Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Exchange of information (art. 46) обмен информацией (статья 46).
The Committee is also concerned about the obligations placed on journalists by the 2009 Press and Publications Act and about prosecutions for disseminating "false news" (art. 19). Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу обязательств, которые налагаются на журналистов Законом о прессе и публикациях 2009 года, и по поводу судебных преследований за распространение "ложных новостей" (статья 19).
(b) Definition of the child (art. 1); Ь) определение ребенка (статья 1);
Since art. 8 MAL required that there be a dispute subject to arbitration, the Court was obliged to make that determination prior to any reference to arbitration. Поскольку статья 8 ТЗА предусматривает наличие спора, являющегося предметом арбитражного разбирательства, суд был вынужден вынести такое определение, прежде чем рассматривать вопрос о направлении сторон в арбитраж.
The figures provided by the State party on the number of cases in which the prosecution's request for detention is accepted by the courts casts doubts on the effectiveness of the system of review (art. 9). Приведенные государством-участником цифры относительно количества случаев, в которых суды удовлетворяют просьбу обвинения о заключении подсудимого под стражу, заставляют усомниться в эффективности системы пересмотра принимаемых решений (статья 9).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Modern, representational, and impressionistic art has also been studied for the purpose of explaining visual processing systems. С целью объяснения систем визуальной обработки также исследовался модерн, репрезентативное и импрессионистическое искусство.
This is just life imitating art - no lines, just life. Это искусство имитирования жизни - никаких реплик, просто жизнь.
And you know what high art is? А ты знаешь, что такое высокое искусство?
2 Concept Art Released! Т. Искусство Треченто.
During the following years he also made propaganda films, such as the anti-Semitic 1939 musical Robert und Bertram and the anti-'Degenerate Art' Venus vor Gericht (1941). В последующем Церлетт снимал пропагандистские фильмы: в 1939 году - антисемитский музыкальный фильм «Роберт и Бертрам» и в 1941 году - «Венера пред судом», обличавший так называемое «дегенеративное искусство».
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
She studied art history, theatre, photography, and graphic design while in boarding school in Switzerland with hopes of pursuing a career in art or fashion. Принцесса изучала историю искусств, театра и фотографии, а также художественный дизайн в частной школе в Швейцарии, надеясь посвятить свою жизнь искусству и моде.
Seoul Museum of Art is also nearby. Также поблизости расположен Сеульский художественный музей.
The reviewer noted that while Adachi's art style has not changed much since Touch, his layouts are cleaner and his action scenes more dynamic than before. Обозреватель отмечал, что хотя художественный стиль Адати и не претерпел больших изменений по сравнению с предыдущими работами, разметка стала гораздо лучше, а сцены действия - более динамичными, чем раньше.
The actor and art director of the Ivan Franko National Academic Drama Theater Bohdan Stupka, after watching this play offered an internship opportunity to Kateryna. Актёр и художественный руководитель Национального академического драматического театра им. Ивана Франко Богдан Ступка после просмотра этого спектакля предложил Чепуре пройти стажировку в своём театре.
I'm trying to find the Housatonic Museum of Art, and I'm looking for the right bus line. Мне нужен Хусатоникский художественный музей, хочу спросить, как туда доехать.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Right to propagation of the not contradicting law information in Russian Federation is guaranteed of part 4 of art. of constitution of Russian Federation free from any limitations. Право на свободное от каких-либо ограничений распространение не противоречащей закону информации в РФ гарантировано ч. ст. Конституции РФ.
Under the revised Law, in addition to natural persons, "institutions, organizations and individuals outside the country" (art. 107) in collusion with domestic organizations may be charged with and convicted of "endangering national security". В соответствии с пересмотренным законом обвиняться и осуждаться за "создание угрозы национальной безопасности" теперь могут не только физические лица, но и "учреждения, организации и частные лица, находящиеся за пределами страны" (ст. 107), вступившие в сговор с внутренними организациями.
