Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
A collective labour agreement may be amended or terminated under the conditions provided by law (art. 21). Коллективный договор может быть изменен или расторгнут на условиях, предусмотренных законом (статья 21).
In the case of a woman who at the time of marriage was engaged in commerce and wished to continue, she had to have the authorization of her husband (art. 9). Вступающая в брак женщина, занимающаяся коммерческой деятельностью, должна была заручиться разрешением мужа для ее продолжения (статья 9).
Unpaid leave (art. 190) of up to 15 days to sit for entrance examinations to higher and specialized secondary educational establishments. неоплачиваемый отпуск (статья 190) до 15 дней для сдачи вступительных экзаменов в высшие и средние специальные учебные заведения.
Unpaid leave (art. 190) of up to 15 days to sit for entrance examinations to higher and specialized secondary educational establishments. неоплачиваемый отпуск (статья 190) до 15 дней для сдачи вступительных экзаменов в высшие и средние специальные учебные заведения.
This assistance includes, in particular, the organization of Slovene language courses, further education and information for refugees about Slovene history, culture and the Constitution (art. 19). Эта помощь включает, в частности, организацию курсов по изучению словенского языка, дальнейшее образование и информирование беженцев об истории, культуре и конституции Словении (статья 19).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
To be a complete human being you must embrace art. [СВИФТ] Чтобы быть полноценным человеком, ты должен принимать искусство.
The artist turns into a mechanical mannequin with a never-ending ability to manufacture art. Художник превращается в механический манекен, способный бесконечно производить искусство.
The art of achieving more with less was thus not totally alien to him. В связи с этим искусство достигать большего при меньших затратах ему не совсем чуждо.
In Geneva, the Palais des Nations site is an architectural ensemble dating from the 1930s whose buildings, as well as the furnishings and decoration in the conference and reception rooms, reflect the art and culture of the States Members of the United Nations. В Женеве комплекс Дворца наций является архитектурным ансамблем, построенным в 30е годы, когда здание, а также мебель и декорации в залах конференций и в залах для приемов отражали искусство и культуру государств - членов Организации Объединенных Наций.
Sheik Hassan studied "Art of the 20th Century" in a course at Qatar University in the mid-1980s. Шейх Хассан обучался на курсе "Искусство ХХ века" в Катарском университете в середине 1980-х годов.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
The current manager and art director of the theatre is Ruben Babayan. Художественный руководитель театра - Рубен Бабаян.
And you said Fitzgerald Art Foundation? И вы сказали Художественный фонд Фицджеральд?
The Arts Fund of the International Exhibition of Calligraphy is welcoming new art pieces that differ in their techniques, styles and mood. Художественный фонд Международной выставки каллиграфии пополняется новыми работами, очень разнообразными по технике исполнения, стилистике и настроению.
Furst and the art department deliberately mixed clashing architectural styles to "make Gotham City the ugliest and bleakest metropolis imaginable". Фёрст и художественный отдел специально смешали разные архитектурные стили, чтобы «Сделать Готэм самым уродливым и мрачным городом, который вы можете себе представить».
The artistic style he developed in those years was heavily influenced by English art of this period, such as the works of Anthony Caro, who was one of his teachers. Художественный стиль, разработанный им в те годы, был следствием сильного влияния британского скульптурного искусства, яркими примерами которого стали работы Энтони Каро, одного из учителей Кадишмана.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Consider the possibility of establishing active trading in influence as an offence (art. 18, para. (a)). Рассмотреть возможность установления уголовной ответственности за активное злоупотребление влиянием в корыстных целях (пункт (а) ст. 18).
OP-ICESCR CED, art. 31 ICRMW, art. 77 ФП-МПЭСКП КНИ, ст. 31 МКПТМ, ст. 77
The court concluded that the contract therefore fell within the scope of application of CISG (art. 3(2)). В связи с этим Суд делает вывод, что данный договор относится к сфере применения КМКПТ [ст. З (2)].
Open, transparent conduct of proceedings in all courts; hearings in camera are permitted only where specified by law (art. 113) открытость и гласность судебного разбирательства дел во всех судах; слушание дал в закрытом заседании допускается лишь в случаях, установленных законом (ст. 113);
72A When clear that party will commit fundamental breach (art. 25) 72А Случаи, когда становится ясно, что одна из сторон совершит существенное нарушение договора (ст. 25)
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Art Wuliger, I'm Greg's dad. Арт Вулигер, я отец Грега.
I told you not to gamble, Art. Я говорил тебе не играть, Арт.
I don't want this, Art. Я не хочу этого, Арт.
