Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Yes (Declaration, art. 18) Да (заявление, статья 18)
The Committee is concerned that the average wage of the lowest paid employees in the State party is not sufficient to provide for an adequate standard of living for them and their families (art. 11). Комитет озабочен тем, что средняя заработная плата наименее оплачиваемых служащих в государстве-участнике недостаточна для обеспечения им и их семьям адекватного уровня жизни (статья 11).
If such a situation is discovered in the course of a trial, the court will close the case immediately upon the discovery (art. 28, paras. 1 (n) and 6). Если данные обстоятельства обнаруживаются в стадии судебного разбирательства, суд прекращает дело сразу же по их обнаружении (статья 28, пункты 1-о) и 6).
Based on a final decision on granting asylum, the National Employment Office issues personal work permits to refugees and their close family members (art. 54/2). На основе окончательного решения о предоставлении убежища Национальное управление по вопросам занятости выдает беженцам и непосредственным членам их семей личные разрешения на трудоустройство (статья 54/2).
Since art. 8 MAL required that there be a dispute subject to arbitration, the Court was obliged to make that determination prior to any reference to arbitration. Поскольку статья 8 ТЗА предусматривает наличие спора, являющегося предметом арбитражного разбирательства, суд был вынужден вынести такое определение, прежде чем рассматривать вопрос о направлении сторон в арбитраж.
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
In 2007 he was awarded an Honorary Doctorate degree from the Universidad Metropolitana de Asunción (Paraguay) in recognition of his efforts to promote peace through the art of music. В 2007 году он получил почетную докторскую степень от Universidad Metropolitana de Asunción (Парагвай) в знак признания его усилий по продвижению мира через искусство и музыку.
In 2006, this decree will replace the current decrees and regulations applicable to the various art forms, and in particular the performing arts, music, the visual and audiovisual arts, literature, architecture, design, the new media and all hybrid art forms. Начиная с 2006 года этот Указ заменит указы и многочисленные нормативные акты, которые в настоящее время регламентируют различные виды искусства: исполнительское искусство, музыку, изобразительное и аудиовизуальное искусство, литературу, архитектуру, дизайн, новые средства массовой информации и все гибридные формы искусства.
Admit it - is an art. Признать это - целое искусство.
He learned the art of negotiation when he was able to survive a hard life under his strict father. Изучал искусство переговоров, когда жил со строгим отцом.
Art is so wonderful. Право, искусство изумительно.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
Okay, maybe we go back to the art room? Ладно, может вернемся в художественный класс?
There are the grand theatre, art theatre, drama theatre, cinemas and various other cultural facilities at the centre and each province, the cultural hall in each county and the cultural hall or cultural propaganda hall at institutions and enterprises. В центре и каждой провинции есть большой, художественный, драматический театр, кинотеатры и различные другие культурные объекты, а в каждом округе имеется зал культуры и при учреждениях и предприятиях действуют залы культуры или залы культурного просвещения.
He created Heckscher Park in the town of Huntington and created the Heckscher Museum of Art. Создал парк своего имени (англ. Heckscher Park) в Хантингтоне и здесь же организовал художественный музей.
Art Festival weekend in Marfa. Которая собирается на художественный фестиваль в Марфа, Техас.
Bella Bella: A Season of Heiltsuk Art. Бархатный сезон: Бархатный сезон - художественный фильм.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Pursuant to the Pre-Trial Detention Act (LDP), in the case of a crime or offence committed in flagrante delicto a judicial police officer shall proceed to arrest the suspect (art. 1). Закон о временном задержании предусматривает, что в случае задержания с поличным на месте преступления сотрудник уголовной полиции производит арест подозреваемого (пункт 4 ст. 1).
Finally, there should be a clear requirement that in the decision due account is taken of the outcome of public participation (art. 6, para. 1, of the Espoo Convention and art. 6, para. 8, of the Aarhus Convention). В заключение, должно быть предусмотрено четкое требование о том, чтобы в решении надлежащим образом были отражены результаты участия общественности (п. 1 ст. 6 Конвенции Эспо и п. ст. 6 Орхусской Конвенции).
Indicia of the offence "trafficking in persons" (pursuant to art. 149 of the Ukrainian Criminal Code) Квалификационные признаки преступления "торговля людьми" (соответственно ст. 149 ККУ)
On claimant to prove that loss or damage was not attributable to a risk of Art. 23 3 доказательство того, что утеря или повреждение не были причинены в результате одного из рисков, упомянутых в параграфе З ст. 23, возлагается на заявителя.