Stipulates that export licences are to be refused, inter alia, if not compatible with the embargos decided by the United Nations or the Organization for Security and Cooperation in Europe (art. 4) предусматривает отказ в выдаче лицензий на экспорт, в частности в случае их несовместимости с эмбарго, введенными Организацией Объединенных Наций или Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ст. 4);
The Committee is further concerned that an individual Khmer Krom's affirmation of his/her Cambodian citizenship is therefore delayed or denied resulting in his/her not being given full and equal rights and benefits as provided under the State Party's Constitution and laws (art. 5). Кроме того, Комитет озабочен в связи с тем, что подтверждение гражданства для кхмер-кромов искусственно затягивается или не осуществляется в принципе по причине того, что им не были предоставлены полные и равные права и привилегии, как это предусмотрено в Конституции государства-участника (ст. 5).
The property of spouses amassed in the context of a registered marriage belongs to them under joint ownership (para. 1 of art. 256 "Joint Ownership of Spouses" of the Civil Code and para. 1 of art. 33 of the Family Code). п. 1 ст. 256 «Общая собственность супругов» Гражданского кодекса Российской Федерации (ГК РФ), п. 1 ст. 33 Семейного кодекса Российской Федерации (СК РФ)).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
That is, this is rock, in which there is roll, and hard, and art, and atmospheric poetry and just poem... То есть, это рок, в котором есть и ролл, и хард, и арт, и атмосферная поэтичность, и просто стихи...
In 2016, he staged an installation with Galerie Thomas, Munich, at Art Unlimited at Art Basel. В 2016 году художник организовал инсталляцию с Galerie Thomas (Мюнхен) в Art Unlimited на Арт Базеле.
Well, Art was half right. На половину Арт был прав.
About 5000 HIV-positive adults and 1100 children are now receiving ART on a regular basis at the clinic. An additional 80 to 120 patients are newly enrolled each month. В настоящее время около 5000 ВИЧ-позитивных взрослых и 1100 детей регулярно получают АРТ в нашей клинике; ежемесячно мы включаем в программу АРТ 80-120 новых больных.
We got what Art saw, we got what Dash saw. Есть то, что видел Арт.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Paragraph 7 (reflecting the proposal of the Russian Federation art. 4) Пункт 7 (отражающий предложение Российской Федерации, статья 4)
Provision for mentally and physically impaired children, including disabled children, is regulated by legislative standards (see art. 232 of the second periodic report). Вопросы обеспечения жизнедеятельности детей с умственными и физическими недостатками, в том числе детей-инвалидов, определены законодательными нормами (см. пункт 232 второго периодического доклада).
The decision applies for the period strictly necessary determined by the investigating judge, and ceases to apply, at the latest, when the judge passes the case to the crown prosecutor (art. 20, para. 4, of the Pre-trial Detention Act). Данное решение действует строго в пределах необходимого срока, установленного следственным судьей, и максимально до момента передачи им дела королевскому прокурору (пункт 4 статьи 20 Закона о предварительном заключении).
To collect data and keep records for five years (art. 9, para. 1) Сбор и хранение данных в течение пяти лет (пункт 1, статья 9)
EU countries and Norway reported the implementation of mandatory systems regarding product labelling under EU and national laws, and environmental product declarations by companies (art. 5, para. 8). Страны ЕС и Норвегия сообщили о внедрении обязательных систем этикетирования товаров в соответствии с законодательством ЕС и национальными законами, а также о применяемой компаниями практике декларирования экологичных товаров (статья 5, пункт 8).
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
They created art together, mutually influencing each other, and were also known to play music together for leisure, as equals. Они вместе создавали произведения живописи, оказывая влияние на творчество и стиль друг друга, и вместе на равных занимались музыкой.
Art and culture are playing an increasingly important role in Uzbek life. Всё большее место в жизни наших людей занимает художественное творчество.
In the 17th century, such forms of folk art, as ashug dastanskoe poetry and art were widely distributed not only in Tabriz, but also in the surrounding area. В XVII веке такие формы художественного народного творчества, как ашугская поэзия и дастанское творчество были широко распространены не только в Тебризе, но и в его окрестностях.