/Two years ago, construction tycoon Vladimir Seminikhin was one of the first Russian art collectors to step forward and open up his own gallery space, The Yekaterina Foundation. /Выставка, о которой давно мечтала директор Мультимедиа Арт Музея (привычнее его называть Московским домом фотографии) Ольга Свиблова и которую стали обсуждать еще три года назад, когда только началась подготовка Года Россия-Франция-2010, могла бы пройти в новом пространстве. Но оно все еще не готово.
While the majority of patients at Katutura Hospital are responding well to ART, some have experienced adverse reactions. Хотя большинство пациентов в больнице Катутура хорошо переносят АРТ, иногда появляются отрицательные реакции.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Finally, the Constitution provided for the creation of the Commission on Human Rights (art. 13, section 17). Наконец, Конституция предусматривает создание Комиссии по правам человека (пункт 17 статьи 13).
(a) Recognition of the indigenous communities as legal entities (art. 75, para. 17); а) признания общин коренных жителей в качестве юридических лиц (пункт 17 статьи 75);
(b) The protection of families with many children (art. 21, para. 2); Ь) защита многодетных семей (пункт 2, статья 22);
(a) 1993 Constitution (art. 139, para. 11): It is a principle and right of the judiciary to apply the law that is most favourable to the defendant in the case of doubt or of conflict between penal laws; а) Конституция 1993 года (пункт 11 статьи 139): Это - принцип и право суда применять тот закон, который является наиболее благоприятным для обвиняемого в случае сомнения или коллизии уголовных законов;
On the other hand, a child of unmarried parents will acquire Swiss nationality through his/her Swiss father only if the father eventually marries the child's foreign mother (art. 1, para. 1 LN). Напротив, ребенок не состоящих в браке родителей получает швейцарское гражданство по линии отца-швейцарца только в том случае, если тот женится впоследствии на матери-иностранке (пункт 2 статьи 1 Закона о гражданстве).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
Preserve and nurture traditional forms of music, dance and folk art and provide for a monthly allowance scheme to enable aged artists to live a life of dignity; сохранять и развивать традиционную музыку, танцы и народное творчество и разработать систему ежемесячных пособий для престарелых деятелей искусства, которые обеспечивали бы их достойное существование;
Creativity of Aleksandry Kuzminichny Velikodna (23.04.1914 - 26.03.2002) is fine page from a history of the Ukrainian folk art. Творчество Александры Кузьминичны Великодной (23.04.1914 - 26.03.2002) - прекрасная страница из истории украинского народного искусства.
Well, there's this major controversy brewing here because Jodi let one of her student perform this particularly provocative art piece and now the Board of Trustees is completely up in arms and Jodi wants to talk to them, but I think it's a terrible idea because Дело в том... что здесь намечается большая заворушка, потому что Джоди позволила студенту продемонстрировать свое очень провокационное творчество и теперь Совет Директоров вне себя от ярости, а Джоди намерена выступить перед ними, но мне кажется это не лучшей идеей,
The works of Alexey Klokov, according to the art critic Alexander Evangely, are associated with the illustration of Jungian ideas; a "balance between abstraction and figurativeness". Творчество Алексея Клокова, по мнению искусствоведа Александра Евангели, связано с иллюстрированием юнгианских идей, оно «балансирует между абстракцией и фигуративностью».
In 1964, he exhibited at the New Generation show at London's Whitechapel Gallery, which resulted in him being associated with the pop art movement. В 1964 он принял участие в выставке «New Generation» в Whitechapel Gallery, Лондон, в результате которой его творчество начали относить к поп-арту.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
I wish to go to Paris to study art. Я хотел бы поехать в Париж и изучать живопись.
I see you're an art enthusiast. Я вижу, вам нравится живопись.
High-end, kitschy art on the walls, Peggy Lee records in the stereo, free scotch. Вульгарная живопись на стенах, записи Пегги Ли в стерео, бесплатный скотч.
Painting is the higher art. А живопись - это высокое искусство.
His art is notable for counterpoint of themes and genres as well as for variety of techniques and manners of performance. Петр Лукьяненко работает в различных жанрах станковой живописи: тематической картины, портрета, пейзажа, натюрморта. При этом живопись художника отличается разнообразием техники и манеры исполнения.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
If he gives me Avi, he'll get his art back. Если он отдаст Ави, то получит свои картины.
Karl wanted to return all of the stolen art in his father's collection to the rightful owners. Карл хотел вернуть все похищенные картины из коллекции его отца их полноправным владельцам.
He takes him to his art studio and shows him his paintings. Ви делится с ним своими видениями, показывает ему свои картины.
