Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Yes (Declaration, art. 18) Да (заявление, статья 18)
Criminal charges relating to ownership of land should be suspended until the preliminary question of ownership is determined in civil proceedings (art. 343). Привлечение к ответственности по уголовным обвинениям, связанным с собственностью на землю, должно приостанавливаться до предварительного определения в порядке гражданского судопроизводства вопроса о собственности (статья 343).
Everyone was free, in compliance with the Civil Code, to create a religious community, provided that it was a private association with legal personality (art. 23). В соответствии с нормами Гражданского кодекса каждое лицо имеет право создавать религиозную общину при условии, что она является частным объединением, имеющим статус юридического лица (статья 23).
Article 4, para. 4: We believe that this paragraph should be retained with the addition of language indicating when an assignor or debtor must be located in a Contracting State (see, for example, art. 3). Статья 4, пункт 4: Мы полагаем, что данный пункт следует сохранить, дополнив его формулировкой, поясняющей, в каких случаях цедент или должник должны находиться в договаривающемся государстве (см., например, статью 3).
It welcomes the steps taken by the State party to have special accommodation for abused children so that they can be rehabilitated (art. 24). Комитет приветствует предпринятые государством-участником шаги по созданию специальных реабилитационных центров для детей из числа жертв таких злоупотреблений (статья 24).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Now, art's not really his thing, but he might have heard something. Искусство не совсем его специализация, но он мог что-нибудь слышать.
I told them about his importance to the art of acting. Я рассказывал ребятам о том, что Аристотель очень высоко ставил театр как искусство.
Lever introduced welfare schemes, and provided for the education and entertainment of his workforce, encouraging recreation and organisations which promoted art, literature, science or music. Левер ввел схемы социального обеспечения и предоставил образование и развлечения для своих работников, поощряя отдых и организации, которые продвигали искусство, литературу, науку или музыку.
We work with the same materials, we share the same life but we express ourselves differently, not in terms of ideas... nor in terms of our interpretation of life, but the art we create is different. Мы работаем с одними и теми же материалами, у нас одна жизнь на двоих, но самовыражаемся мы по-разному, не в плане идей, не в плане нашего понимания жизни, но искусство, которое мы создаём, различается.
Art. Just doing art. Искусство. Искусство - [моя цель].
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
Yes, honors art class made copies, and I saw one. Да, художественный класс сделал распечатку, и я видел одну.
While the plot is similar to Rondo of Blood and it uses many of that game's graphics, it features a different art style, redesigned levels, and altered gameplay elements (such as having only two alternate levels and Maria as a non-playable character). Сюжет схож с Castlevania: Rondo of Blood, использует многие спрайты оригинала, но имеет другой художественный стиль, переработанные уровни и измененные элементы геймплея (например, только два альтернативных уровня и Мария как неиграбельный персонаж).
The Art Fund had also ceased to exist and its enterprises were liquidated or lost to the Artists' Union. Прекратил существование Художественный фонд, его предприятия были ликвидированы или утеряны для Союза художников.
The account for "support to artists" is used for work grants to artists in the areas of visual art, literature, music, arts and crafts, artistic design and cultural research. Раздел "Оказание помощи деятелям искусства" предназначен для выделения субсидий деятелям искусства для творческой работы в таких областях, как изобразительное искусство, литература, музыка, другие виды искусства и ремесел, художественный дизайн и научно-исследовательская деятельность в области культуры.
When my eighth grade art teacher, Mr. Smedley, told me he thought I had actual art talent, I decided to devote all my efforts in that direction in the hope that I might someday get into the comics biz. Я был поражен, и, когда в восьмом классе, мой учитель рисования, господин Смедли, сказал мне, что считает, что у меня есть художественный талант, я решил приложить все свои силы к тому, чтобы когда-нибудь попасть в индустрию комиксов.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Export notification (art. 12) Уведомление об экспорте (ст. 12)
If the parents have different nationalities, the child's nationality is determined by the preference expressed by the child for either the father's or mother's nationality when being issued a passport (art. 82, para. 8). Кодексом устанавливается, что национальность ребёнка определяется национальностью его родителей, если национальность родителей различна, она определяется по желанию ребёнка национальностью отца или матери при выдаче ему паспорта (ч. ст.).
Issuing administrative and executive decisions in accordance with the laws and regulations, as well as monitoring the enforcement of such decisions (art. 127 of the Constitution). принятие постановлений и решений в соответствии с действующим законодательством, а также контроль за их выполнением (ст. 127 Конституции).
The person, who after expiration of copyright term, publishes first a work, which was not published earlier, enjoys economic rights (Art. 18 para. Человек, который после истечения срока авторского права, издает сначала работу, которая не была опубликована ранее, пользуется экономическими правами (ст. 18 п.
