Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
The Council may also be consulted on any other question relating to the country's security (art. 131). Мнение Совета может быть также запрошено по любому другому вопросу, связанному с безопасностью страны (статья 131).
Relevant provisions in this regard relate to the identification and monitoring of processes and activities which have or are likely to have a significant adverse impact (art. 7 (c)), and environmental impact assessment and minimization of adverse impact (art. 14). Актуальные в этой связи положения касаются определения и мониторинга процессов и деятельности, которые оказывают или могут оказывать значительное неблагоприятное воздействие (статья 7, пункт (с)), а также оценки экологического воздействия и сведения к минимуму неблагоприятных последствий (статья 14).
The Committee is concerned that the Counteracting Extremism Act could be interpreted and enforced in an excessively broad manner (art. 4). Комитет обеспокоен тем, что Закон "О противодействии терроризму" может толковаться и применяться излишне расширительно (статья 4).
It welcomes the steps taken by the State party to have special accommodation for abused children so that they can be rehabilitated (art. 24). Комитет приветствует предпринятые государством-участником шаги по созданию специальных реабилитационных центров для детей из числа жертв таких злоупотреблений (статья 24).
It is an offence not only to lead but also to be a member of such associations (art. 252, paras. 1 and 2). Наряду с этим, наказуемым является как руководство таким объединением, так и участие в нем (статья 252, пункты 1 и 2).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Before medical school, I studied art in Paris for a year. Перед медицинским я год изучала искусство в Париже.
Art becomes a very important part of our national identity. Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
My suffering, your art? Мое страдание, твое искусство?
In 1967, she received a scholarship to study art and photography at the University of Minnesota, where she met and began dating Spanish photographer Paco Grande. В 1967 году она получила художественную стипендию, чтобы изучать искусство и фотографию в университете штата Миннесота (англ.)русск., где познакомилась и начала встречаться с испанским фотографом Пако Гранде.
Vampiric circumstances, however, prevented him from remaining with her and now, after 470 years of existence, he is living in Toronto as a graphic novelist (a.k.a. comic book artist)- Art and literature have always been my passions. Вампирские обстоятельства помешали этому, и теперь, после 450 лет существования, он проживает в Торонто являясь известным автором графических романов - «Искусство и литература всегда были моими страстями.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
Reviewers praised its art style and sense of atmosphere but criticized its gameplay as unoriginal. Рецензенты похвалили художественный стиль и чувство атмосферы игры, но критиковали её за неоригинальность.
Okay, maybe we go back to the art room? Ладно, может вернемся в художественный класс?
Didn't you have art club this afternoon? Ты разве не идешь в художественный кружок сегодня?
Special ascent ramps have been installed at the Puppet Theatre, the Valmiera Theatre and the Art Theatre. Специальными пологими пандусами были также оборудованы Театр кукол, Городской театр Вальмиеры и Художественный театр.
Is there an art store near here? Где-то рядом есть художественный салон?
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
(a) State registration of marriages by civil registry offices and a minimum age for marriage of 18 years of age (art. 15); а) осуществление государственной регистрации заключения брака органом ЗАГС, брачный возраст в восемнадцать лет (ст. 15);
The openness and transparency of proceedings in all courts: hearings behind closed doors are permitted only in the cases specified by the law (art. 113) открытость и гласность судебного разбирательства дел во всех судах; слушание дел в закрытом заседании допускается лишь в случаях, установленных законом (ст. 113);
In April 2007, liability was established in the Administrative Liability Code (art. 241-1) for preventing a lawful entrepreneurial activity by violating registration procedures, unlawfully refusing registration or authorization of an entrepreneurial activity, or violating business inspection procedures. В апреле 2007 г. в Кодексе Республики Узбекистан об административной ответственности (ст. 241-1) установлена ответственность за воспрепятствование законной предпринимательской деятельности, которое выражается в нарушении порядка регистрации, неправомерном отказе в регистрации, выдаче разрешения на предпринимательскую деятельность, нарушении порядка проверок хозяйствующих субъектов.
Possible (Art. 4, 2); affects actual carrier if agreed to by him expressly and in writing Возможно (ст. 4, пункт 2); распространяется на фактического перевозчика при наличии его четко выраженного согласия в письменной форме.
"Carrier" is defined as a contractual person cf. art. "Перевозчик" определяется как лицо, которое заключает договор в соответствии со ст. 1.1.
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
The Festival is held every summer at the History Museum of Plovdiv. Included in its schedule most often are debates, lectures, games, fan art (video clips, paintings, workshops, etc. Фестиваль проводится летом в историческом музее Пловдива, а в программу обычно включаются дискусии, лекции, игры, фэн арт, L.A.R.P.