Coinciding with the second session of the Permanent Forum, the Department mounted at UN Headquarters a major exhibit, "In Celebration of Indigenous People", featuring indigenous art from 13 countries on four continents, and photography of the indigenous world by notable photographers. Во время второй сессии Постоянного форума Департамент развернул в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций крупную выставку «Воспевая коренные народы», на которой были представлены художественное творчество коренных народов из 13 стран четырех континентов и работы ведущих фотографов, посвященные жизни и быту коренного населения.
The art manifestations that existed in the end of the 19th - beginning of the 20th century in Poland, Germany and Russia affected the artist's works that were created during that period, with prevailing tendencies of symbolism, secession and modernistic art. нач. ХХ в., оказали влияние на творчество художника, которое формировалось на фоне преобладания художественных тенденций символизма, сецессиона и модернизма.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
I can't sing, Mr Tipping, or paint or cook, but I can recognise good music, good art and good food without possessing any of those skills. Я не умею петь, мистер Типпинг, рисовать или готовить, но я могу распознать хорошую музыку, живопись и еду, не обладая особыми навыками.
His first pictures reflected social protest in accordance with the ideas of the New Art Movement of which he was a member. Первые картины отражали социальный протест в соответствии с направлением деятельности группы «Новая живопись», членом которой он являлся.
For spatial pieces of art of the artist like object painting on wooden body is an other group of this web page. Пространственное изображение как живопись объекта на деревянном корпусе представляет следующая группа этой шёЬ-страницы.
Wherever you go, you're going to major in fine art. Куда бы ты ни пошёл учиться, ты можешь выбрать живопись профилирующим предметом.
It was not so long ago that Latin America was the big driver in the art market, owing to money escaping governance-challenged economies such as Argentina and Venezuela, as well as drug cartels that used paintings to launder their cash. Ещё не так давно мощным мотором рынка искусства была Латинская Америка - капитал бежал из стран, столкнувшихся с некачественным управлением, например, Аргентины и Венесуэлы, а кроме того, наркокартели использовали живопись для отмывания денег.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
Their images are among the most widely known works of art in the world. Их картины являются одними из самых известных произведений искусства в современном мире.
He takes him to his art studio and shows him his paintings. Ви делится с ним своими видениями, показывает ему свои картины.
I mean, I paint... Art. Нет, я имею в виду, я рисую... картины.
(e) Art, in particular drawings, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket-weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes and architectural forms; and е) искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы и архитектурные формы; и
On April 22-26 Art Impress artists took part in 18th International Art Show EuropArt in Geneva. Картины Картины Татьяны Стручковой и Сергея Белова на XIV Московской художественной ярмарке Арт Манеж 2009.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
Mr. Levinson's art collection is being auctioned off next week. На следующей неделе будет аукцион коллекции картин м-ра Левинсона.
You know, I don't focus on individual artists so much as I do works of art. Знаешь, я не фанат отдельных художников, скорее отдельных картин.
The site is designed only for paintings, sculptures, other art exhibits, as well as for souvenirs and adornments. Сайт предназначен только для показа картин, скульптур, для других экспонатов искусств, а также для сувениров и украшений.
However, a fine art appraisal appointed by investigators after the arrest of the paintings established that they have no artistic value and, to put it plainly, are cheap fakes, noted Markin in the beginning of October. Однако искусствоведческая экспертиза, назначенная следователями после ареста этих картин, установила, что они не имеют никакой художественной ценности и, попросту говоря, являются дешевыми подделками , - отметил Маркин в начале октября.
In 1967, the State of Liechtenstein received a gift of ten paintings which resulted in the foundation of the State Art Collection of Liechtenstein the following year. В 1967 году Лихтенштейн получил в дар десять картин, ставших основой Государственного собрания искусства.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Now I must meet with the new art teacher, Mr. Testacleese. Теперь я должен встретиться с новым учителем рисования, мистером Яйцевски.
Maybe he spotted his annoying new art teacher coming. Наверное увидел своего нового занудного учителя рисования.
