Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
The Committee is concerned at reports of the use of children for cotton harvesting in the State party (art. 24). Комитет обеспокоен сообщениями о привлечении детей к сбору хлопка в государстве-участнике (статья 24).
The Criminal Code imposes penalties for refusal to provide citizens with information (art. 148) and for obstruction of the lawful professional activities of journalists (art. 162). Уголовным кодексом Республики Таджикистан предусмотрено наказание за отказ в предоставлении гражданину информации (статья 148) и воспрепятствование законной профессиональной деятельности журналиста (статья 162).
The only exception to this principle under the Convention is in relation to recruitment for military service and participation in hostilities (art. 38). Единственное исключение из этого принципа по Конвенции делается в отношении призыва на военную службу и участия в военных действиях (статья 38).
Under civil law (Civil Code, art. 56), persons 18 years of age or older have full civil rights and obligations. По гражданскому законодательству (статья 56 Гражданского кодекса), гражданскими правами и обязанностями в полном объеме могут пользоваться лица, достигшие 18 лет.
Persons illegally dismissed or expelled from educational institutions on political, national, religious or social grounds have the right to recover labour seniority for all of the missed period (art. 17). Лица, незаконно уволенные или отчисленные из учебных заведений по политическим, национальным, религиозным или социальным мотивам, имеют право на восстановление трудового стажа за весь пропущенный период (статья 17).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Science, art, architecture, all advanced. Наука, искусство, архитектура - все было развито.
During this time he practiced various styles, including 17th-century Dutch painting and 18th-century English art. В течение этого времени он изучал различные манеры живописи, изучая в том числе нидерландское искусство XVII века и английское XVIII века.
The physician's art can achieve great things. Искусство врачевания может совершать великие вещи.
Folk art is also presented dances, among which, in particular, the famous "Lezginka", common among the peoples of the Caucasus. Народное искусство также представлено танцами, среди которых, в частности, знаменитая «лезгинка», распространённая среди народов Кавказа.
In the "non-production" sectors: community services, 28%; education and science, about 36%; culture and art, 49%; public administration, 29%; health care services, about 42%. По "непроизводственным" секторам: коммунальные услуги - 28 процентов; образование и наука - около 36 процентов; культура и искусство - 49 процентов; органы государственного управления - 29 процентов; медицинское обслуживание - около 42 процентов.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
The Metropolitan Museum of Art purchased some of his works. Художественный музей Гётеборга приобрёл несколько его произведений.
The Art Show is a unique spot where anyone willing can see and buy contemporary artworks as well as associate with the authors personally. Художественный салон - это уникальная площадка, где каждый желающий может увидеть и приобрести произведения современников, а также пообщаться с Авторами лично.
All right, recently I started a public art project where Idon't use my artwork anymore. Недавно я начал открытый художественный проект, в которомиспользую не свои фотоработы,
Dad, I can't invite everyone in my art class except for one person without social networking evidence inflicting more pain on that person than was intended. Пап, я не могу пригласить весь художественный класс, кроме одного человека, все равно бы засветила праздник в соц. сетях, обидев человека сильнее, чем предполагалось.
After two years of general education at Berkeley, Kinkade transferred to the Art Center College of Design in Pasadena. После двух лет общего обучения в Беркли Кинкейд перевёлся в знаменитый национальный Художественный Колледж в Пасадене.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Obstructing the exercise of electoral rights (Criminal Code, art. 149) and breaching the law in the organization and conduct of elections (ibid., art. 150) are criminal offences. Уголовная ответственность предусмотрена за воспрепятствование осуществлению избирательного права (ст. 149 Уголовного кодекса) и нарушение законодательства при организации и проведении выборов (ст. 150).
The Bolivian Criminal Code covers participation (arts. 20, 22 and 23) and attempt (art. 8). Уголовный кодекс Боливии охватывает участие (ст. 20, 22 и 23) и покушение (ст. 8).
If the laws of the Republic conflict with recognized instruments of international law, the rules of the latter apply (art. 10 of the Constitution). В случае несоответствия законов республики признанным международно-правовым актам применяются нормы и международно-правовых актов (Конституция Республики Таджикистан ст. 10).
Art. 36: Application of national law Ст. 36: применение внутренних законов.
In cases of adoption the consent of the adoptive child must be sought if he or she has attained the age of 10 years (Marriage and Family Code, art. 121). Для усыновления требуется согласие усыновляемого, если он достиг десятилетнего возраста (ст. 121 КоБиС Туркменистана).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
The novelty of Art Deco aboard a ship was an immediate sensation and the reaction of the visiting press would be evident by favorable reviews the next week. Интерьеры судна в стиле Арт деко были сенсацией, и реакция прессы на посещения была отражена в благоприятных обзорах на следующей неделе.