How long has Art been sitting on this? Как долго Арт скрывал это?
Females accounted for 57.9 per cent of ART clients. Среди пациентов, проходящих лечение методом АРТ, женщины составляли 57,9 процента.
I don't know if Art's going to throw me in jail or if Cosima's going to narc us out to the Neolutionists, or what. Арт упрячет меня за решетку, или Косима сдаст нас этому неолюционисту, или случится еще что-нибудь.
Old tramcars, street performers, tiled Art Deco shopfronts, elaborately decorated pastry shops, and street vendors selling everything from flowers to souvenirs, all lend a special charm to the area. Вагоны старинных трамваев, уличные артисты, выложенные плиткой фасады магазинов в стиле Арт Деко, обильно украшенные витрины булочных и уличные торговцы, продающие все - от цветов до сувениров, все это придает району особый шарм.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Ban on strikes (art. 4, subparagraphs (i)); запрет на проведение забастовок (статья 4, пункт "и");
Also see Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, art. 64 and general comment No. 31 on the Nature of the General Legal Obligation Imposed on States Parties to the Covenant, para. То же. См. также статью 64 Конвенции о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 года и замечание общего порядка Nº 31 о характере общего юридического обязательства, налагаемого на государства, пункт 11.
That study also illustrated the gap existing between the indigenous population and the non-indigenous population in terms of housing, health and access to basic services such as drinking water and electricity (art. 2, para. 2). В том же докладе также приводятся примеры неравенства между коренным населением и некоренным населением в вопросах обеспечения жильем, услугами здравоохранения и основными услугами, такими как водо- и электроснабжение (статья 2, пункт 2).
The EIA Convention, however, presents more detailed and concrete provisions (Art. 3, para. 8, Art. 4, para. and Art. 5). Вместе с тем Конвенция об ОВОС включает более подробные и конкретные положения (пункт 8 статьи 3, пункт 2 статьи 4 и статья 5).
It is also suggested that existing bilateral agreements that use the list approach should be reviewed in order to ensure that they include all corruption offences (art. 44, para. 4). Предлагается также пересмотреть существующие двусторонние соглашения, в которых используется такой подход, с тем чтобы обеспечить включение в него всех коррупционных деяний (пункт 4 статьи 44).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
Sometimes I feel like my art, my memories... Иногда я чувствую, что мое творчество, мои воспоминания...
Conviction for "subversive" art, destruction of painting - article 19, paragraph 2. Осуждение за художественное творчество, приравненное к "подрывной деятельности", повреждение картины - пункт 2 статьи 19.
In the hall, culture, education, literature, art activities, special courses, counselling and social welfare programmes take place or are housed. различные программы, касающиеся таких сфер деятельности, как культура, образование, литература, художественное творчество, специальные курсы, консультативная деятельность и оказание социальных услуг или непосредственно располагаются структуры, отвечающие за осуществление таких программ.
The event highlighted the theme of "Celebrating the Global South: Diversity and Creativity" with a colorful ceremony featuring music, dance and art by a number of artists from the South. Это событие посвящено теме «Чествование Глобального Юга: разнообразие и творчество» и отмечено праздничной церемонией с участием музыкантов, танцоров и артистов из ряда стран Юга.
She was then noticed by Michael Alpatov, a famous Moscow art critic. Её творчество было отмечено Михаилом Алпатовым, известным московским критиком.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
I'm into poetry, prose, music, art, fiishing. Люблю стихи, прозу, музыку живопись, рыбную ловлю.
Painting, graphics/ Museum of western and eastern Art, Odessa, Ukraine 2001 - Valentin Khrushch. Живопись, графика/ Музей западного и восточного искусства, Одесса, Украина 2001 - Валентин Хрущ.
ART DEALER: I'm embarrassed to say it, but those murders were a real boon for sales. Стыдно сказать, но из-за убийств цены на живопись Хайнса взлетели до небес.
No, I wanted to hitchhike across Europe. Study art. Нет, я хотела проехать автостопом Европу, изучать живопись, влюбиться в какого-нибудь... француза, цитирующего стихи.
Ben also conducted studies in Art History, Sculpture, and Painting at Hastings College of Arts and Technology and at the Académie Royale des Beaux Arts de Bruxelles. Также Бен изучал такие области, как история искусства, скульптура и живопись в Сассекс коаст колледже Хастингса и Королевской академии наук и искусств Бельгии.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
If he gives me Avi, he'll get his art back. Если он отдаст Ави, то получит свои картины.
They bought crooked banks, real estate, car dealerships, race horses, art, you name it. Покупали нечистоплотные банки, недвижимость, автосалоны, лошадей, картины и так далее.
