Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Under the Penal Code it is an offence to knowingly commit socially dangerous acts such as violating citizens' equality (Penal Code, art. 136) and inciting national, racial or religious hatred (ibid., art. 282). В УК предусмотрена уголовная ответственность за такие виновно совершенные общественно опасные деяния, как нарушение равноправия граждан (статья 136 УК РФ); возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды (статья 282 УК РФ).
Para. 12: Detailed information on the conditions of detention at Mile Two prison (art. 10). Пункт 12: Подробные сведения об условиях содержания под стражей в тюрьме Майл-2. (статья 10).
The Committee is concerned that the process of selecting judges, particularly those at the highest level of the judiciary, is highly politicized and lengthy (art. 14). Он также обеспокоен тем, что процесс отбора судей, особенно на высшем уровне судебной системы, является крайне политизированным и длительным (статья 14).
A final decision by which refugee status is recognized to an asylum-seeker is valid as a permit for permanent residence in Slovenia (art. 49). Окончательное решение, согласно которому за просителем убежища признается статус беженца, имеет такую же силу, как постоянный вид на жительство в Словении (статья 49).
To be granted sabbatical leave for the purpose of further training (art. 48); пользоваться учебным отпуском для повышения квалификации (статья 48);
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
States should encourage the use of diverse forms of communication by children in schools, including oral, written and all forms of art. Государства должны поощрять использование различных форм общения детей в школах, включая письменные и устные, а также поощрять искусство во всех формах.
The State-owned and run School of Music and School of Drama and many privately owned schools of music, ballet, art, ceramics and the like are also run on a part-time basis. Государственное музыкальное училище и театральное училище и многие частные школы, в которых преподают музыку, балет, искусство, гончарное дело и т.д., также работают как вечерние школы.
His decision to work for the Daily Mail led to his estrangement from fellow cartoonist Ralph Steadman, alongside whom he had studied art at East Ham Technical College. В середине 1960-х годов он устроился на работу в «Daily Mail», что привело к разногласиям с коллегой карикатуристом Ральфом Стедманом, с которым он изучал искусство в «East Ham Technical College».
So art makes questions, and leadership is something that is asking a lot of questions. Итак, искусство задаёт вопросы, руководство также задаёт вопросы.
The Art of War? "Искусство войны"?
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
The Forum is planning an art competition among indigenous children around the world to submit proposals for a logo, or visual identity, for the Forum. Форум планирует провести среди детей из числа коренных народов всего мира художественный конкурс на лучший логотип или эмблему Форума.
While the plot is similar to Rondo of Blood and it uses many of that game's graphics, it features a different art style, redesigned levels, and altered gameplay elements (such as having only two alternate levels and Maria as a non-playable character). Сюжет схож с Castlevania: Rondo of Blood, использует многие спрайты оригинала, но имеет другой художественный стиль, переработанные уровни и измененные элементы геймплея (например, только два альтернативных уровня и Мария как неиграбельный персонаж).
In a short time the Kiev Arts Institute became one of the leading art schools of the Soviet Union. За короткое время Киевский художественный институт занял одно из ведущих мест среди художественных учебных заведений СССР.
Seoul Museum of Art is also nearby. Также поблизости расположен Сеульский художественный музей.
UNESCO's principal regional office in Asia and the Pacific financed a special art project run by ATD Fourth World in two deprived communities in Bangkok and co-sponsored the exhibition following the project, entitled "Blue buffaloes in the sky". Центральное региональное отделение ЮНЕСКО в Азиатско-Тихоокеанском регионе финансировало специальный художественный проект, организованный Движением «Четвертый мир» в двух бедных общинах в Бангкоке, и выступило одним из организаторов прошедшей по завершении проекта выставки под названием «Синие буйволы в небе».
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
The standard living space for one convict in colonies for women may not be less than 3 m2 (Penal Enforcement Code, art. 95). При этом норма жилой площади в расчете на одного осужденного в колониях, предназначенных для женщин, не может быть менее трех квадратных метров (ст. 5 УИК).