Hofland's paintings and resulting engravings are in the Governments Art Collection and in museums or galleries in Portsmouth, Derby and Sheffield. Картины и гравюры Томаса хранятся в Governments Art Collection и в музеях и галереях Портсмута, Дерби и Шеффилда.
But it could equally be about something else a person hearing a scream, which is what many art historians now believe, based on the original title, "Despair", and the fact that that landscape was said to contain a lunatic asylum. Но на ней с той же вероятностью может быть изображен человек, который слышит крик, именно это утверждают некоторые историки искусства исходя из первоначального названия картины "Отчаяние" и из утверждения, что Мунк написал эту картину, находясь в доме для умалишенных.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Call me... with the location of my art. Позвоните... и сообщите координаты моих картин.
He first traveled to Europe from 1855 to 1857, to study European art and sketch subjects for future paintings. Затем он посетил Европу, где с 1855 по 1857 годы изучал европейское искусство и делал эскизы для своих будущих картин.
Ramil's paintings have been exhibited in 8 fairs, 3 being personal and 5 being general art fairs. Вторая персоналная выставка Рамила был на Ярмарке Науки в 2001, которая была организована турецкой Средней школой Шарур. 50 картин живописца были показаны на етой выставке.
The rediscovery of the two missing sketchbooks will shake up the whole art world. Появление двух пропавших серий картин перевернет весь культурный мир!
ART DEALER: I've seen my share of recreations of Goodie's work... Я видел много картин "под" Гуди...
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
We have art scheduled after recess. По плану после перемены у нас урок рисования.
I sort of got in trouble in art class. Я думаю о неприятностях на уроке рисования.
The art teacher is fat, not pregnant. "Учительница рисования толстая, а не беременная"
Come on... art class. Пошли, сейчас будет урок рисования.
Since the 1950s, Cape Dorset, which calls itself the "Capital of Inuit Art", has been a centre for drawing, printmaking, and carving. С 1950-х гг. поселение Кейп-Дорсет, которое называют «столицей эскимосского искусства», стало центром рисования, гравюры и резьбы.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
For an art thief, you certainly have your moments. Для похитителя произведений искусства, у тебя несомненно есть обпределенные моменты
direct purchase of works of art for subsequent lease by Government and private sector organizations in Australia, and in Australian diplomatic posts overseas, through Artbank; приобретение произведений искусства для целей их последующей аренды через государственные и частные организации в Австралии и в австралийских посольствах за рубежом через "Артбанк";
To date Amos Gitai has created over 90 works of art throughout 38 years. Амос Гитай создал более 90 произведений киноискусства на протяжении сорока с лишним лет творчества.
Graffiti proponents perceive it as a method of reclaiming public space or displaying an art form; their opponents regard it as a nuisance, or as costly vandalism requiring abatement. Защитники воспринимают граффити как способ преобразования общественного пространства или как открытую демонстрацию произведений искусства; их оппоненты считают граффити нежелательной помехой или актом вандализма, которое требует значительных средств на восстановление испорченного имущества.
Activities carried out by the Dissemination unit (which subsidizes the Art et vie tours offering high-quality shows at an affordable price) and the "Theatre in the school" coordinating committee. Служба пропаганды театрального искусства, которая активно поощряет приобщение населения к культуре, оказывает помощь организаторам гастролей под девизом "Искусство и жизнь" (с целью распространения качественных произведений и обеспечения более широкого доступа благодаря более демократичной тарифной политике) и Координационная комиссия "Театр в школе";
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
So, I tried going to the art store. Я решил сходить в магазин для художников.
He was an art collector and patron of such artists and poets like Rembrandt van Rijn, who painted his portrait, Gerard ter Borch, Govaert Flinck, Artus Quellinus and Joost van den Vondel. Он был коллекционером произведений искусства и покровителем таких художников и поэтов, как Рембрандт ван Рейн, который написал его портрет, Герард Терборх, Говерт Флинк, Артус Квеллинус Старший и Йост ван ден Вондел.
As the art critic Kramer has pointed, "what is particularly striking about the outlook of the artists primarily responsible for creating abstraction is their espousal of occult doctrine." Как заметил искусствовед Крамер, «что особенно поразительно в отношении взглядов художников, которые в первую очередь ответственны за создание абстракционизма, так это их связь с оккультной доктриной».
The art centre hosts events that unite artists, curators, collectors, and critics as well as offers guided tours for students of creative disciplines. В арт-центре проводятся мероприятия, объединяющие художников, кураторов, коллекционеров и критиков, проходят экскурсии для студентов творческих специальностей.
