Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Article 4, para. 4: We believe that this paragraph should be retained with the addition of language indicating when an assignor or debtor must be located in a Contracting State (see, for example, art. 3). Статья 4, пункт 4: Мы полагаем, что данный пункт следует сохранить, дополнив его формулировкой, поясняющей, в каких случаях цедент или должник должны находиться в договаривающемся государстве (см., например, статью 3).
An Egyptian woman whose nationality is revoked or forfeited as a result of marriage can always retain her Egyptian nationality if her marriage is dissolved (art. 13). Египетская гражданка, лишенная гражданства или утратившая его в результате вступления в брак, в любой момент может восстановить свое египетское гражданство, если ее брак будет расторгнут (статья 13).
Based on a final decision on granting asylum, the National Employment Office issues personal work permits to refugees and their close family members (art. 54/2). На основе окончательного решения о предоставлении убежища Национальное управление по вопросам занятости выдает беженцам и непосредственным членам их семей личные разрешения на трудоустройство (статья 54/2).
It is an offence not only to lead but also to be a member of such associations (art. 252, paras. 1 and 2). Наряду с этим, наказуемым является как руководство таким объединением, так и участие в нем (статья 252, пункты 1 и 2).
To be granted sabbatical leave for the purpose of further training (art. 48); пользоваться учебным отпуском для повышения квалификации (статья 48);
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Charles Baskerville had it down to an art form. Чарльз Баскервиль сделал из этого искусство.
1970 scholarship to Brandeis University, Massachusetts, chooses to study fine art and history of art at the University of Arizona, Tucson, USA. В 1970 году после стипендий в Университете Брандейс, штат Массачусетс, принимает решение изучать искусство и историю искусств в Университете Аризоны, Тусон, США.
He doesn't care about what art is, or those kind of things. Его не интересуют философские вопросы, искусство это или нет...
In 1934 she began acting in the Russian Army Theatre in Moscow where Aleksey Popov had a great influence on her art. С 1934 года - актриса Центрального театра Советской Армии в Москве, где большое влияние на её искусство оказал А. Д. Попов.
Art in prisons or something. Искусство в тюрьмах или что-то в этом роде.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
In basic education, Music and Visual Arts are generally provided in schools while some other art forms, such as drama, media arts and dance are also offered to enrich students' arts experiences. В системе базового образования обычно преподают музыку и изобразительное искусство, хотя в некоторых школах учащихся обучают и другим жанрам, в частности драматическим, медийным и танцевальным видам искусства, чтобы обогатить их художественный вкус.
This act, also known as the "ART Act", is targeted at preventing copyright infringement of movies and software. Этот закон, также известный как «художественный акт», направлен на предотвращение пиратства фильмов и программного обеспечения.
Other projects include the "People's Art Capitals" project and the Art Festival of National Minorities "Azerbaijan - our native land". Еще одним примером служит проект «Столицы народного искусства», а также Художественный фестиваль национальных меньшинств «Азербайджан - наша Родина».
All right, recently I started a public art project where I don't use my artwork anymore. I use Man Ray, Helen Levitt, Giacomelli, other people's artwork. Недавно я начал открытый художественный проект, в котором использую не свои фотоработы, а работы Мэн Рей, Хелен Левитт, Джиакомелли и других.
Then she got married in Kiev and relocated to the Kiev's Art Institute. Но, выйдя замуж за киевлянина, перевелась в Киевский художественный институт.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
The legitimacy of certain elements claimed as compensation for damages (art. 74 CISG) was disputed. Предметом спора была законность отдельных требований о компенсации убытков (ст. 74 КМКПТ).
During a trial the procurator conducts the criminal prosecution on behalf of the State in both public and semi-public hearings (Code of Criminal Procedure, art. 37, para. 4). В ходе судебного разбирательства на прокурора возложено осуществление от имени государства уголовного преследования - по делам публичного и частно-публичного обвинения (ч. 4 ст. 37 УПК РФ).