Notify Secretariat upon entry into force of final regulatory actions in effect at that time (art. 5.2) При вступлении в силу уведомить секретариат о действующих в это время окончательных регламентационных постановлениях (п. 2 ст. 5)
Legal nature: Art. 12, mandatory for all Parties, but obligation may cease in certain situations; Art 13, mandatory except Art. 13.3, which is discretionary Юридический статус положений: ст. 12 имеет обязательную силу для всех Сторон, но в определенных ситуациях обязательство не действует; ст. 13 имеет обязательную силу за исключением пункта 3, носящего дискреционный характер.
In addition, before or immediately after maternity leave, or after childcare leave, a woman may, if she wishes, be allowed to take annual paid leave, irrespective of her length of service with the employer (Labour Code, art. 260). Кроме того, перед отпуском по беременности и родам или непосредственно после него либо по окончании отпуска по уходу за ребенком женщине по ее желанию предоставляется ежегодный оплачиваемый отпуск независимо от стажа работы у данного работодателя (ст. 260 Кодекса).
The Law on employment of 15 December 1990 (art. 34) made the following stipulations in respect of the amount of the grants paid to unemployed persons during periods of advanced training or retraining and the period of entitlement: Законом «О занятости населения» от 15 декабря 1990 г. (ст. 34) были установлены следующие размеры и сроки выплаты стипендий безработным в период профессиональной подготовки, повышения квалификации или переподготовки:
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Good on you, Art, for not leaving your brothers behind. Молодец, Арт, что не бросил братьев.
Art, I didn't give you permission to break into my flat. Арт, я не разрешал тебе вламываться в мою квартиру.
We cannot stay here, Art. Арт, мы не можем тут оставаться.
But Art Greco is your dentist. Арт Греко просто твой дантист.
What's up, Art? Что нового, Арт?
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
Please comment on the information that the State party fails to meet the requirement to use the maximum of available resources to realize economic, social and cultural rights as required under the Covenant (art. 2, para. 1). Просьба прокомментировать информацию о том, что государство-участник не в состоянии выполнять требование принять в максимальных пределах имеющихся ресурсов меры к тому, чтобы обеспечить осуществление экономических, социальных и культурных прав согласно положениям Пакта (пункт 1 статьи 2).
The Committee has identified, as an important general principle, the requirement of the Convention that the best interests of the child should be a primary consideration in all actions concerning children (art. 3, para. 1). Комитет установил, что одним из важных общих принципов является содержащееся в Конвенции требование о том, чтобы наилучшему обеспечению интересов ребенка уделялось первоочередное внимание во всех действиях в отношении детей (пункт 1 статьи 3).
Para. 14: Information on people allegedly detained arbitrarily whose names had been given to the State party; reform of the parts of the Code of Criminal Procedure governing police custody; trial without undue delay (art. 14). Пункт 14: Сообщить о лицах, в отношении которых есть основания полагать, что они задержаны произвольно; их имена были сообщены государству-участнику; реформа положений Уголовно-процессуального кодекса, касающихся предварительного задержания; отправление правосудия без необоснованной задержки (статья 14).
The arrest or detention of any person with a view to the extradition of that person (art. 2, para. 3 (a)); арест или задержание какого-либо лица в целях его выдачи (статья 2 и пункт а статьи 3);
Art. 24, para. 1 Australia Пункт 1 статьи 24 Австралия
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
But art is not for anything. Но ведь творчество - оно не для чего-то.
JR's work combines art and action, and deals with commitment, freedom, identity and limits. Проекты JR сочетают в себе творчество и действие, в них рассматриваются темы обязательств, свободы, личности, ограничений.
Jan Bułhak's creativity had a great influence on the development of Lithuanian art photography. Творчество Яна Булгака оказало влияние на развитие художественной фотографии Литвы.