I'll tell you what Art's done. Я тебе скажу, что сделал Арт:
All stakeholders the Inspector met during his meetings were concerned about the sustainability of ART programmes and the future treatment costs for the increasing number of people who had started treatment with the help of the available funds. Представители всех заинтересованных сторон, с которыми встречался Инспектор, высказали обеспокоенность по поводу устойчивости программ охвата АРТ и будущих расходов на лечение возрастающего числа людей, начавших лечение за счет имеющихся средств.
It was estimated that by December 2005, only 1.3 million people were under antiretroviral therapy or antiretroviral treatment (ART) as opposed to the targeted 3 million. Согласно оценкам, к декабрю 2005 года вместо намечавшихся 3 млн. человек антиретровирусной терапией (АРТ) были охвачены только 1,3 млн. человек.
Art is not aware of anyone else using pageops and the concept might well have been created by David Welch, a former ReactOS kernel lead. Арт не уверен, что кто - либо еще использует pageops, праобраз которого был создан Дэвидом Велчем (David Welch), прежним главным разработчиком ядра ReactOS.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
The Committee also regrets that the national laws do not give effect to economic, social and cultural rights (art. 2, para. 1). Комитет также выражает сожаление по поводу того, что внутреннее законодательство не обеспечивает соблюдение экономических, социальных и культурных прав (пункт 1 статьи 2).
A prototypical articulation of the primary role of the affected State may be found in the draft Convention on Expediting the Delivery of Emergency Assistance (art. 3, para. 2). Прототипическую формулировку главной роли пострадавшего государства можно найти в проекте конвенции об ускорении оказания чрезвычайной помощи (статья 3, пункт 2).
The Constitution (art. 11, para. 2) and the Act to suppress crimes of discrimination and the practice of sectarianism (art. 3) prohibit discrimination of all kinds. Конституцией (статья 11, пункт 2), а также законом о наказании за такие преступления, как дискриминация и сектантство (статья 3) запрещается дискриминация в целом.
Art. 31 4: Written complaint must be made in the times of Art. 31 2; except cases of carrier's fraud Ст. 31, пункт 4: иски в письменном виде против перевозчика должны представляться в сроки, указанные в пункте 2 статьи 31, кроме случаев обмана со стороны последнего.
Public notification (Art. 3, para. 8) З. Уведомление общественности (пункт 8 статьи 3)
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
The response to non-authorized street visual and performing art can be ignored by the authorities, dealt with leniency or may be systematically prosecuted for administrative or criminal offences. Несанкционированное уличное изобразительное или исполнительское творчество может игнорироваться властями, восприниматься с терпимостью или систематически преследоваться как административное или уголовное правонарушение.
The criteria used for the identification of aboriginal populations are their outstanding cultural features, such as the existence of traditional brotherhoods and dances, popular art, religion, traditions and customs. З. Основными критериями для признания групп коренного населения являются их отличительные культурные особенности, как то: культурная общность, традиционные танцы и пляски, народное творчество, религия, традиции и обычаи.
His creations have been featured in newspapers, magazines and major publications worldwide and since 2010 his works have begun to populate art galleries and museums in Europe, Asia and Russia. Его творчество было отмечено в крупных газетах, журналах и книгах по всему миру, и с 2010 года его работы стали регулярно выставляться в художественных галереях и музеях Европы, Азии и России.
In 1927-1929 Kotiantz engaged in a private Art studio in Pyatigorsk, independently studied paintings of outstanding artists of the past through books and reproductions, and a lot painted from the life. В 1927-1929 годах Котьянц занимается в частной студии в Пятигорске, самостоятельно изучает творчество выдающихся мастеров прошлого по книгам и репродукциям, пишет с натуры.
Fragrance compounds are pieces of art and the process of fragrance and flavour creation is as difficult and beautiful as painting pictures or composing music... Пахучие композиции - это производства искусства, а их создание - это творчество столь трудное и красивое, как писание картин, или музыки...
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
I'm painting, and besides that, I'm studying art class, you know. Вентилятор, если жарко, Я рисую, а еще изучаю живопись.
For spatial pieces of art of the artist like object painting on wooden body is an other group of this web page. Пространственное изображение как живопись объекта на деревянном корпусе представляет следующая группа этой шёЬ-страницы.
The ballet projects of Sergey Diaghilev in which the most famous choreographers, composers, and dancers from different countries were involved, had influenced many spheres of the XXth century art scene, such as music, scenography, choreography, and painting. Балетные проекты Дягилева, в реализации которых участвовали наиболее талантливые и прогрессивные балетмейстеры, композиторы, танцовщики, художники из разных стран, оказали мощное воздействие на разные сферы искусства ХХ века - музыку, сценографию, хореографию, живопись.
