Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
The Committee notes with concern that, according to information it has received, the Prison System Ombudsman does not have access to centres in which minors are detained (art. 17). Комитет с обеспокоенностью отмечает полученную информацию о том, что прокурору по надзору за пенитенциарными учреждениями не предоставляется доступ в центры содержания несовершеннолетних (статья 17).
Parents are entitled to demand the return of their children from anyone holding them otherwise than on grounds of law or of a judicial decision (Marriage and Family Code art. 68). Родители имеют право требовать возврата детей от любого лица, удерживающего детей у себя не на основании закона или судебного решения (статья 68 Кодекса о браке и семье Украины).
The Rules of Procedure of the Ombudsman stipulate that the Ombudsman performs his work in the Slovene language (art. 2). Правила процедуры Управления омбудсмена гласят о том, что при осуществлении своей деятельности он пользуется словенским языком (статья 2).
Since art. 8 MAL required that there be a dispute subject to arbitration, the Court was obliged to make that determination prior to any reference to arbitration. Поскольку статья 8 ТЗА предусматривает наличие спора, являющегося предметом арбитражного разбирательства, суд был вынужден вынести такое определение, прежде чем рассматривать вопрос о направлении сторон в арбитраж.
This assistance includes, in particular, the organization of Slovene language courses, further education and information for refugees about Slovene history, culture and the Constitution (art. 19). Эта помощь включает, в частности, организацию курсов по изучению словенского языка, дальнейшее образование и информирование беженцев об истории, культуре и конституции Словении (статья 19).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
This guy I know, he thinks it's art. Один знакомый парень считает, что это - искусство.
I wanted them to feel that this art belongs to them. Я просто хотел дать им почувствовать, что искусство принадлежит им.
She experienced a mystical ecstasy that became profoundly influential on Spanish culture and art. Она испытывала мистический экстаз (англ.)русск., оказавший впоследствии большое влияние на испанскую культуру и искусство.
The Times and several of the other papers agreed that although the piece was entertaining, Sullivan was capable of higher art, and frivolous light opera would hold him back. Однако, The Times и некоторые другие газеты сошлись во мнении, что Салливан способен на более высокое искусство, а его захватила фривольная легкая опера.
Herbert Marcuse, Max Horkheimer and Theodor Adorno have shown us how art under capitalism can, at the very same time, be both relatively autonomous and instrumentalized into a support for existing society. Герберт Маркузе, Макс Хоркхаймер и Теодор Адорно показали, как искусство в условиях капитализма может быть одновременно и относительно автономным, и инструментализировано в качестве средства, поддерживающего существующее общество.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
There he made an art department for me where I worked for several months. Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
In 2002, United Art Rating was awarded the gratitude of the Minister of culture of Russia. В 2002 году Единый художественный рейтинг был удостоен благодарности министра культуры РФ.
New York Times art critic John Canaday with a perspective into the work of Walter Keane. Художественный критик "Нью-Йорк Таймс" Джон Кэнэдей с обзором работ Уолтера Кина.
Sometime around when the story arc focused on the Country of Ōto took place, their art style had gradually been changing again; at this point they were thinking of returning to their original style. При создании сюжетной арки Ото их художественный стиль вновь претерпел изменения - с этого момента они решили вернуться к своему обычному стилю.
In the 1970s the municipality moved to its new building and the Governor's Mansion housed the art wing of the Negev Museum of Archaeology located in the nearby former Ottoman mosque. В начале 70-х годов муниципальные учреждения были перемещены, и дом губернатора стал использоваться как художественный отдел Археологического музея Негева, расположенного в мечети.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Independence of judges and their subordination only to the law (art. 112); независимость судей и подчинение их только закону (ст. 112)
The State Council serves as the administrative judiciary and the law stipulates the conditions for the appointment, promotion, discipline and removal of its judges (art. 138 of the Constitution). В качестве административного судебного органа выступает Государственный совет, условия назначения, продвижения по службе, наложения дисциплинарных взысканий и смещения входящих в его состав судей регламентируются законом (ст. 138 Конституции).
In the case of a request for extradition, the same law subjected the handing over of the foreigner who was the subject of the request to the existence of legal proceedings or a conviction for an offence under the law (art. 2). В соответствии с этим законом в случае поступления просьбы о выдаче условием передачи иностранного гражданина, выдача которого запрашивается, является ведение судебного процесса или наличие приговора в связи с совершением того или иного преступления в порядке, предусмотренном законодательством (ст. 2).