Folk Art is a universal art form which touches upon the similarities that people have in common through art rather than on the differences. Народное творчество - это самый доступный язык общения между народами, язык, понятный каждому и рождающий ответный душевный отклик.
Western cultural theorists often trace performance art activity back to the beginning of the 20th century, to the Russian constructivists, Futurists and Dada. Западные теоретики культуры обычно прослеживают историю искусства перформанса с начала 20-го века, когда зародилось творчество русских конструктивистов, футуристов и дадаистов.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
From 1890 to 1893 Berkos as a pensioner of the Academy traveled by Europe, studying art of museums in France, Germany, Spain, Italy, Switzerland. С 1890 по 1893 год в качестве пенсионера академии Беркос путешествовал по Европе, изучая живопись музеев Франции, Германии, Испании, Италии, Швейцарии.
In 1979, he participated in the cult exhibition of the movement Gerakan Seni Rupa Baru (Indonesian New Art Movement), presenting a composition of broken chairs. В 1979 г. участвовал в культовой выставке движения «Новая живопись» (Seni Rupa Baru), представив композицию из сломанных стульев.
No, I wanted to hitchhike across Europe. Study art. Нет, я хотела проехать автостопом Европу, изучать живопись, влюбиться в какого-нибудь... француза, цитирующего стихи.
For spatial pieces of art of the artist like object painting on wooden body is an other group of this web page. Пространственное изображение как живопись объекта на деревянном корпусе представляет следующая группа этой шёЬ-страницы.
The Afrasiab paintings of the 6th to 7th centuries in Samarkand, Uzbekistan offer a rare surviving example of Sogdian art. Живопись Афрасиаба VI-VII веков в Самарканде, показывает редкий сохранившийся пример согдийского искусства.
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
I get inspired from this street, you know, for my sculptures and my art. Знаешь, меня вдохновляет улица на мои скульптуры и картины.
I want to see all the art they've been keeping in there. Хочу увидеть все картины, которые они хранят там.
So, what else is happening here tonight, besides art being sold? Так, что еще должно произойти здесь сегодня вечером, кроме продажи картины?
It's about this painting and this man and demonstrates what can happen and often does in the art world. Это касается картины и этого человека и демонстрирует то, что может - и часто происходит - в мире искусства.
You masterminded the art heist. Вы организовали похищение картины.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
There were art heists in the last three cities the cottens lived in. Похищения картин были в трех последних городах, где жили Коттены.
Record of all your sales matched up against photos of the art I've got on that truck. Тут все записи продаж и фотографии картин, которые я забрал с грузовиком.
My team is running down the art buyer who made repeated offers on the Moran. Моя команда ищет покупателя картин, который продолжал предлагать купить Морана.
The building itself has a lot of art work showing the life of the institute in different eras and a wall commemorating the heroes of the Great Patriotic War. Сам корпус примечателен наличием в нём различных картин о жизни института в разные эпохи, а также стенд памяти героев Великой Отечественной Войны на втором этаже.
So that means that there are at least ten pieces of art you sold hanging on people's walls right here in town that aren't real. А то, что как минимум 10 картин, которые вы продали здешним людям не настоящие.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
I painted these with paint from the art room. Я покрасил их краской из кабинета рисования.
The centre has a teacher, psychologist, social worker, choreographer, art teacher and coach on its employee list. В число его сотрудников входят преподаватель, психолог, социальный работник, хореограф, учитель рисования и тренер.
By 1874, after having taken drawing lessons from a local Swiss artist, Eduard Pfyffer (1836-1899), Breslau knew that she would have to leave Switzerland if she wanted to realize her dream of seriously studying art. Луиза берёт уроки рисования у швейцарского художника Эдуарда Пфайфера (1836-1899) и к 1874 году приходит к выводу, что должна покинуть Швейцарию, если желает осуществить свою мечту стать настоящей художницей.