These two additional periods are deducted from the number of working hours and give no rise to any reduction of pay (art. 137 of the Employment Act). Эти два дополнительных перерыва предоставляются за счет рабочего времени без сокращения оплаты труда (ст. 137 Закона о занятости).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Art, you got to see this. Арт, ты должен это видеть.
Owing to the expansion in the number of health centers, the rate of HIV-positive pregnant women from Antenatal Care (ANC) receiving complete course of ART has reached 42%. В связи с увеличением числа медицинских центров доля ВИЧ-позитивных беременных, которые прошли полный курс АРТ в рамках программы дородового наблюдения (ДН) достигла 42%.
And then they talk to the, to the Ravens and their owner Art Modell - dead. А потом они ведут переговоры с, с Воронами и их владелец Арт Моделл - мертв.
Art Garfunkel is white. Арт Гарфанкел - белый.
The Art Newspaper, London, has published articles on UNIDROIT, on Angkor, on the illicit export of the "Icklingham treasure" from the United Kingdom to the United States and on the litigation in New York concerning the "Sevso Treasure". Лондонская газета "Арт ньюспейпер" опубликовала статьи о ЮНИДРУА, храме Ангкор-Ват, незаконном вывозе "сокровища из Иклингхэма" из Соединенного Королевства в Соединенные Штаты и о проходящем в Нью-Йорке судебном процессе, касающемся "сокровища Севсо".
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Time limits for public authorities to respond to requests for information (art. 4, para. 2) Сроки, в течение которых государственные органы обязаны отвечать на просьбы о предоставлении информации (статья 4, пункт 2)
If the suspect is not remanded in custody, he or she must be released immediately (art. 41, para. 1). Если подозреваемый не содержится в предварительном заключении, он или она должны быть немедленно освобождены (статья 41, пункт 1).
Recognition of the "earlier ethnic and cultural presence of the indigenous Argentine peoples... and of the indigenous communities as legal entities... and of community possession and ownership of the lands they traditionally occupy" (art. 75, para. 17). а) признание "существования этнической и культурной самобытности коренных народов Аргентины в доколониальную эпоху... и правосубъектности общин коренных народов... и права общин владеть традиционно занимаемыми ими землями" (пункт 17 статья 75);
No one may be held in custody for more than 10 days, except by express judicial determination (Federal Constitution, art. 136, para. 3). Никто не может содержаться под стражей более 10 дней, за исключением случаев, когда вынесено соответствующее четким образом сформулированное судебное решение (Федеральная конституция, статья 136, пункт 3).
Art. 24, para. 3 United Kingdom Пункт З статьи 24 Соединенное Королевство
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
Preserve and nurture traditional forms of music, dance and folk art and provide for a monthly allowance scheme to enable aged artists to live a life of dignity; сохранять и развивать традиционную музыку, танцы и народное творчество и разработать систему ежемесячных пособий для престарелых деятелей искусства, которые обеспечивали бы их достойное существование;
Creativity of Aleksandry Kuzminichny Velikodna (23.04.1914 - 26.03.2002) is fine page from a history of the Ukrainian folk art. Творчество Александры Кузьминичны Великодной (23.04.1914 - 26.03.2002) - прекрасная страница из истории украинского народного искусства.
Kishev's life and art constitute a fusion of East and West and Spain has had a marked impact on his work. Жизнь и искусство Кишева представляют собой слияние Востока и Запада, и Испания оказала заметное влияние на его творчество.
It's hard to tell whether insanity brings about great art, or if great art brings about insanity. Трудно сказать, болезнь ли способствует великому творчеству или великое творчество способствует болезни
You will look at the life and creativity of many artists in a new way when you learn about some enigmatic events and interesting facts (for example, about disappearance of works of art, which later were found and saw their rebirth). Вы по-новому взглянете на жизнь и творчество многих художников, узнав о загадочных явлениях (например, об исчезновении художественных произведений, которые в дальнейшем обрели второе рождение) и интересных фактах.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Is this a clue or... just bad cave art? Это подсказка... или плохая наскальная живопись?
expressions, art, you know, music, all of that. Творчество, живопись, музыка, понимаешь о чем я?
He then studied fine art and painting at the Pasadena Arts Center while working at his father's bait shop. Затем он начал изучать изобразительное искусство и живопись в Пасаденском Центре Искусств, попутно работая в рыболовном магазине своего отца.
You like people to get cut on art? Ты хочешь, чтоб твоя живопись резала пальцы?