All AP mines must be detectable - Art. 4 and Technical Annex. Все ПП мины должны быть обнаруживаемыми - ст. 4 и Техническое приложение.
office of departure, the guarantee is activated (Art. 8, 4). таможне места отправления начинает действовать гарантия (ст. 8, 4).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
The author has the exclusive right to exploit the work in any way or form, subject to the legal limitations on the exclusivity, and notably the rights of reproduction, distribution, public communication and transformation (art. 17). Автору принадлежит исключительное право использовать произведение в любой форме, с учётом правовых ограничений на эксклюзивность, и в частности права на воспроизведение, распространение, публичное сообщение и трансформации (арт.
Mr. Art Ridgeway, Statistics Canada, chaired the meeting. Председательствовал на совещании г-н Арт Риджвей, Статистическое управление Канады.
ART, MAYBE WE SHOULD GO. Арт, лучше нам уйти.
Strengthening your immune system by taking combination antiretroviral therapy (ART) is the best way to prevent an outbreak of candidiasis. Самое лучшее средство предотвращения начала кандидоза - это укрепление иммунной системы с помощью комбинированной антиретровирусной терапии (АРТ).
Outcome 1.4 Maintained access to services for anti-retroviral therapy (ART), tuberculosis (TB) treatment and/or prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) Результат 1.4 Сохранение доступа к услугам по антиретровирусной терапии (АРТ), лечению туберкулеза (ТБ) и/или предотвращению передачи СПИДа от матери ребенку (ППСМР)
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Courts have a constitutional duty (art. 115, para. 3) to ensure equal implementation of the law for everyone (art. 26). В соответствии с Конституцией (пункт З статьи 115), суды обязаны обеспечить равное для всех применение закона (статья 26).
Further details on the above issue are regulated under the above JMD (art. 3, para. 7). Более подробно упомянутый вопрос рассматривается в указанном СМП (пункт 7 статьи 3).
Consider entering into agreements or arrangements providing for the treatment described in paragraphs 2 and 3 of article 37 in international cases (art. 37, para. 5). В связи с делами, имеющими международный характер, рассмотреть возможность заключения соглашений или договоренностей в отношении мер, указанных в пунктах 2 и 3 статьи 37 (пункт 5 статьи 37).
The collective right to join a trade union applies to all workers with disabilities, and is specifically provided for under the Convention (art. 27, para. 1(c)). Коллективное право вступать в профсоюзы применяется ко всем работникам-инвалидам и конкретно предусмотрено Конвенцией (пункт 1 с) статьи 27).
Persons with disabilities have the right to a name and registration of their birth as part of the right to recognition everywhere as a person before the law (art. 18, para. 2). Инвалиды имеют право на имя и регистрацию своего рождения как часть права на признание их правосубъектности, где бы они не находились (пункт 2 статьи 18).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
We are united by art, creativity and friendship! Нас объединяют искусство, творчество и дружба!
His creations have been featured in newspapers, magazines and major publications worldwide and since 2010 his works have begun to populate art galleries and museums in Europe, Asia and Russia. Его творчество было отмечено в крупных газетах, журналах и книгах по всему миру, и с 2010 года его работы стали регулярно выставляться в художественных галереях и музеях Европы, Азии и России.
These specific funds are intended to attract resources for various cultural projects, including individual creative projects, publicity for artistic events, preservation of archaeological sites and restoration of works of art. Создание этих специальных фондов преследует цель получения финансовых средств для реализации различных проектов в сфере культуры, которые включают индивидуальное творчество, распространение искусства, сохранение зон археологических раскопок и реставрацию произведений искусства.
Art historian Max Dvořák was the first scholar to connect El Greco's art with Mannerism and Antinaturalism. Историк искусства Макс Дворжак был первым ученым, связавшим творчество Эль Греко с маньеризмом и антинатурализмом.
In the 1910s, he was considered as one of those artists whose work defined the high level of Russian book art. Это принесло ему значительный успех: в 1910-х годах Чехонин оказался одним из тех мастеров, творчество которых определяло высокий уровень русского книжного искусства.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Most members also practised other art forms including music and painting. Большинство участников также занимались другими видами творчества, включая музыку и живопись.
The abstract work of Hilma af Klint was shown for the first time at the exhibition "The Spiritual in Art, Abstract Painting 1890-1985" organized by Maurice Tuchman in Los Angeles in 1986. В США абстрактное искусство Хильмы аф Клинт впервые было представлено на выставке «Духовность в искусстве, Абстрактная живопись 1890-1985», организованной Морисом Тучманом в Лос-Анджелесе в 1986 году.
For spatial pieces of art of the artist like object painting on wooden body is an other group of this web page. Пространственное изображение как живопись объекта на деревянном корпусе представляет следующая группа этой шёЬ-страницы.
Alexey Zoob graduated from the Art College in Saratov and Stroganov Art School in Moscow. Алексей Зуб закончил Строгановское Высшее Художественное Училище (монументальная живопись).