The Constitution guarantees the right of all people to health, medical assistance and medical insurance (art 49.1 of the Act). Конституция Украины гарантирует право каждого на охрану здоровья, медицинскую помощь и медицинское страхование (ч. 1 ст. 49 Закона).
He is the supreme commander of the armed forces and presides over the Supreme Councils and Committees of National Defence (art. 84). He also exercises the right of pardon. Он является главнокомандующим вооруженными силами и председательствует в высших советах и комитетах национальной обороны (ст. 84), а также осуществляет право помилования.
Northern Cyprus has an age of consent of 16 as designated in the Penal Code (Ceza Yasası, Art. 153 & 154). Турецкая Республика Северного Кипра имеет брачный возраст для женщин в 16 лет, как установлено в Уголовном кодексе (Ceza Yasası, ст. 154).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
If there was someone at the table, art, I wouldn't have sat down. Если бы за тем столом сидел кто-то еще, Арт, я бы не подсел.
In 2016, he staged an installation with Galerie Thomas, Munich, at Art Unlimited at Art Basel. В 2016 году художник организовал инсталляцию с Galerie Thomas (Мюнхен) в Art Unlimited на Арт Базеле.
The ART programme is currently implemented by 18 UNDP country offices with the recognized and effective cooperation of more than 800 partners (local, national and United Nations agencies). В настоящее время программа АРТ осуществляется 18 страновыми отделениями ПРООН при официально признанном фактическом содействии со стороны более чем 800 партнеров (местных и национальных учреждений и учреждений Организации Объединенных Наций).
Arthur William Matthew "Art" Carney (November 4, 1918 - November 9, 2003) was an American actor in film, stage, television and radio. Артур Уильям Мэтью (Арт) Карни (4 ноября 1918 года - 9 ноября 2003 года) - американский актёр кино, телевидения и радио.
This is a site of CG-artist, who drawing pixel art and miniatures. Вы на сайте художника, рисующего пиксель арт и миниатюры.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Being a priority target area for most of the countries, the quality of drinking water supplied (art. 6, para. 2 (a)) was addressed in all reports. Поскольку качество подаваемой питьевой воды (статья 6, пункт 2 а)) является приоритетной целевой областью для большинства стран, этот вопрос был затронут во всех докладах.
Perhaps most controversial has been the Convention's ban on commercial exploitation of underwater sites (art. 2, para. 7), which would prevent future collaboration between source countries, archaeologists and commercial salvage firms. Пожалуй, наиболее спорным стал предусмотренный в Конвенции запрет на коммерческую эксплуатацию подводных объектов (пункт 7 статьи 2), который будет препятствовать будущему сотрудничеству между странами происхождения, археологами и компаниями, занимающимися подъёмом затонувших судов на коммерческой основе.
Under the Constitution (art. 61, para. 1) and article 464 of the Code of Criminal Procedure, an extradition is inadmissible if the person who is the subject of an extradition request from a foreign State is a national of the Russian Federation. Согласно Конституции РФ (пункт 1 статьи 61) и статье 464 УПК выдача лица не допускается, если лицо, в отношении которого поступил запрос иностранного государства, является гражданином Российской Федерации.
However, some of these enterprises, although excluded from the scope of the accident prevention regulations, are nevertheless subject to the regulations concerning safety (art. 2, para. 3). Некоторые из этих предприятий, исключенные из сферы применения предписаний относительно предупреждения несчастных случаев, тем не менее обязаны выполнять предписания в области безопасности (пункт З статьи 2 УПНС).
The State guarantees citizens protection from all forms of discrimination in employment and guarantees various opportunities relating to professional development and employment (art. 145, para. 1 of the Code). Государство гарантирует гражданам в сфере занятости населения защиту от любых форм дискриминации и обеспечение равных возможностей в получении профессии и работы (пункт 1 статьи 145 Кодекса).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
Some people don't appreciate my art and I don't wish to torment anyone. Многие люди не воспринимают мое творчество а я никого и не заставляю слушать.