It was not so long ago that Latin America was the big driver in the art market, owing to money escaping governance-challenged economies such as Argentina and Venezuela, as well as drug cartels that used paintings to launder their cash. Ещё не так давно мощным мотором рынка искусства была Латинская Америка - капитал бежал из стран, столкнувшихся с некачественным управлением, например, Аргентины и Венесуэлы, а кроме того, наркокартели использовали живопись для отмывания денег.
The paintings collected in our gallery refer to surrealism, abstractionism, magic realism, neocubism - directions in the art, that express very strongly the internal perceptive visualisation. Представленная в нашей галерее живопись, обращается к традициям сюрреализма, абстракционизма и магического реализма, то есть к течениям, сильно выражающим визуальное внутреннее восприятие.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
This guy we're seeing restores art, right? Этот парень, с которым мы встречаемся, он же исправляет картины?
You buying my art is what inspired me to get better. Ты купил мои картины, это придало мне сил и я пошёл на поправку.
Well, either you pay me or I tell everybody you're an art forgery dealer. Либо ты заплатишь мне, либо я всем расскажу, что ты подделываешь картины.
My teacher made me bring my entire art history class over here to show our pieces. Мой учитель заставил меня привести весь класс сюда, чтобы показать наши картины.
There's much more in culture: there's manuscripts, there newspapers, there's things that are not text, like art and paintings. Но в культуре намного больше вещей: рукописи, газеты, нетекстовые вещи, например искусство и картины.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
The collection contains around 200 pictures and sculptures, and documents a completely personal view of 20th-century art by means of a firm understanding of quality. Коллекция насчитывает около 200 картин и скульптур и представляет личное качественно новое понимание искусства XX в.
Vysheslavtsev, a historian and connoisseur of art, presented his collection to the Tambov Museum in 1893. The city museum in Kazan was opened in 1895 on the initiative of local patrons of art. Калужский доктор Н.В.Васильев собрал на свои личные сбережения значительную коллекцию картин, купил подходящий дом и все это в 1917 году, еще до Февральской революции, принес в дар городу.
Different activities are planned in the framework of the Festival, such as: master classes, reports, art exhibition "Creation of the Universe" by M.Vaiseberg. Кроме концертов, в рамках фестиваля планируется проведение мастер-классов, творческих встреч и дискуссий, выставка картин Матвея Вайсберга - цикл «Сотворение мира».
He said that it was blasphemy for a collector to restore pictures, since restoration was also an art. По его мнению рамы должны соответствовать времени написания картин, а также вкусам и требованиям самих художников.
Opened credit cards in Mr. Billings' name, Tried to fence a chagall from his art collection, Stole the identity of an r.N., and impersonated a nurse, получение кредитных карточек на имя мистера Биллингса, попытка украсть Шагала из коллекции его картин, кража удостоверения медсестры и то, что она выдавала себя за медсестру, вовсе не обязательно означает, что она убила этого бедного старика.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
So to these famous misfits we dedicate today's art class. Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам.
It must be with the art teacher. Она должна быть с учителем рисования.
James initially followed in his father's trade, but later became a self-taught art teacher and finally a publican in his home village of Warley. Сначала Джеймс шёл по стопам отца, однако затем стал учителем рисования и хозяином паба в Уорли.
Mir Sayyid Ali, along with Abd al-Samad from childhood had taught the art of drawing to the future sultan, and between established warm relations. Мир Сеид Али вместе с Абд ас Самадом с детства обучал будущего падишаха искусству рисования, и между ними установились теплые отношения.
She studied at the Finnish Art Society's Drawing School (1875-81) in Helsinki and at the Royal Swedish Academy of Fine Arts (1881-85) in Stockholm. В 1875-1881 годах обучалась в Школе рисования Финского художественного общества (ныне Академия изящных искусств (Хельсинки)), затем в 1881-1885 годах в Шведской Королевской академии свободных искусств в Стокгольме.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
On his return he was appointed curator of the works of art in the Royal Library. По возвращению он был назначен куратором произведений искусств в Королевской библиотеке.
Private art institutions may enable critical, unconventional, controversial and "avant-garde" art works to be displayed or performed. Частные творческие учреждения могут позволить выставку или исполнение критических, нестандартных, спорных и "авангардных" произведений искусства.
Detectives questioned her three different times about her involvement in an art forgery scandal. Детективы трижды допрашивали ее на предмет ее связи со скандалом по подделке произведений искусств.
As part of overall outreach efforts by OHCHR for the biennium 2005-2006, the communication staff organized an exhibit showcasing works of art of victims of torture, in conjunction with Human Rights Day 2005. Частью общих усилий УВКПЧ по связям с общественностью за двухгодичный период 2005-2006 годов стала организованная сотрудниками по вопросам коммуникаций в рамках Дня прав человека в 2005 году экспозиция произведений искусства жертв пыток.