From 1891 to 1893 Cooper taught painting and was the art director at the Foster School in Clifton Springs, New York, which was open between 1876 and 1885. С 1891 по 1893 Купер преподавала живопись и был художественным-директором в Foster School города Clifton Springs, штат Нью-Йорк.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
He collected art and pottery which he purchased during his wide travels. Он коллекционировал картины и фарфор, которые приобретал во время своих путешествий.
It is possible to create real art works with its help. С его помощью можно создавать настоящие произведения искусства - сюжетные художественные картины.
Now I'm in the business of creating art that will definitely even outlive me, and I think about what I want to leave behind through those paintings. Теперь моё дело - создавать произведения, которые наверняка переживут меня, и я думаю о том, что я хочу оставить после себя через эти картины.
I mean, I paint... Art. Нет, я имею в виду, я рисую... картины.
Her paintings are held in public and private collections in Germany and the Netherlands, in the Istanbul State Art and Sculpture Museum, the Ministry of Culture and Tourism, the city administration of Istanbul, the University of Istanbul and the Umjetnicka Galerij in the former Yugoslavia. Ее картины хранятся в государственных и частных коллекциях Германии и Нидерландов, в Стамбульском государственном музее искусства и скульптуры, Министерстве культуры и туризма, администрации города Стамбула, Стамбульском университете.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
She's been involved in a string of art thefts. Она замешана в деле о похищении картин.
It will heal and you'll go back to making art in no time. Это пройдет и ты вмиг вернешься к созданию картин.
After I stopped painting, I didn't ever want to look in the direction of art again. А когда бросила, даже смотреть в сторону картин не хотелось.
You know, I don't focus on individual artists so much as I do works of art. Знаешь, я не фанат отдельных художников, скорее отдельных картин.
He fulfills his creative potential as an artist-painter, an illustrator of books; and an art theorist... Деятельность Андрея Ефи многообразна и не ограничивается только созданием картин. Он известен и как теоретик искусства.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
We have art scheduled after recess. По плану после перемены у нас урок рисования.
They've been looking for an assistant art teacher down at the school. В школе уже давно ищут ассистента учителя рисования.
We can't cut into the art program. Нет, кружок рисования нельзя убирать.
Had one bag and a mess of art supplies, after that I barely saw him. У него был один чемодан и куча всего для рисования, потом я его почти не видел.
Tomorrow morning I am going to do my art, so put my painting tools in my BMW... no SAAB. Завтра я собираюсь заняться моим искусством, так что положи мои пренадлежности для рисования в мой БМВ... нет в СААБ.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
The works of art are deteriorating and require the attention of specialists; Состояние произведений искусства ухудшается и требует внимания специалистов;
In the gallery basement there is a permanent exhibition of so called Lidice art collection that was collected under authority of Sir Barnett Stross' appeal. This collection contains gifts from artists from the whole world. На первом этаже размещается постоянная экспозиция так называемой Лидицкой коллекции изобразительного искусства, которая была собрана на основе призыва Сэра Варнета Строса из произведений подаренных художниками из всего мира.
The National Gallery of Australia develops, preserves and provides access to the national collection of artworks, including a significant collection of both Aboriginal and Torres Strait art. Национальная галерея Австралии расширяет, сохраняет и обеспечивает доступ к национальной коллекции предметов искусства, включая значительную коллекцию произведений художественного творчества аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
engraved on a wood, a big clay plate, made as a hand drawn peace of art. выгравированные на дереве, глиняной посуде или оформленные в виде произведений искусства.
Copyright laws - form an exclusive right of the author, or his/her successors for use of the results of the creative activity in the area of art, literature or science. Авторское право - это исключительное право автора, или его наследников, которым предоставляются базовые права, на результаты творческой деятельности по созданию произведений искусства, литературы или науки.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
The project is led by three artists who intend to link art with nature. Проект был запущен под руководством трёх художников, которые намерены связать искусство с природой.
The main reason for the lack of opportunities for Chilean artists is the free use made of foreign works of art without any form of control. Основной причиной ограничения возможностей чилийских художников является бесплатное использование зарубежных произведений, которое не контролируется никакими механизмами.
After graduating in 2007 Zhukov received a government grant 'Muse of St. Petersburg' and in 2008 held his first solo exhibition in the gallery 'ART re.FLEX', which was warmly received by critics, and the following year Zhukov joined the Union of Artists. На следующий год после защиты диплома, в 2007 году Жуков получил правительственный грант «Муза Петербурга» и в 2008 году провёл первую персональную выставку в галерее ART re.FLEX, которая была тепло принята критиками, а на следующий год вступил в Союз художников.