The Youth Festivals of Art is a nationwide cultural programme aimed at stimulating creativity and cultural activity among children and young people. Молодежные фестивали искусств представляют собой осуществляемую в масштабах всей страны культурную программу, которая призвана стимулировать творчество и культурную деятельность среди детей и молодежи.
Perhaps their art is something only their parents can bear, and because they practice such art all day long, people honestly get a little tired around kids. Их творчество, может быть, способны вытерпеть только родители, а поскольку они целыми днями так упражняются, взрослые начинают потихоньку от этого уставать.
In recent years his work has been reevaluated and gained recognition, leading to a series of major exhibitions of his art in 2016-2017 in Tokyo, Hyogo and Kyoto. Творчество Судзуки получило новую волну популярности в последние годы, что привело к организации ряда крупных выставок его работ в 2016-2017 годах в Токио, Хиого и Киото.
Coinciding with the second session of the Permanent Forum, the Department mounted at UN Headquarters a major exhibit, "In Celebration of Indigenous People", featuring indigenous art from 13 countries on four continents, and photography of the indigenous world by notable photographers. Во время второй сессии Постоянного форума Департамент развернул в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций крупную выставку «Воспевая коренные народы», на которой были представлены художественное творчество коренных народов из 13 стран четырех континентов и работы ведущих фотографов, посвященные жизни и быту коренного населения.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Is this a clue or... just bad cave art? Это подсказка... или плохая наскальная живопись?
I have no interest in art. Меня не интересует живопись.
Mr. Pendrick, art is a sculpture, a-a painting, poetry. Мистер Пендрик. Искусство - это скульптура, живопись, поэзия.
He's also a prodigious art collector, beginning as an intern in Budapest by collecting 16th- and 17th-century Dutch art and Hungarian painting, and when he came to this country moving on to Spanish colonial art, Russian icons and finally Mayan ceramics. Он также был и выдающимся коллекционером, начав как врач-интерн в Будапеште, где он собирал венгерскую и голландскую живопись XVI-XVII веков, а потом приехал в Штаты и переключился на испанское колониальное искусство, русские иконы и, наконец, керамику индейцев Майя.
Thereafter Khvostov began to attend an educational studio on Ligovsky prospect and got a more thorough understanding of classical Russian art and works of Ilya Repin, Ivan Shishkin, Ivan Kramskoi. Хвостов начал посещать студию изобразительного искусства на Лиговском проспекте и ближе узнал классическую русскую живопись Ильи Репина, Ивана Шишкина, Ивана Крамского.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
I get inspired from this street, you know, for my sculptures and my art. Знаешь, меня вдохновляет улица на мои скульптуры и картины.
Give me my art, then you get your man. Отдай картины, затем получишь своего человека.
With all due respect, a.p., the art here is my responsibility. Со всем уважение, мистер Кейд, но все картины здесь находятся под моей ответственностью.
In 1933 she participated in the creation of the Museum of Russian religious art at the Congregation for the Oriental Churches in the Vatican, where they exposed Brailovsky's paintings from the series "Visions of Old Russia." В 1933 году участвовала в создании Музея русского религиозного искусства при Конгрегации восточных церквей в Ватикане, где хранились созданные супругами Браиловкими картины из цикла «Видения Старой России».
You have a $10,000 stipend to decorate, and there is an art loan program for equity partners. Тебе выделено $10,000, чтобы его обставить Кроме этого, долевые партнеры получают во временное пользование картины.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Even art doesn't like a barren art. Даже искусство не любит пустых картин.
Fine art prints are high-quality art reproductions of pictures printed on "linen" or mat paper. Постеры картин - это высококачественные художественные репродукции картин, отпечатанные в собственной типографии. Продажа постеров оптом и в розницу.
He fulfills his creative potential as an artist-painter, an illustrator of books; and an art theorist... Деятельность Андрея Ефи многообразна и не ограничивается только созданием картин. Он известен и как теоретик искусства.