He was an art teacher. Он был учителем рисования.
He frequently stated that his formal art training was "negligible"; Gorey studied art for one semester at the School of the Art Institute of Chicago in 1943. Гори часто заявлял позднее, что профессионально обучался искусству рисования совсем немного, в течение лишь одного семестра в 1943 году в школе искусств в Чикаго.
She studied at the Finnish Art Society's Drawing School (1875-81) in Helsinki and at the Royal Swedish Academy of Fine Arts (1881-85) in Stockholm. В 1875-1881 годах обучалась в Школе рисования Финского художественного общества (ныне Академия изящных искусств (Хельсинки)), затем в 1881-1885 годах в Шведской Королевской академии свободных искусств в Стокгольме.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
I'm the cunning art thief who slipped through her fingers. Я коварный вор художественных произведений, который ускользнул сквозь ее пальцы.
Croatia expressed satisfaction with UNODC efforts to promote activities to prevent trafficking in cultural property and works of art which form part of the continued efforts of the United Nations to halt the problem. Хорватия с удовлетворением отметила прилагаемые ЮНОДК усилия, направленные на активизацию деятельности по предупреждению незаконного оборота культурных ценностей и произведений искусства, которые составляют часть неустанных усилий Организации Объединенных Наций по решению данной проблемы.
Museum of the Chapel of the Visitation (a collection of religious art owned by Ms. Piasecka Johnson); Музей при часовне визитации (коллекция религиозных произведений искусства, принадлежащая г-же Пьясека Джонсон).
He worked as conservator for the colonial collection of government art and continued painting portraits of the Javanese aristocracy, and many more landscape paintings. По возвращении работал куратором правительственной колониальной коллекции произведений искусства и писал портреты яванских аристократов и местные пейзажи.
This interaction has produced a unique human tapestry that has given the world a trove of treasures, antiquities and works of art of inestimable value - milestones marking the long course of Egyptian civilization over the ages. Благодаря такому взаимодействию возникла уникальная человеческая цивилизация, подарившая миру сокровищницу памятников древней культуры и произведений искусства, которые не поддаются оценке, и именно этим отмечена тысячелетняя история египетской цивилизации.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
The Special Rapporteur believes that applying provisions 213 and 282 of the Criminal code in the case of curators, artists and art activists is disproportionate. Специальный докладчик считает, что применение положений статей 213 и 282 Уголовного кодекса в случае кураторов, художников и арт-активистов является несоразмерным.
The Museum Of Bad Art (MOBA) is a privately owned museum whose stated aim is "to celebrate the labor of artists whose work would be displayed and appreciated in no other forum". Музей плохого искусства (англ. Museum of Bad Art, MOBA) - американский частный музей, заявленная цель которого - «отмечать труды художников, чьи работы не были оценены ни в одном другом музее».
Linked less by their styles of art than by shared socialist values, the group campaigned for radical artists to have a greater say in such issues as the organisation of art schools, and new laws around the arts. Группа, в меньшей степени связанная стилями искусства, чем общими социальными идеалами и социалистическими ценностями, взяла на себя роль объединения радикальных художников, которые больше обсуждали такие вопросы, как организация художественных школ и новые законы искусства.
The Art Show is a multiplicity of artworks presented by painters and sculptors creating their objects in various styles and genres. Художественный салон - это разнообразие работ художников и скульпторов, работающих в различных стилях и жанрах.
But, if members of "The Union of Russian artists" depicted mostly Russian monasteries and villages, such masters, as A.Benois, M.Dobuzhinsky, A.Ostoymova-Lebedeva, members of "The World of Art", directed their attention to imaging the urban medium. Но если члены "Союза русских художников" представляли на своих полотнах прежде всего русские монастыри и деревни, то такие мэтры, как А.Бенуа, М.Добужинский, А.Остроумова-Лебедева, входившие в состав объединения "Мир искусства", перенесли акцент на изображение городской среды.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
I practice my art, of course. Я совершенствую своё мастерство.