Advocates of this idea suggest that this discourages petty vandalism yet encourages artists to take their time and produce great art, without worry of being caught or arrested for vandalism or trespassing. Сторонники такой идеи говорят, что она снижает уровень мелкого вандализма и вдохновляет художников на создание настоящего искусства, без опасений быть пойманными за вандализм или порчу имущества.
Another large group of artists was brought together by the Combine of Painting and Design Art (KZhOI) and other production subdivisions of the Leningrad branch of the Art Fund of the RSFSR. Большой коллектив художников объединял Комбинат живописно-оформительского искусства (КЖОИ) и другие производственные подразделения ленинградского отделения Художественного фонда РСФСР.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
More than 1,000 participants represented the original art of 16 ethnic groups, demonstrating the growth in the artistic skill, friendship and unity of the peoples of Belarus. Более 1000 участников представили самобытное искусство 16 национальных меньшинств, демонстрируя возросшее творческое мастерство, дружбу и единение народов Беларуси.
Technophobia (from Greek tέχvn technē, "art, skill, craft" and φόβoς phobos, "fear") is the fear or dislike of advanced technology or complex devices, especially computers. Технофобия (от др.-греч. tέχvn - искусство, мастерство и φόβoς - боязнь, страх) - страх или неприязнь к передовым технологиям или сложным электронным устройствам.
I wouldn't have to master the finer art of jiggling. If you had just listened to me in the first place. Мне бы не пришлось оттачивать мастерство в дёрганье ключа, если бы ты просто слушал меня с самого начала.
Homer praised the skill of its craftsmen in producing glass, purple dyes, and its women's skill at the art of embroidery. Гомер хвалил искусство здешних мастеров, производящих стекло, пурпур, а также мастерство женской вышивки.
In 1956-1958 she held the position of an art director at the Puppet Stage of Teatr Rozmaitości (Variety Theatre) in Wrocław, where she developed her directing skills and made her debut as a scenographer. В 1956-1958 годах была художественным руководителем Кукольной сцены Театра «Розмаитости» во Вроцлаве, где совершенствовала режиссерское мастерство и дебютировала в качестве сценографа.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
Making Fake weapons is a little-known But important art. Для изготовления поддельного оружия не требуется много знаний, но это важное умение.
The life like appearance requires time and art. Для того чтобы он выглядел живым нужно время и умение.
There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile. Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.
The art of loving but also the art of leaving alone. После свадьбы требуется не только умение любить, но и умение создать покой.
Art critics point out rich color palette of Alexandre Beridze's works, his experiments with coloristics, various painting techniques and graphic images. Художественные критики особо отмечают богатую цветовую палитру работ Александра Беридзе, его умение экспериментировать с колористикой, разными техниками и графическими образами.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
The Triptych gallery represented Ukraine at one of the largest art fairs of Europe "Art Karlsruhe" (Karlsruhe, Germany; 2006). «Триптих» представил Украину на одной из крупнейших арт-ярмарок Европы «Art Karlsruhe» (Карлсруэ, Германия; 2006).
Fatal Fury and its sister series, Art of Fighting, are set in the same fictional universe. Игра Fatal Fury и связанная с ней серия игр Art of Fighting находятся в одной и той же вымышленной вселенной.
The title of the episode is a reference the name of the fictional book "O Brother, Where Art Thou?" in the 1941 film Sullivan's Travels. Название эпизода отсылка к вымышленной книге «Oh Brother, Where Art Thou?» из фильма «Странствия Салливана».
On 18 January the PinchukArtCentre announced the names of the art professionals who will form an international jury for the Prize. С 18 января PinchukArtCentre назвал имена экспертов, вошедших в состав международного жюри Премии Future Generation Art Prize.
The song that she collaborated with Kotoko, "SxW -Soul World-", is used as the theme song of the upcoming game Accel World VS Sword Art Online: Millennium Twilight. «SxW -soul world-», песня с этой записи, созданная совместно с Kotoko, использовалась в игре Accel World VS Sword Art Online: Millennium Twilight.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
He admits to shooting art, Kendal's off the hook. Он признается, что стрелял в Арта, и Кендал соскочит с крючка.
What happened between Jigsaw and Art Blank? Что связывало Пилу и Арта Блэнка?
I'd appreciate if you'd keep me in the loop - on Art and, you know, his condition. Я был бы признателен, если бы вы держали меня в курсе новостей о состоянии Арта.
Joining Art Blakey's Jazz Messengers in 1958 further developed his talent as a soloist and composer. Присоединившись к коллективу Арта Блэйки Jazz Messengers в 1958, он продолжил совершенствовать исполнительское и композиторское мастерство.
And here is Derek's take on Art Tatum's take on "Tiger Rag." Вот версия Дерека на версию Арта Тэйтума Tiger Rag.
Больше примеров...