Nancy Silberkleit, a former elementary-school art teacher, was given responsibility for scholastic and theater projects, and Jon Goldwater, a former rock/pop music manager, was responsible for running the company's day-to-day publishing and entertainment efforts. Нэнси Зильберкляйт, бывшая учительница рисования в начальных классах, взяла на себя ответственность за учебные и театральные проекты, а Джон Голдуотер, бывший музыкальный менеджер, занялся текущими вопросами компании, издательской и развлекательной деятельностью.
You mean, besides mono and an art teacher whose idea of finger-painting was a little more "finger" than "painting"? Хочешь сказать, не считая монотипии и того, что один учитель там помешан на идее рисования пальцем, в которой палец довлеет над живописью?
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
Racing to an art auction to confront a possible stalker? Прибегать на аукцион по продаже произведений искусства, чтобы столкнуться с возможным преследователем?
(k) Supporting modern Cypriot art by purchasing paintings and other art products; к) содействие развитию современного кипрского искусства путем покупки картин и других произведений искусства;
Starting in the 1980s, there have been additional themed issues; for instance, in 1993 an issue of four stamps featured works of art by Swiss women. Начиная с 1980-х годов появились дополнительные тематические выпуски: например, в 1993 году состоялся выпуск четырёх почтовых марок с изображением произведений искусства работы швейцарских женщин.
As part of his cultural mission, he has also lectured in international symposia and festivals on the art of Armenian choral music, and has been instrumental in the inclusion of choral works by Armenian composers in prominent publications (Oxford press, Carus). В рамках своей культурной миссии он также выступал с лекциями на международных симпозиумах и фестивалях по искусству армянской хоровой музыки и способствовал включению хоровых произведений армянских композиторов в известные публикации (Oxford press, Carus).
The museum has a wide collection of both ancient and medieval pieces of art and sculpture, originating from varied locations and civilisations around the world including Ancient Greece, Ancient Rome, Ancient Egypt and the Olmec Civilisation. В музее представлена обширная коллекция античных и средневековых произведений искусства и скульптуры, включая артефакты Древней Греции, Древнего Рима, Древнего Египта и цивилизации ольмеков.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
It was founded in 1825 to promote and support art through public exhibitions, lectures, acquisitions of art works for distribution among the members, support of artists and publications on art. Она была основана в 1825 году для продвижения и поддержки искусства посредством публичных выставок, лекций, приобретений произведений искусства для распространения среди членов, поддержки художников и публикаций в области искусства.
In December 2004, in a poll conducted by Scotland on Sunday, a panel of fifty artists, gallery directors and arts professionals voted Little Sparta to be the most important work of Scottish art. В декабре 2004 во время опроса в Шотландии, группа из пятидесяти художников, директоров галерей и деятелей мира искусства назвали «Маленькую Спарту» наиболее важной работой шотландского искусства.
Some projects by the artists Christo and Jeanne-Claude (who are famous for wrapping monuments, buildings and landscapes in fabric) have also been considered land art by some, though the artists themselves consider this incorrect. Некоторые проекты художников Христо и Жанны-Клода (они известны обертыванием памятников, зданий и пейзажей в ткани) также считали лэнд-артом, хотя сами художники считают это неправильным.
The museum has been criticized for being anti-art, but the founders deny this, responding that its collection is a tribute to the sincerity of the artists who persevered with their art despite something going horribly wrong in the process. Музей был подвергнут критике за то, что является выставкой анти-искусства, но учредители отрицают это, говоря, что эта коллекция является данью уважения к искренности художников, которые упорны в своём стремлении достичь идеала, несмотря на то, что в процессе получаются ужасные картины.
Another large group of artists was brought together by the Combine of Painting and Design Art (KZhOI) and other production subdivisions of the Leningrad branch of the Art Fund of the RSFSR. Большой коллектив художников объединял Комбинат живописно-оформительского искусства (КЖОИ) и другие производственные подразделения ленинградского отделения Художественного фонда РСФСР.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
But when beauty can be described with such imagination, then her art, above all I know, Но когда красота может описана с таким воображением тогда ее мастерство превосходит все что я знаю,
Tennis? Art? Acting? Теннис, рисование, актёрское мастерство?