All right, kids, prepare to watch the delicate art of the deal. Итак, дети, приготовьтесь узреть искусное мастерство сделки.
I always say: Well sometimes you have to stand packed to appropriate a work of art. Когда люди указывают на чьи-то недостатки, я всегда говорю: иногда нужно отойти, чтобы понять мастерство художника.
This brief list includes human beings, natural landforms, works of art and skilled human actions. В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Q described Dummy as "perhaps the year's most stunning debut album" and proclaimed that "the singer's frail, wounded-sparrow vocals and Barrow's mastery of jazz-sensitive soul/hip hop grooves and the almost forgotten art of scratching are an enthralling combination". Q назвал Dummy «возможно, самым ошеломляющим дебютным альбомом года» и заявил, что «мастерство Бэрроу в ритмах соула/хип-хопа и почти забытое искусство скретчинга - захватывающая комбинация».
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
There is a fine art to making an electrical malfunction look spectacular and yet not do any real damage, especially when you're dealing with a deadly missile. Большое умение сделать отказ электрики, как эффектное зрелище к тому же не сделав никаких повреждений, особенно, когда работаешь с ракетой.
The art of disguise is knowing how to hide in plain sight. Искусство маскировки - это умение быть незаметным, находясь на самом виду.
Often, if the skill is being used in a functional object, people will consider it a craft instead of art, a suggestion which is highly disputed by many Contemporary Craft thinkers. Часто, если умение используется в функциональном объекте, люди будут смотреть на него как на ремесло, а не на искусство: предположение, которое крайне оспаривается многими современными мыслителями ремесла.
Because the art of politics is the art of applying the seat of the britches to the seat of the chair. Потому что искусство политики - это умение правильно подогнать размер штанов к размеру стула.
I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. Спасибо заместителю Генерального секретаря Абделькадеру Бенсмаилу, который в последние годы демонстрировал такую поистине великую добродетель, как всемерная терпеливость, равно как и умение надеяться.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
In 1985 he created an installation called Chicken Art. В 1985 году создает инсталляцию «Chicken Art».
He has two older brothers, Thomas Asbæk, an art consultant at Asbæk Art Consulting, and Martin Asbæk, a gallery owner at Martin Asbæk Gallery. У него два старших брата, Томас Асбек, творческий консультант в Asbæk Art Consulting, и Мартин Асбек, владелец галереи в Martin Asbæk Gallery.
This discussion is held with the cooperation of the Library Project-House Art Foundation with Biblio: Alternative Library Network Yogyakarta. Это обсуждение проводится в сотрудничестве с проектом библиотеки-House Art Foundation при Библио: Альтернативная сеть библиотек Джокьякарта.
Museum of Bad Art. Museum of Bad Art - музей плохого искусства.
The group soon moved to Copenhagen, where they first recorded two EPs, and in April 2005 they released their first full-length album-The Art Of Rolling. Вскоре группа переезжает в Копенгаген, где сначала записали два ЕР и в апреле 2005 года выпустили первый полноценный альбом - «The Art Of Rolling».
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Well, anything for Art Mullen in the twilight of his great career. Все что угодно для Арта Муллена в завершение его великой карьеры.
Nancy, the other day... what I said about your marriage, a-about Art's unhappiness with the arrangement... Нэнси, в тот раз я высказалась о вашем браке и неудовольствии Арта вашим соглашением.
I'd appreciate if you'd keep me in the loop - on Art and, you know, his condition. Я был бы признателен, если бы вы держали меня в курсе новостей о состоянии Арта.
In 2010 she continued gender subject and curated international video art exhibition "Openly" shown in Istanbul, Antrepo, Sanat Limani in the frames of "Istanbul - Capital of Culture of Europe". В 2010 она продолжила тему гендера и курировала международную выставку видео арта - «Openly» - «To Be a Woman» в рамках «Стамбул 2010 - Культурная Столица Европы» прошедшую в Антрепо 5, «Sanat Limani», Стамбул, Турция.
Could you ask Art to come in here, please? Вы можете попросить Арта зайти?
Больше примеров...