In addition to carved wood and art works, traditional carpets, old collections of coins and medallions, books, jewellery, musical instruments, electronics and even pets are found in the market. Помимо картин, на рынке можно найти всё то, что характерно для блошиных рынков: резные изделия, традиционные армянские ковры, старые коллекции монет и медальонов, книги, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, электронику и даже домашних животных.
When a sale-exhibition of pictures from the USSR Art Foundation, evacuated to Novosibirsk in 1941, was opened in the city, they persuaded their critic to go with them to the exhibition. Each bought a picture at the exhibition. Когда в Новосибирске открылась выставка-продажа картин из художественного фонда СССР, эвакуированного в Новосибирск в 1941 году, заводские художники уговорили своего критика поехать с ними на выставку.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Vickie Hagerg, 39-year-old art teacher, 6 days ago. Викки Хагерг, 39-тилетняя учительница рисования, 6 дней назад.
We can't cut into the art program. Нет, кружок рисования нельзя убирать.
The art teacher is fat, not pregnant. "Учительница рисования толстая, а не беременная"
My art teacher thinks I'm some sort of a genius, like the ugly guy in Shine except with macaroni. Мой учитель рисования считает меня своего рода гением, я типа того уродливого парня из "Сияния", только с макаронами.
He frequently stated that his formal art training was "negligible"; Gorey studied art for one semester at the School of the Art Institute of Chicago in 1943. Гори часто заявлял позднее, что профессионально обучался искусству рисования совсем немного, в течение лишь одного семестра в 1943 году в школе искусств в Чикаго.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
The place is a private storage facility for high-end art. Место преступления - частный склад для произведений искусства.
The right of donation is a legitimate right of both art collectors and their heirs. Право дарения произведений искусства собирателями и наследниками - законное право тех и других.
State aid programmes on film production, fine art, dance, acquisition of modern works of art are geared towards the development of culture. Программы государственной помощи в области кинопроизводства, изобразительного и танцевального искусства, а также в приобретении произведений современного искусства, направлены на развитие культуры страны.
We will be happy to provide you with a condition report for works of art with an estimated price over € 1,500. Мы охотно вышлем Вам доклад о сотоянии(condition report) произведений искусств, чья оценочая стоимость превышает 1.500 евро.
Chavin might have been inhabited even before that time, but the first findings of the pieces of art in Chavin style belong exactly to that period. Вероятно, Чавин был обитаем и ранее, но именно к этому времени относятся первые находки произведений искусства в стиле Чавин.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
According to the publication "The Art Newspaper Russia", Misha Brusilovsky occupies 38th place was in the list of the 50 most expensive living Russian artists. По данным издания «The Art Newspaper Russia», в 2014 году Миша Брусиловский занял 38 место среди 50-ти самых дорогих ныне живущих российских художников.
The same is true at the Spring Art exhibition in 1954, Autumn Art exhibitions in 1956 and 1958 year in the Leningrad Union of Artists. То же и на весенней выставке 1954, осенних выставках 1956 и 1958 годов в Ленинградском Союзе художников.
Between March and April 2009,150 artists exhibited 300 pieces of graffiti at the Grand Palais in Paris - a clear acceptance of the art form into the French art world. С марта по апрель 2009 года 150 художников выставили 300 граффити в Большом Дворце в Париже.
I doubt there were ten paintings in a local art show that were even comparable to my Fischl. Сомневаюсь, что на этой выставке выставлялись сразу 10 художников, хоть немного сравнимых с моим Фишлом.
From the very beginning of collecting, the nature of the future gallery seemed to be as follows: it should be national, consisting of pictures of Russian artists, and historical, demonstrating domestic art in its historical development. С первых лет собирательства характер будущей галереи представляется таковым: она должна быть национальной, то есть состоять из картин русских художников, и исторической, то есть показывать отечественное искусство в его историческом развитии.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
To that effect, however you find the lady, whatever her actual appearance, I pray you, use your art and give her at least a pleasing countenance. А потому, как бы ни выглядела эта дама, какой бы ни была её подлинная внешность, прошу вас использовать всё ваше мастерство, чтобы придать ей по меньшей мере приятное выражение лица.