I mean, it's-it's big, it's beautiful, it has priceless art everywhere... Тут много места, красиво, много бесценных произведений искусства...
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
ACiD Productions (ACiD) is a digital art group. ACiD Productions (ACiD) - неформальная группа цифровых художников.
In Russia, he participated in art exhibitions and joined the Russian Artists' Society. В России он участвовал в художественных выставках и присоединился к Союзу русских художников.
Since 1928 Samuil Nevelshtein has participated in Art Exhibitions. С 1928 года Самуил Невельштейн участвовал в выставках ленинградских художников.
In 1962, Calle was among the first group selected to participate in the NASA Art Program. В 1962 году Калли попал в число первой группы художников, отобранной для участия в Художественной программе НАСА (NASA Art Program).
In 1982 the Fellowship of Experimental Fine Art (TEII), an informal grouping of predominantly "leftist" artists, came into being. В 1982 году возникло «Товарищество экспериментального изобразительного искусства» (ТЭИИ) - неформальное объединение художников преимущественно «левого» направления.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
Your skills, while impressive in the arena, Lack a certain gentle touch in the art of negotiation. И хотя твое мастерство на арене впечатляет, тебе не хватает тонкости в искусстве ведения переговоров.
All right, kids, prepare to watch the delicate art of the deal. Итак, дети, приготовьтесь узреть искусное мастерство сделки.
Like you've spent my entire life trying to make me stay here, rather than working on my art, pursuing a career! Ты всю мою жизнь пытался заставить меня жить здесь, вместо того, чтобы оттачивать мастерство, развивать карьеру!
Joining Art Blakey's Jazz Messengers in 1958 further developed his talent as a soloist and composer. Присоединившись к коллективу Арта Блэйки Jazz Messengers в 1958, он продолжил совершенствовать исполнительское и композиторское мастерство.
This brief list includes human beings, natural landforms, works of art and skilled human actions. В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
Making Fake weapons is a little-known But important art. Для изготовления поддельного оружия не требуется много знаний, но это важное умение.
the master of a scene transfer the professional experience, knowledge and ability to serve art to a young galaxy of theatre of Schepkin. мастера сцены передают свой профессиональный опыт, знания и умение служить искусству молодой плеяде театра им. Щепкина.
It's all about concealment, the art of concealment, and patience. Умение укрыться - это настоящее искусство, укрыться и выжидать.
Original etchings and lithographs decorate the walls of the guest rooms, symbolising the cultural and artistic heritage of the Montparnasse Quarter, whilst being in perfect harmony with the French 'art de vivre' and the latest in telecommunications. Оригинальные гравюры и литографии, символизирующие культурное наследие Монпарнаса, украшают стены номеров, пребывая в гармонии с типично французским 'art de vivre' (умение окружить себя хорошими вещами) и самыми последними техническими новинками.
And grace comes by art, and art does not come easy. а благодать шла от умения, а умение легко не даётся.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
His papers reside in collections at the Smithsonian Archives of American Art, the University of Illinois, and the Art Institute of Chicago. Некоторые его документы находятся в коллекции Смитсоновского архива - Archives of American Art, в Иллинойсском университете и в Институте искусств Чикаго.
Procter & Gamble purchased The Art of Shaving in 2009. Procter & Gamble, владелец бренда Gillette, приобрёл компанию The Art of Shaving в 2009 году.
In 1931 the group renamed itself as the Art Institute of Seattle. В 1931 году был переименован в Институт искусств Сиэтла (англ. Art Institute of Seattle).
According to Oricon, Sword Art Online was the top selling light novel series of 2012, with eight volumes figuring among the top selling light novels. Согласно сайту Oricon, Sword Art Online был самой продаваемой серией ранобэ в 2012 году, все восемь томов занимали высокие места.
Llewellynn Frederick William Jewitt (or Llewellyn) (24 November 1816 - 5 June 1886) was a noted illustrator, engraver, natural scientist and author of The Ceramic Art of Great Britain (1878). Ллевелин Фредерик Уильям Джуитт (англ. Llewellyn Jewitt; 24 ноября 1816 - 5 июня 1886) - выдающийся иллюстратор, гравёр, естествоиспытатель и автор фундаментальной работы «История керамики Великобритании» (англ. The Ceramic Art of Great Britain; 1878).
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Seems one night she went over to visit Art Gladner. Оказывается, однажды ночью она пошла проведать Арта Гланднера.
In 2013, he was the voice of the character Art in the Russian dubbing of the cartoon Monsters University. В 2013 году озвучивал персонажа Арта в русском дубляже мультфильма «Университет монстров».
Another Art Garfunkel impersonator? Еще один двойник Арта Гафанкла?
Do you know the ballplayer Art Shamsky? Вы знаете бейсболиста Арта Шамски?
Art Shamsky has my dog? Моя собака у Арта Шамски?
Больше примеров...