Every year the People's Council, the paramount representative organ of popular power, hears a report by the President about the state of the nation and the most important issues of domestic and foreign policy (People's Council Act, art. 16). Ежегодно высший представительный орган народной власти страны - Халк Маслахаты заслушивает информацию Президента Туркменистана о положении в стране, наиболее важных вопросах внутренней и внешней политики (ст. 16 Закона "О Халк Маслахаты Туркменистана").
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Inter Softline company MFA omeblyuvannya and villas often change, as it serves the art - the gallery for fans expensive collection of paintings and furniture. Интер премьер и омеблювання Виллы часто меняется, так как она служит арт - галереей для ценителей дорогих коллекций картин и мебели.
You can't get there from here, Art. Не сравнивай тогда и теперь, Арт.
I shot a civilian, Art. Я подстрелила гражданского, Арт.
In 2015, it was reported that a remake of the series was again in the works, with Art Marcum and Matt Holloway writing the script. В 2015 было анонсировано возобновление работы над проектом, сценаристами стали Арт Маркум и Мэтт Холлоуэй.
I had Art Garfunkle come by with his compressor... and we created a total vacuum outside the house... and we blew the ants out the front door. Мимо как раз проезжал Арт Гарфанкл со своим компрессором. Мы создали вакуум вокруг дома и высосали всех муравьев через парадную дверь.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Describe the procedures required in your legislation for consulting the environmental and health authorities (art. 5, para. 2, art. 6, para. 2, and art. 9, para. 1). Опишите предусмотренные в вашем законодательстве процедуры консультирования с природоохранными органами и органами здравоохранения (пункт 2 статьи 5, пункт 2 статьи 6 и пункт 1 статьи 9).
Art. 8 of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness; art. 7 (3), European Convention on Nationality. Статья 8 Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года, пункт 3 статьи 7 Европейской конвенции о гражданстве.
Finally, the accompanying documentation should include a declaration that the movement is in conformity with the requirements of the Protocol (art. 18, para. 2 (c)). Кроме того, сопроводительная документация должна включать декларацию о том, что перемещение осуществляется в соответствии с требованиями Протокола (пункт 2 с) статьи 18).
(c) Defining habitual ill-treatment as a new criminal offence (art. 14, para. 1, of Act No. 20066); с) включение систематического жестокого обращения в качестве уголовно наказуемого преступления в пункт 1 статьи 14 Закона;
Art. 1, para. 3 Algeria, Romania Пункт З статьи 1 Алжир, Румыния
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
The response to non-authorized street visual and performing art can be ignored by the authorities, dealt with leniency or may be systematically prosecuted for administrative or criminal offences. Несанкционированное уличное изобразительное или исполнительское творчество может игнорироваться властями, восприниматься с терпимостью или систематически преследоваться как административное или уголовное правонарушение.
Your art says a lot. Твое творчество говорит за тебя
Perhaps their art is something only their parents can bear, and because they practice such art all day long, people honestly get a little tired around kids. Их творчество, может быть, способны вытерпеть только родители, а поскольку они целыми днями так упражняются, взрослые начинают потихоньку от этого уставать.
Luke Skywalker and, well, every rapper ever, but unless you prove that this wasn't just a one-time spree, and take your controversial art form to the next level, I am not impressed. Люка Скайуокера и всех рэперов сразу, пока ты не докажешь, что это не одноразовая выходка, и не выведешь свое протестное творчество на новый уровень, меня ты не удивишь.
During an antique epoch graceful art concerning external beauty had two poles. In the Roman tradition portrait similarity was an obligatory condition while in Greek - was considered secondary. Творчество Аллы Дуль, в этом смысле, противоречит такому традиционному взгляду и одновременно умело его использует.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Parkes studied graphic art and painting at the University of Kansas. Паркес изучал графику и живопись в Университете Канзаса.
You like people to get cut on art? Ты хочешь, чтоб твоя живопись резала пальцы?
He later studied art history for a short time at the New School for Social Research, then moved on to Columbia University, where he studied painting and drawing. Короткий промежуток времени изучал художественную историю в New School for Social Research, затем перевёлся в Колумбийский университет, где изучал живопись и рисунок.
I take it you're an art lover? Полагаю, вам нравится живопись?
While in Munich she married Wellington Jarard Reynolds who was also an art student there. Во время пребывания в Мюнхене Вирджиния вышла замуж за Веллингтона Рейнольдса, который также изучал там живопись.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
I get inspired from this street, you know, for my sculptures and my art. Знаешь, меня вдохновляет улица на мои скульптуры и картины.
But why would Karl keep priceless art in his apartment if he had you? Но почему Карл хранил бесценные картины у себя в квартире, если у него есть вы?