Between 1950 and 1962 he studied painting and sculpture at Saint Martin's School of Art in London before going onto postgraduate works on De Stijl at the Dutch Ministry of Education in 1967. В период между 1950 и 1962 годами изучал живопись и скульптуру в школе Saint Martin's School of Art в Лондоне, выполнив дипломную работу в художественном сообществе «Де Стейл» Министерства образования, культуры и науки Нидерландов в 1967 году.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
CHARLOTTE: Kate got the money, the cars, the art, the furniture. Кейт получила деньги, машины, картины, мебель.
Conviction for "subversive" art, destruction of painting - article 19, paragraph 2. Осуждение за художественное творчество, приравненное к "подрывной деятельности", повреждение картины - пункт 2 статьи 19.
Major publications have said my art harkens back to the work of the original Bohemian masters who founded this community. Многие издания отмечают, что мои картины вторят работам первых богемных мастеров, основавших наш город.
There was a genie in the bottle a magical force that would make his art come to live В том пузырьке был джинн... волшебная сила, оживлявшая его картины
With elegant frescoes and pieces of art, the 2 rooms provide a noble atmosphere, while during the warm season it is pleasant to dine on the open-air terrace surrounded by the scents of colourful flowers and plants. Элегантные фрески и картины украшают стены двух залов, а в летнее время Вы можете есть на террасе, заполненной удивительным запахом прекрасных цветов и растений.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
I spoke to my friend, the art dealer. Я говорил со своим другом, продавцом картин.
So there's this art exhibition that I heard about on South Congress. Я слышал о выставке картин, которая пройдет в Южном Конгрессе.
The FBI Art Crime Team listed the robbery on their Top Ten Art Crimes list, and estimates the combined value of the paintings at US$30 million. Команда по борьбе с преступлениями в области искусства ФБР добавила кражу этих картин в список десяти самых крупных преступлений в искусстве и оценила общую стоимость картин в 30 млн. долларов США.
He investigates art thefts. Он занимается расследованием похищений картин.
The things in this man's collection, I mean, if it were public knowledge, it'd close the books on a hundred major art thefts. Этот парень собрал такую коллекцию, что прознай о ней копы, много дел о краже картин было бы закрыто.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Must've seen his new boring art teacher. Наверное увидел своего нового занудного учителя рисования.
Yeon Do said that she wants to be an art teacher when she grows up. Ён Ду сказала, что хочет быть учителем рисования, когда вырастет.
My art teacher thinks I'm some sort of a genius, like the ugly guy in Shine except with macaroni. Мой учитель рисования считает меня своего рода гением, я типа того уродливого парня из "Сияния", только с макаронами.
Do you take the art class at the community center? - Yes. Вы посещаете кружок рисования во дворце культуры?
James initially followed in his father's trade, but later became a self-taught art teacher and finally a publican in his home village of Warley. Сначала Джеймс шёл по стопам отца, однако затем стал учителем рисования и хозяином паба в Уорли.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
Lastly, the above act provides for the offences of forging and pirating works of art. Наконец, тот же закон определяет нарушения, связанные с подделкой и пиратским использованием художественных произведений.
For an art thief, you certainly have your moments. Для похитителя произведений искусства, у тебя несомненно есть обпределенные моменты
Due to the difficulty of arriving at an objective valuation for a collection of art such as that owned by the Claimant, the Panel decided to seek the assistance of its own expert in assessing the value of the Islamic Art Collection. Из-за трудности получения объективной оценки стоимости коллекции произведений искусства, подобной той, которая принадлежала Заявителю, Группа уполномоченных решила обратиться к помощи своего собственного эксперта.
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality. И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,... так называемых произведений искусства,... которые воспевают грех, порок и падение нравов.
The Claimant reduced his claim by US$1,660,000.00 in respect of the Islamic Art Collection for items that he was able to repurchase.I. THE PROCEEDINGS Заявитель вычел 1660000,00 долл. США из требуемой им компенсации за коллекцию произведений исламского искусства в отношении предметов, которые ему удалось приобрести заново.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
What would you say if I told you you're one of the top five finalists for the Mason Hotel art competition? Что ты скажешь, если я скажу, что ты прошла в финал конкурса художников?
In April 2017, Paul Nicklen opened up the Paul Nicklen Gallery in SoHo, New York City, as a space for conservationist photographers and other artists to participate in the fine art scene. В апреле 2017 года, Пол Nicklen открыл галерею Пола Никлена в Сохо, Нью-Йорк, для фотографов и других художников любящих и охраняющих природу.
These artists were called the "Downtown Group" as opposed to the "Uptown Group" established during the war at The Art of This Century Gallery. Этих художников назвали «Downtown Group» в противоположность «Uptown Group», основанной в военное время в «Галерее искусства этого столетия» («The Art of This Century Gallery»).