For merits in sphere of culture and art, long-term fruitful work in the field of painting and high art skill to Paninu Sergey Anatol'evichu in 2004 is appropriated a honorary title «the Deserved artist of the Russian Federation. За заслуги в сфере культуры и искусства, многолетнюю плодотворную работу в области живописи и высокое художественное мастерство Панину Сергею Анатольевичу в 2004 году присвоено почетное звание «Заслуженный художник Российской Федерации».
Our motto is "The art of translation" because we consider every translation to be a work of art; it should be refined with a keen eye for detail and polished to perfection. Наш девиз - «Перевод - это искусство». Мы считаем, что перевод - это мастерство, которое должно быть отточено до совершенства, а результатом этого мастерства должен являться безупречный продукт.
This brief list includes human beings, natural landforms, works of art and skilled human actions. В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
It's the art of screwing others before they screw you. Умение брать на понт раньше, чем возьмут тебя.
Likewise, if the skill is being used in a commercial or industrial way, it will be considered design instead of art. Подобным образом, если умение используется в рекламе или же в производстве, оно может рассматриваться в качестве дизайна, а не искусства.
"Jutsu" kanji has lots of meanings but in the karate-jutsu context it is usually rendered as "art", "skills", "techniques". Иероглиф "дзюцу" имеет множество значений, однако в контексте названия каратэ-дзюцу его обычно переводят, как "искусство", "навык", "умение".
And grace comes by art, and art does not come easy. а благодать шла от умения, а умение легко не даётся.
Because the art of politics is the art of applying the seat of the britches to the seat of the chair. Потому что искусство политики - это умение правильно подогнать размер штанов к размеру стула.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
The Carnegie Prize is an international art prize awarded by the Carnegie Museum of Art in Pittsburgh, Pennsylvania. Приз Карнеги (англ. Carnegie Prize) - приз Карнеги является международной премией для художников, учреждённой и вручаемой музеем Carnegie Museum of Art в Питтсбурге, штат Пенсильвания.
Significantly, "Art Hotel Laine" is located in an Art Nouveau building, in the heart of Art Nouveau district. Характерно, что "Art Hotel Laine" находиться в здании югендстилья, в самом сердце югендстилья.
In 1995, New World Computing published a sequel named Empire II: The Art of War. В 1995 году New World Computing выпустила продолжение игры, под названием Empire II: The Art of War.
Jahrhundert; and Art Since 1900: Modernism, Antimodernism, Postmodernism by Hal Foster, Rosalind Krauss, Yve-Alain Bois, Benjamin Buchloh, et al. Jahrhundert; Hal Foster, Rosalind Krauss, Yve-Alain Bois, and Benjamin Buchloh: Art Since 1900: Modernism, Antimodernism, Postmodernism.
On the initiative of Francis Goya and his daughter Valérie, who also works for the Foundation, l'Atelier Art & Musique Francis Goya was established on 8 March 2010. При инициативе Франсиса Гойи и его дочери Валерии и Сандрин, которая также работает в Фонде, школа-студия «Atelier Art et Musique Francis Goya» была создана 8 марта 2010.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Art Agnos, who was part of their political machine. Арта Агноса, который был частью их политической машины.
You showed a lot of stones in making that hard call for Art. Ты показал, насколько у тебя крепкие нервы, делая этот тяжелый выбор для Арта.
All due respect, Tim, I don't think you know Art as well as I do. При всём уважении, Тим, не думаю, что ты знаешь Арта так же хорошо, как я.
You wanted Art Shamsky. Ты хотел Арта Шамски.
Toirdelbach deposed Ruaidrí in 1079 and replaced him with an Ua Ruairc, Áed son of Art Uallach. Тойрделбах затем сместил с трона Руайдри в 1079 году и заменил его на Аэда мак Арта Уаллаха (ирл. - Áed mac Art Uallach) из клана Уа Руайрк.
Больше примеров...