(e) Art, in particular drawings, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket-weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes and architectural forms; and е) искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы и архитектурные формы; и
In 1963 a sketch of the painting was presented to the arts board of the organising committee of the "Socialist Ural" art exhibition. В 1963 году художественному совету выставкома по подготовке художественной выставки «Урал социалистический» был представлен эскиз картины.
All art prints and landscape photos are printed by the Agni Publishing House, which is the leading Russian company in this area. Наша арт галерея содержит коллекцию из собрания Третьяковской галереи, Русского Музея, Эрмитажа, музея Николая Рериха и других музеев. Мы печатаем постеры и картины с 1996 года.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Call me... with the location of my art. Позвоните... и сообщите координаты моих картин.
Much more suitable for... storing art. Которая больше подходит для... хранения картин
The Nationalmuseum houses the largest collection of art in the country: 16,000 paintings and 30,000 objects of art handicraft. Национальный музей Швеции содержит огромную коллекцию предметов искусства: 16000 картин и 30000 изделий ручной работы.
Michel Ange produced many portraits of the Spanish royal family, including ones of the future king Louis I. He introduced Spain to mythological and rural scenes he had learned from Flemish Baroque art. Мишель-Анж создал целый ряд портретов испанской королевской семьи, в том числе, будущего короля Луиса I, а также историко-мифологических и религиозных картин и сельских сцен Испании, в стиле фламандского барокко.
In May 2002 Abramson published in the journal Studio an article entitled "We Are All Felix Nussbaum", in which he raised the problematic relationship between art and history in the post-Holocaust era. В мае 2002 года Абрамсон публикует в журнале «Студия» (Studio magazine) статью озаглавленную «Мы все Феликс Нуссбаум» («We're all Felix Nussbaum»), в которой он поднимает проблему природы создания исторических картин в эпоху пост-Холокоста.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
No, she's an art teacher from Iowa. Нет, она учительница рисования из Айовы.
Turner was largely self-taught and went on to become a professional painter and art teacher. Тёрнер много занимался, желая стать профессиональным художником и учителем рисования.
Come on, we've art class next. Пошли, сейчас будет урок рисования.
They have a music program, an art program... У них музыкальная программа, программа рисования...
When my eighth grade art teacher, Mr. Smedley, told me he thought I had actual art talent, I decided to devote all my efforts in that direction in the hope that I might someday get into the comics biz. Я был поражен, и, когда в восьмом классе, мой учитель рисования, господин Смедли, сказал мне, что считает, что у меня есть художественный талант, я решил приложить все свои силы к тому, чтобы когда-нибудь попасть в индустрию комиксов.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
Emily has agreed to join me for a nightcap after the opera and cast her eye over my African art collection. Эмили согласилась зайти ко мне после оперы и посмотреть мою коллекцию африканских произведений искусства.
Presentations and documentaries on illicit trafficking and the restitution of works of art Представление материалов и документации относительно незаконного оборота и реституции произведений искусства
It was necessary, therefore, to counter the effects of photography, writing and art that attacked human dignity or denigrated religion and religious symbols, thereby doing a disservice to the tolerance and mutual respect for which the United Nations stood. Поэтому необходимо препятствовать воздействию фотографий, письменных источников и произведений искусства, направленных против достоинства человека или очерняющих религию и религиозные символы и, тем самым, наносящих вред принципам толерантности и взаимного уважения, за которые выступает Организация Объединенных Наций.
The protection of the moral and material rights of the authors of scientific and artistic works is guaranteed by the FRY Constitution (art. 53), which stipulates that the manner in which these rights are exercised and protected is regulated by federal law. Защита моральных и материальных прав авторов научных работ и художественных произведений гарантируется в Конституции СРЮ (статья 53), в которой закреплено, что порядок осуществления и охраны этих прав регулируется союзным
And finally not far from the most beautiful art cities in Veneto, rich in secret beauties and cultural events for embellishing your holidays at the Thermae with memories. И, наконец, в нескольких шагах самые красивые города произведений искусств провинции Венето, богатые скрытой красотой и культурными мероприятиями для того, чтобы приукрасить память о твоем отпуске в Терме.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
ACiD Productions (ACiD) is a digital art group. ACiD Productions (ACiD) - неформальная группа цифровых художников.
He was an art collector and patron of such artists and poets like Rembrandt van Rijn, who painted his portrait, Gerard ter Borch, Govaert Flinck, Artus Quellinus and Joost van den Vondel. Он был коллекционером произведений искусства и покровителем таких художников и поэтов, как Рембрандт ван Рейн, который написал его портрет, Герард Терборх, Говерт Флинк, Артус Квеллинус Старший и Йост ван ден Вондел.