The Utagawa school of art grew to dominate ukiyo-e in the 19th century with artists such as Utamaro, Hiroshige, and Kuniyoshi. Школа Утагавы стала лидирующей в укиё-э в XIX веке, и породила таких художников как Утамаро, Хиросиге и Куниёси.
Towards the end of the 1980s she got together with a group of Moscow artists and conceptualist poets, to take part in the exhibitions of the new conceptual art movement. В конце 1980-х примкнула к группе московских художников и поэтов - концептуалистов и принимала участие в их первых выставках.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
If you want to experience the ancient art of phrenology, you really need to wait and get that right. Если хочешь познать древнее мастерство френологии, нужно не спешить и все сделать правильно.
Your skills, while impressive in the arena, Lack a certain gentle touch in the art of negotiation. И хотя твое мастерство на арене впечатляет, тебе не хватает тонкости в искусстве ведения переговоров.
More than 1,000 participants represented the original art of 16 ethnic groups, demonstrating the growth in the artistic skill, friendship and unity of the peoples of Belarus. Более 1000 участников представили самобытное искусство 16 национальных меньшинств, демонстрируя возросшее творческое мастерство, дружбу и единение народов Беларуси.
At school one can study culinary art, but you will improve just by practice. Обучиться кулинарному искусству можно в аудитории, однако усовершенствовать свое мастерство можно только на практике.Образовательная программа всех базовых и мастер-курсов включает в себя стажировку в высококлассных ресторанах.
I wouldn't have to master the finer art of jiggling. If you had just listened to me in the first place. Мне бы не пришлось оттачивать мастерство в дёрганье ключа, если бы ты просто слушал меня с самого начала.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
Fronzoni believed that the art of design should not be kept to the professionals but be as "widespread as writing". Фронзони считал, что умение проектировать, заниматься дизайном, должно быть доступно не только профессионалам, оно должно быть "повсеместным, как умение писать".
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение".
Often, if the skill is being used in a functional object, people will consider it a craft instead of art, a suggestion which is highly disputed by many Contemporary Craft thinkers. Часто, если умение используется в функциональном объекте, люди будут смотреть на него как на ремесло, а не на искусство: предположение, которое крайне оспаривается многими современными мыслителями ремесла.
It's all about concealment, the art of concealment, and patience. Умение укрыться - это настоящее искусство, укрыться и выжидать.
"Knowing the exact time to harvest is the greatest art of all, Chuck had said," Чак говорил, что умение точно вычислить время сбора яблок - это настоящее искусство.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
The first was available as a pre-order that included the game, the Prologue art book, and a T-shirt. Первое можно было предварительно заказать и оно включало игру, книгу Prologue Art и футболку.
Goldsworthy studied fine art at Bradford College of Art (1974-75) and at Preston Polytechnic (1975-78) (now the University of Central Lancashire) in Preston, Lancashire, receiving his Bachelor of Arts (B.A.) degree from the latter. Учился в Bradford College of Art (1974-1975) и в Политехническом колледже Preston (1975-1978) (сейчас University of Central Lancashire).
Inoue is currently a professor at Seian University of Art and Design. В настоящее время Иноуэ является профессором в Seian University of Art and Design в Оцу, префектура Сига.
Welcome to our web-site about work and creative activity of the video studio "Art stilius". Мы рады приветствовать Вас на нашем сайте, посвященном работе и творчеству видеостудии "Art stilius".
LuckyIcon Art grants to you a non-exclusive, non-sublicensable right to use the icons royalty-free according to the license terms for any commercial or personal design and software projects. Компания LuckyIcon Art предоставляет покупателю неисключительное право (без авторских отчислений с продаж и без возможности предоставления сублицензии) использовать иконки в соответствии с условиями лицензии в любых коммерческих или личных разработках и программных проектах.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Well, anything for Art Mullen in the twilight of his great career. Все что угодно для Арта Муллена в завершение его великой карьеры.
What, did you slip in Art's shower? Ты, что ночевал у Арта в душе? Помнишь?
It's in Art's office. У Арта в кабинете есть.
Davenport was given command of USS Haddock, replacing Commander Art Taylor, who was relieved at the orders of Admiral Robert English for circulating "subversive literature" (a poem critical of English and his staff). Дэвенпорт принял подлодку USS Haddock (SS-231), сменив на посту капитана Арта Тейлора, освобождённого от должности по приказу адмирала Роберта Инглиш за распространение «подрывной литературы» (поэмы, критикующей Инглиша и его штаб).
Cumulatively, all the work done has made paging much more reliable in ReactOS, at least on Art's branch. Результатом всех проведённых работ стала более стабильная работа с виртуальной памятью в ReactOS, по крайней мере на сборке Арта.
Больше примеров...