Top international soloists, directors and stage designers greatly enjoy presenting their art to knowledgeable and discerning Viennese audiences. Лучшие мировые постановщики, режиссеры и художники сцены с огромным удовольствие демонстрируют свое мастерство опытной и критичной венской публике.
I always say: Well sometimes you have to stand packed to appropriate a work of art. Когда люди указывают на чьи-то недостатки, я всегда говорю: иногда нужно отойти, чтобы понять мастерство художника.
Like you've spent my entire life trying to make me stay here, rather than working on my art, pursuing a career! Ты всю мою жизнь пытался заставить меня жить здесь, вместо того, чтобы оттачивать мастерство, развивать карьеру!
(e) Art, in particular drawings, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket-weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes and architectural forms; and е) искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы и архитектурные формы; и
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
The love of art and knowing how to hold a brush doesn't make a man an artist. Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение".
"Knowing the exact time to harvest is the greatest art of all, Chuck had said," Чак говорил, что умение точно вычислить время сбора яблок - это настоящее искусство.
The evolution of one's own thinking, the ability to express one's thoughts clearly and the capacity to use alternative means of expression, such as art and electronic and audio-visual means of communication, begin to be developed in childhood. Навыки развития своей собственной системы суждений, умение четко выражать свои мысли и способность использовать альтернативные средства выражения своего мнения, такие как искусство и электронные и аудиовизуальные средства коммуникации, закладываются уже с детства.
I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. Спасибо заместителю Генерального секретаря Абделькадеру Бенсмаилу, который в последние годы демонстрировал такую поистине великую добродетель, как всемерная терпеливость, равно как и умение надеяться.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
His parents decided that instead of studying music, it would be best for Klaus to study commercial art in Berlin at the Meisterschule für Grafik und Buchgewerbe. Родители Формана решили, что вместо обучения музыке для Клауса будет лучше изучать прикладное изобразительное искусство (англ. commercial art) - дизайн, рекламу - в берлинской Мастер-школе бизнес-графики (нем. Meisterschule für Grafik und Buchgewerbe).
The author of the article Danny Raphael is a moderator of Photo-based Art. Автор примера Danny Raphael. Danny является модератором Photo-based Art форума на сайте.
Minimates are a block-styled miniature action figure originally created by Art Asylum in 2002 and now released by Diamond Select Toys. «Minimates» - серия игрушек, до 2002 выпускавшаяся компанией Art Asylum, а в данный момент релизом занимается Diamond Select Toys.
The internationally oriented triennial, which took place at the Guangdong Museum of Art, offered Kalaizis a very large room, in order to present eight large-sized paintings. В рамках международной Триеннале, проходившей в Художественном музее Гуанчжоу (Guangdong Museum of Art), Калаизису было предоставлено отдельное обширное помещение для демонстрации его восьми крупноформатных картин.
According to Oricon, Sword Art Online was the top selling light novel series of 2012, with eight volumes figuring among the top selling light novels. Согласно сайту Oricon, Sword Art Online был самой продаваемой серией ранобэ в 2012 году, все восемь томов занимали высокие места.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
He admits to shooting art, Kendal's off the hook. Он признается, что стрелял в Арта, и Кендал соскочит с крючка.
Because pairing Art with Nancy in fact checks both of those boxes: gender and discipline. Объединив Арта и Нэнси, мы выполним оба условия пол и дисциплины.
You must be looking like Art Garfunkel down there lately. Ты там уже, наверное, похожа на Арта Гарфанкла.
Nikki The daughter of Nadia and Art. Ники Дочь Нади и Арта.
Davenport was given command of USS Haddock, replacing Commander Art Taylor, who was relieved at the orders of Admiral Robert English for circulating "subversive literature" (a poem critical of English and his staff). Дэвенпорт принял подлодку USS Haddock (SS-231), сменив на посту капитана Арта Тейлора, освобождённого от должности по приказу адмирала Роберта Инглиш за распространение «подрывной литературы» (поэмы, критикующей Инглиша и его штаб).
Больше примеров...