Conviction for "subversive" art, destruction of painting - article 19, paragraph 2. Осуждение за художественное творчество, приравненное к "подрывной деятельности", повреждение картины - пункт 2 статьи 19.
Touch of Art Poland Stats: Oil paintings: 14643 Polish Painters: 538! TouchofArt Польша статистика: Масляные картины: 14715 Польские Художники: 538!
They got Walmart art hanging off the wall. Там на стенах висят картины из магазина.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Bet they collect things Like ashtrays, and art! Наверняка собирают всякие штуки Вроде пепельниц и картин
I took it out to his beach house today, and some of this art would look amazing in his place. Я отвезла их в его пляжный домик сегодня, и некоторые из этих картин отлично бы там смотрелись.
Well, a truckload of art From New York City Полный грузовик картин из Нью-Йорк Сити.
Their art collection included works by Pablo Picasso and Édouard Vuillard, and at least three original paintings by Vincent van Gogh. Семейная коллекция картин включала оригиналы Пабло Пикассо и Жана Вюйара и, по крайней мере, три оригинала Винсента ван Гога.
The Nationalmuseum houses the largest collection of art in the country: 16,000 paintings and 30,000 objects of art handicraft. Национальный музей Швеции содержит огромную коллекцию предметов искусства: 16000 картин и 30000 изделий ручной работы.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
The centre has a teacher, psychologist, social worker, choreographer, art teacher and coach on its employee list. В число его сотрудников входят преподаватель, психолог, социальный работник, хореограф, учитель рисования и тренер.
Songs, verses, stories, and lessons in creativity and art all make the lessons more interesting and less tiring. Children also start to learn to read in English. Песни, стихи, рассказы, уроки творчества и рисования - все это делает процесс обучения более интересным и менее утомительным, детей также обучают основам чтения на английском языке.
Art, music and dance lessons help children to open up and learn to think creatively. Уроки рисования, музыки и танца помогают детям раскрыть себя, научиться мыслить творчески.
Since the 1950s, Cape Dorset, which calls itself the "Capital of Inuit Art", has been a centre for drawing, printmaking, and carving. С 1950-х гг. поселение Кейп-Дорсет, которое называют «столицей эскимосского искусства», стало центром рисования, гравюры и резьбы.
Does this outfit look artsy in a hip Topanga Canyon way, or artsy in a sixth-grade art teacher way? Этот наряд такой же модный как Каньон Топанга, или в стиле учительницы рисования шестого класса?
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
It is used for executive training, and also houses an extensive private art collection. Центр используется для различных тренингов, а также там находится крупная частная коллекция произведений искусства.
Art games are often considered a means of demonstrating video games as works of art. Художественные игры нередко считаются средством демонстрации видеоигр как произведений искусства.
Moreover, international humanitarian law prohibits commission of hostilities directed against historical monuments and works of art which constitute the cultural heritage of peoples. Кроме того, международное гуманитарное право запрещает ведение боевых действий, направленных против исторических памятников и произведений искусства, которые представляют собой культурное наследие народов.
The 1992 Constitution states that every citizen has the right to participate in the creation and critique of works of art and literature and in other cultural activities (Article 60). В Конституции 1992 года говорится, что каждый гражданин имеет право участвовать в создании и критическом обсуждении произведений искусства и литературы, а также в другой культурной деятельности (статья 60).
The glass of the curtain walls would have properties kinder to works of art than the present glass. Защитные ограждения будут выполнены из стекла, которое благодаря своим качествам будет лучше способствовать сохранности произведений искусства по сравнению с применяемым в настоящее время стеклом.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
He Xiangning was a renowned painter of the Lingnan School of Chinese art and served as Chairwoman of the China Artists Association in the 1960s. Хэ Сяннин также известная художница Линнаньской Школы Китайского искусства и в 60-е года занимала должность председателя китайской ассоциации художников.
In June 1995, an art exhibition under the title "The Slavonic world through the eyes of artists" was organized with the assistance of the Russian Cultural Centre. В июне 1995 года при содействии Русского культурного центра была организована выставка полотен "Славянский мир глазами художников".
Describing the festival's importance to art, Cynthia Washburn of art collective Poetic Kinetics said, "With all the exposure here, I think Coachella is becoming as attractive for artists as it is for the musicians." Описывая важности фестиваля для искусства, Синтия Уошберн из художественного коллектива «Поэтическая кинетика» сказала: «Я думаю, что Коачелла становится столь же привлекательным для художников, как и для музыкантов».