In January 2015, the Art and Technology of Image (ATI) department in Paris 8 University announced that they would switch to professional-quality free and open-source software for teaching computer graphics to students and artists, including Blender, Krita and Natron. В 2015 году, департамент "Искусства и технологии изображения (Art and Technology of Image)" университета Париж VIII, анонсировал переход на свободное программное обеспечение для обучения компьютерной графике студентов и художников, включая такие программы как Blender, Krita и Natron.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
Director Steven Spielberg described him as an "incredibly talented visionary", and "one of our great filmmakers, not just for the art and passion he put on screen, but for the impact he has made on the conscience of the world." Режиссёр Стивен Спилберг описывал Стэнли Крамера как «невероятно талантливого провидца» и «одного из наших великих кинорежиссеров, не только за мастерство и страсть, которые он демонстрировал в своих фильмах, но и воздействие, что он оказывал на сознание окружающего нас мира».
Like you've spent my entire life trying to make me stay here, rather than working on my art, pursuing a career! Ты всю мою жизнь пытался заставить меня жить здесь, вместо того, чтобы оттачивать мастерство, развивать карьеру!
2012 - The Gold Medal «For mastership» (a medal of the First degree) and Honorary Diploma from International Foundation "Cultural Heritage" - "For Major Contribution to the Art". 2012 год - Золотая медаль «За мастерство» и почетный Диплом от Международного Фонда «Культурное достояние» - «За особый вклад в изобразительное искусство».
Q described Dummy as "perhaps the year's most stunning debut album" and proclaimed that "the singer's frail, wounded-sparrow vocals and Barrow's mastery of jazz-sensitive soul/hip hop grooves and the almost forgotten art of scratching are an enthralling combination". Q назвал Dummy «возможно, самым ошеломляющим дебютным альбомом года» и заявил, что «мастерство Бэрроу в ритмах соула/хип-хопа и почти забытое искусство скретчинга - захватывающая комбинация».
This brief list includes human beings, natural landforms, works of art and skilled human actions. В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
The life like appearance requires time and art. Для того чтобы он выглядел живым нужно время и умение.
There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile. Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.
the master of a scene transfer the professional experience, knowledge and ability to serve art to a young galaxy of theatre of Schepkin. мастера сцены передают свой профессиональный опыт, знания и умение служить искусству молодой плеяде театра им. Щепкина.
It's all about concealment, the art of concealment, and patience. Умение укрыться - это настоящее искусство, укрыться и выжидать.
"To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort": And this is one of the critical aspects of glamour. Разумеется, их скрывали с помощью косметики, Лара Крофт хоть и выполняет трюки, синяков у неё быть не может, ведь она владеет умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
Article 93 of the Malolos Constitution reads, Art. 93. 93-я статья Малолосская конституция: «Art. 93.
He first won international audiences at the Art Now In India exhibitions in 1965 which were held in London and Brussels. Завоевал международное признание на выставках Art Now In India в 1965 году, которые проводились в Лондоне и Брюсселе.
This hymn was the title track of Elvis Presley's second gospel LP How Great Thou Art (RCA LSP/LPM 3758), which was released in March 1967. Этот гимн стал заглавной песней второго госпел-альбома Элвиса Пресли - «Нош Great Thou Art» (RCA LSP/LPM 3758), выпущенный в марте 1967 года.
His early artistic training occurred in the vicinity of Portsmouth and Cornwall, and at Southsea School of Art, where he was later a teacher as well. Свои ранние произведения стал создавать в окрестностях Портсмута и Корнуолла, обучался в Southsea School of Art (в пригороде Портсмута), где позже был учителем.
Two years later together, along with Paul Hoskin, he co-founded the New Art Orchestra in Seattle, Washington. Два года спустя совместно с Полом Хоскином в Сиэтле основал New Art Orchestra.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Daddy, daddy I am not in love with Art. Папа, я не влюблена в Арта.
Art's face is all over the news. Арта показали во всех новостях.
It's in Art's office. У Арта в кабинете есть.
She attended Pyongyang's Sunghyeon School, from which she graduated in 1918; she was inspired to learn to fly after seeing a 1917 aerobatics demonstration by American stunt pilot Art Smith. Квон посещала пхеньянскую школу Сунхён, которую окончила в 1918; за год до выпуска Квон увидела аэробатическое выступление американского пилота Арта Смита.
Cumulatively, all the work done has made paging much more reliable in ReactOS, at least on Art's branch. Результатом всех проведённых работ стала более стабильная работа с виртуальной памятью в ReactOS, по крайней мере на сборке Арта.
Больше примеров...