и архитектурные формы; и
Homer praised the skill of its craftsmen in producing glass, purple dyes, and its women's skill at the art of embroidery. Гомер хвалил искусство здешних мастеров, производящих стекло, пурпур, а также мастерство женской вышивки.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
The dictionary says "art is human creative skill." В словаре написано: "Искусство - умение человека творить."
Who Gets to Call It Art? Данное умение называется Искусством (Art).
"To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort": And this is one of the critical aspects of glamour. Это умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий.
I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. Спасибо заместителю Генерального секретаря Абделькадеру Бенсмаилу, который в последние годы демонстрировал такую поистине великую добродетель, как всемерная терпеливость, равно как и умение надеяться.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
She exhibited at the Boston Museum of Fine Arts, the Pennsylvania Academy of the Fine Arts, and the Art Institute of Chicago, and was mentioned frequently in American Art News. Выставлялась в бостонском Музее изящных искусств, Пенсильванской академии изящных искусств, Чикагском институте искусств, часто упоминалась в American Art News.
This exhibition closely followed the revisionist exhibition of Global Conceptualism: Points of Origin at the Queens Museum of Art, also in New York. Эта выставка последовала за экспозицией «Global Conceptualism: Points of Origin» в Queens Museum of Art в Нью-Йорке.
These performances, such as the Spring Friendship Art Festival held annually in April, are designed to show that the peoples of the world, like the North Koreans themselves, love and respect the country's leader. Такие международные выступления, как Spring Friendship Art Festival, проводятся ежегодно в апреле и направлены в основном на то, чтобы показать, что люди со всего мира, как и в самой КНДР, выражают любовь и уважение к национальным лидерам страны.
Bone Thugs N Harmony re-recorded "Friends" and remixed it on The Art of War. Bone Thugs-N-Harmony перезаписали песню «Friends» и сделали ремикс на неё на своём альбоме The Art of War.
There Goes Your Tenure" address, and had two of his orchestra pieces, "Dupree's Paradise" and "Naval Aviation in Art?" performed by the Columbus Symphony and ProMusica Chamber Orchestra of Columbus. У вас есть постоянная должность!», а также исполнил вместе с симфоническим и камерным коламбусовским оркестром и две пьесы «Dupree's Paradise» и «Naval Aviation in Art?».
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
After the war Ross made his son Art the business manager for the Bruins. После войны Росс сделал своего сына Арта бизнес-менеджером Брюинз.
What happened between Jigsaw and Art Blank? Что связывало Пилу и Арта Блэнка?
I'd appreciate if you'd keep me in the loop - on Art and, you know, his condition. Я был бы признателен, если бы вы держали меня в курсе новостей о состоянии Арта.
It's in Art's office. У Арта в кабинете есть.
You wanted Art Shamsky. Ты хотел Арта Шамски.
Больше примеров...