Right after Art School he was taken for work in "Promgrafika" workshop of the Moscow Artists' Union (one of the first professional associations in this country, engaged in development of a corporate style). Сразу после училища был взят на работу в мастерскую «Промграфика» Московского Союза Художников (одно из первых профессиональных объединений в нашей стране, занимающимся разработкой фирменного стиля).
All the children have studied different forms of art but Emmanuel, Jean-Paul and Manuella continued their careers as artist painters, making a name of their own in the art world. Все дети получили высшее образование в области живописи, но только Эммануил, Жан-Поль и Мануэлла продолжили свою карьеру художников, создав новую династию художников в мире.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
I practice my art, of course. Я совершенствую своё мастерство.
Art actually is based on the notion you would really celebrate an idea or a principle... you must think, you must plan... you must put yourself completely in the state of devotion... and not simply give the first thing that comes to your head. Фактически, мастерство опирается на представление, что... если ты что-то придумываешь или изобретаешь... ты должен думать, планировать,... должен полностью отречься от всего - ради своих занятий,... а не просто демонстрировать первое, что взбрело в голову.
Your skills, while impressive in the arena, Lack a certain gentle touch in the art of negotiation. И хотя твое мастерство на арене впечатляет, тебе не хватает тонкости в искусстве ведения переговоров.
Heinrich Breckengruber on the Art and Artistry of Skiing. Хайнрих Брекенгрюбер Искусство и мастерство езды на лыжах.
2012 - The Gold Medal «For mastership» (a medal of the First degree) and Honorary Diploma from International Foundation "Cultural Heritage" - "For Major Contribution to the Art". 2012 год - Золотая медаль «За мастерство» и почетный Диплом от Международного Фонда «Культурное достояние» - «За особый вклад в изобразительное искусство».
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
The test of any great trial attorney Is whether he can master the art of the plea deal. Проверка любого хорошего адвоката это его умение заключить хорошую сделку с обвинением.
The dictionary says "art is human creative skill." В словаре написано: "Искусство - умение человека творить."
And grace comes by art, and art does not come easy. а благодать шла от умения, а умение легко не даётся.
Because the art of politics is the art of applying the seat of the britches to the seat of the chair. Потому что искусство политики - это умение правильно подогнать размер штанов к размеру стула.
I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. Спасибо заместителю Генерального секретаря Абделькадеру Бенсмаилу, который в последние годы демонстрировал такую поистине великую добродетель, как всемерная терпеливость, равно как и умение надеяться.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
1991 - The Media Save Art campaign begins; its objective is to raise awareness among school children regarding the fragility of cultural heritage. 1991- Начинается кампания "Media Save Art", которая имеет своей целью повышение уровня осведомленности среди детей школьного возраста относительно уязвимости культурного наследия.
He was awarded an honorary doctorate from Ringling College of Art and Design on May 2, 2008. Имеет звание почётного доктора наук Ringling College of Art and Design (2 мая 2008).
Michele De Lucchi designed the Art Jet 10 inkjet printer (1999) (winner of the Compasso d'Oro) and the Gioconda calculator (2001). Мишель Де Люччи спроектировал струйный принтер Art Jet 10 (1999) (первый приз Compasso d'Oro) и калькулятор Gioconda (2001).
He joined the Art Students League, headed by his old teacher Walter Shirlaw, in which he remained involved for the rest of his life. Позже он присоединился к нью-йоркской школе Art Students League, которую возглавлял его старый учитель Уолтер Ширлоу, и остался работать в ней также до конца своей жизни.
The group soon moved to Copenhagen, where they first recorded two EPs, and in April 2005 they released their first full-length album-The Art Of Rolling. Вскоре группа переезжает в Копенгаген, где сначала записали два ЕР и в апреле 2005 года выпустили первый полноценный альбом - «The Art Of Rolling».
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Why are you wearing your Art Garfunkel costume? А почему ты в костюме Арта Гарфанкла?
I'd appreciate if you'd keep me in the loop - on Art and, you know, his condition. Я был бы признателен, если бы вы держали меня в курсе новостей о состоянии Арта.
What about Art, Sarah? Что насчёт Арта, Сара?
Davenport was given command of USS Haddock, replacing Commander Art Taylor, who was relieved at the orders of Admiral Robert English for circulating "subversive literature" (a poem critical of English and his staff). Дэвенпорт принял подлодку USS Haddock (SS-231), сменив на посту капитана Арта Тейлора, освобождённого от должности по приказу адмирала Роберта Инглиш за распространение «подрывной литературы» (поэмы, критикующей Инглиша и его штаб).
Could you ask Art to come in here, please? Вы можете попросить Арта зайти?
Больше примеров...