Why the art district? Почему в квартале художников?
With an initial emphasis on contemporary African art, the collection has grown to more than 60 museum quality pieces thanks to the involvement of artists, collectors and donors around the world. Коллекция, первоначально включавшая произведения современного искусства Африки, сейчас насчитывает более 60 произведений музейного уровня благодаря участию художников, коллекционеров и доноров со всего мира.
The Art Show is a multiplicity of artworks presented by painters and sculptors creating their objects in various styles and genres. Художественный салон - это разнообразие работ художников и скульпторов, работающих в различных стилях и жанрах.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
Top international soloists, directors and stage designers greatly enjoy presenting their art to knowledgeable and discerning Viennese audiences. Лучшие мировые постановщики, режиссеры и художники сцены с огромным удовольствие демонстрируют свое мастерство опытной и критичной венской публике.
More than 1,000 participants represented the original art of 16 ethnic groups, demonstrating the growth in the artistic skill, friendship and unity of the peoples of Belarus. Более 1000 участников представили самобытное искусство 16 национальных меньшинств, демонстрируя возросшее творческое мастерство, дружбу и единение народов Беларуси.
This brief list includes human beings, natural landforms, works of art and skilled human actions. В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Our motto is "The art of translation" because we consider every translation to be a work of art; it should be refined with a keen eye for detail and polished to perfection. Наш девиз - «Перевод - это искусство». Мы считаем, что перевод - это мастерство, которое должно быть отточено до совершенства, а результатом этого мастерства должен являться безупречный продукт.
In 1752 at the age of 25, seven years after he arrived in Paris, Ferdinand Berthoud submitted an equation clock to the Royal Academy of Sciences, thus demonstrating his extraordinary proficiency in the art of watchmaking4]. В 1752 году, в возрасте 25 лет, то есть через семь лет после своего приезда в Париж, Фердинанд Берту предложил на обсуждение Королевской академии наук свой математический маятник, что доказывало его высокое мастерство в часовом деле.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
The life like appearance requires time and art. Для того чтобы он выглядел живым нужно время и умение.
The art of loving but also the art of leaving alone. После свадьбы требуется не только умение любить, но и умение создать покой.
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение".
"To conceal all art and make whatever is done or said appear to be without effort": Это умение скрыть искусство, чтобы сделанное выглядело так, будто вы не прилагали никаких усилий.
I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. Спасибо заместителю Генерального секретаря Абделькадеру Бенсмаилу, который в последние годы демонстрировал такую поистине великую добродетель, как всемерная терпеливость, равно как и умение надеяться.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
The JIT compiler complements ART's current Ahead of Time compiler and helps improve runtime performance. Компилятор JIT дополняет нынешний компилятор Ahead of Time от ART и помогает улучшить производительность во время выполнения.
Niijima Glass Art Center is a world-renowned site which hosts the Niijima International Glass Art Festival every autumn. Niijima Glass Art Center - всемирно известный центр, где каждую осень проходят фестивали художественного стекла.
These artists were called the "Downtown Group" as opposed to the "Uptown Group" established during the war at The Art of This Century Gallery. Этих художников назвали «Downtown Group» в противоположность «Uptown Group», основанной в военное время в «Галерее искусства этого столетия» («The Art of This Century Gallery»).
Her design challenges for sharable objects were cited by Bruce Sterling and she was interviewed in the film The Future of Art. Некоторые её идеи были процитированы Брюсом Стерлингом, и она дала интервью в фильме «Будущее искусства» (англ. The Future of Art).
But actually these are portraits of humans, to be more precise - the portraits of their souls, wombs and hearts, says Alisa Lozhkina, editor-in-chief of Art Ukraine. Нет, это все же - портреты людей, точнее даже - душ людей, их утроб и сердец, - отмечает Алиса Ложкина, главный редактор Art Ukraine.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Look, we haven't gotten Art Sloan to sign up yet. Смотри, мы до сих пор не получили согласия от Арта Слоуна.
In 2013, he was the voice of the character Art in the Russian dubbing of the cartoon Monsters University. В 2013 году озвучивал персонажа Арта в русском дубляже мультфильма «Университет монстров».
What happened between Jigsaw and Art Blank? Что связывало Пилу и Арта Блэнка?
Art Shamsky has my dog? Моя собака у Арта Шамски?
Toirdelbach deposed Ruaidrí in 1079 and replaced him with an Ua Ruairc, Áed son of Art Uallach. Тойрделбах затем сместил с трона Руайдри в 1079 году и заменил его на Аэда мак Арта Уаллаха (ирл. - Áed mac Art Uallach) из клана Уа Руайрк.
Больше примеров...