Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
The Rome Statute (art. 8) also covers other serious violations of international humanitarian law in both international and non-international conflicts. Римский статут (статья 8) охватывает также другие серьезные нарушения международного гуманитарного права во время международных и немеждународных конфликтов.
Those with parental authority have the right and obligation to take custody of and educate their children (art. 820). Лица, наделенные родительскими полномочиями, имеют право и обязанность обеспечивать содержание и образование своим детям (статья 820).
The Rules of Procedure of the Ombudsman stipulate that the Ombudsman performs his work in the Slovene language (art. 2). Правила процедуры Управления омбудсмена гласят о том, что при осуществлении своей деятельности он пользуется словенским языком (статья 2).
To be granted sabbatical leave for the purpose of further training (art. 48); пользоваться учебным отпуском для повышения квалификации (статья 48);
Procedure for the payment of compensation for damage caused through the unlawful or unwarranted interception of postal and telegraphic communications (art. 332). порядок возмещения ущерба, причиненного незаконным или необоснованным арестом почтово-телеграфных отправлений (статья 332).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Seems to claim, Emanuela Volpe, with his works, a vision of painting as a fine year, discarded the possibility that art is required investigation that has some social goal or some kinship with the contemporary history, culture, 'individual existence. Кажется, утверждать, Emanuela Вольпе, с его работами, видение живописи как прекрасный год, отбросил возможность того, что искусство требует расследования, который имеет некоторые социальные цели или какой-либо родстве с современной историей, культурой, 'индивидуального существования.
Trace, I'm out here every day, changing the face of everything... music, art, amusement parks, farm-to-table, claymation, laser shows... Трейс, я тут каждый день, меняю облик всего окружающего... Музыка, искусство, парки развлечений, производство продуктов, анимация, лазерные шоу...
At the end of January and February 2010 Aqua Art provides for the news - the substrate for aquaria with shrimp: ShrimpSand is a very functional vehicle, active properties of filtration and water treatment. В конце января и февраля 2010 Аква Искусство предусматривает Новости - подложки для аквариумов с креветками: ShrimpSand очень функциональный автомобиль, активные свойства фильтрации и очистки воды.
The art and science of organization management Искусство и наука управления организацией
Aparna Rao: High-tech art Апарна Рао: высокотехнологичное искусство
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
As an art theorist, Vilks is a proponent of the institutional theory of art. Как художественный теоретик, Вилкс - сторонник установленной теории искусства.
The game's art style was designed by Steve Thompson, who previously worked on the art for Total Annihilation and Supreme Commander. За художественный стиль игры отвечал Стив Томпсон, который ранее работал над Total Annihilation и Supreme Commander.
In 1965, at age 18, he enrolled at the Art Center College of Design, then in West Los Angeles, California. В 1965 году в возрасте 18 лет поступил в Центральный художественный колледж дизайна в Западном Лос-Анджелесе в Калифорнии.
The jurisdiction of the Union of Artists of the USSR were also Exhibitions Division, Experimental Studio, the Art Fund of the USSR, publishing house "Soviet Artist". В ведении Союз художников СССР находились также Дирекция выставок, Экспериментальная студия, «Агитплакат», Художественный фонд СССР, издательство «Советский художник».
All right, recently I started a public art project where Idon't use my artwork anymore. Недавно я начал открытый художественный проект, в которомиспользую не свои фотоработы,
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
Establish a procedure for bona fide third parties that applies to forfeiture (art. 31, para. 9) Разработать применительно к изъятию процедуру защиты добросовестно действующих третьих сторон (пункт 9 ст. 31).
8C Interpretation in light of surrounding circumstances (art. 8(3)) 8С Толкование с учетом соответствующих обстоятельств (ст. 8(3))
Temporary restrictions on departure from Turkmenistan may be imposed by a decision of the President in the event of an emergency in a foreign country that might endanger the health of Turkmen citizens or render it impossible to guarantee their personal safety (ibid., art. 9). Временное ограничение на выезд из Туркменистана может быть введено по постановлению Президента Туркменистана в случае возникновения в какой либо зарубежной стране чрезвычайной ситуации, создающей угрозу здоровью граждан Туркменистана или невозможностью обеспечения их личной безопасности (ст. 9 Закона).
Under art. article 31 of the Hydrometeorological Activities Act of 10 May 1999, information on the state of the environment and environmental pollution is available to consumers on a fee-paying and free-of-charge basis; В соответствии со ст. 31 Закона «О гидрометеорологической деятельности» от 10.05.1999 информация о состоянии окружающей природной среды и ее загрязнении предоставляется потребителям на платной и безвозмездной основе.
In accordance with the Constitution (Art. 209), there are the following main categories of courts. Ниже перечислены основные категории судов, определенные в Конституции (ст. 209).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Igor "Terrax" Makeyenko, Art Director of Wheemplay ltd. Игорь "Тёггах" Макеенко, Арт Директор компании Wheemplay ltd.
Antiretroviral therapy (ART) for drug users Антиретровирусная терапия (АРТ) для наркопотребителей
Owing to the expansion in the number of health centers, the rate of HIV-positive pregnant women from Antenatal Care (ANC) receiving complete course of ART has reached 42%. В связи с увеличением числа медицинских центров доля ВИЧ-позитивных беременных, которые прошли полный курс АРТ в рамках программы дородового наблюдения (ДН) достигла 42%.
The number of people on antiretroviral therapy (ART) increased from 83 in 2003 to 24,535 by December 2007. Число людей, получающих антиретровирусную терапию (АРТ), увеличилось с 83 человек в 2003 году до 24535 человек к декабрю 2007 года.
But before we did the first experiments, we actually asked Art Caplan's team at the University of Pennsylvania to undertake a review of what the risks, the challenges, the ethics around creating new species in the laboratory were because it hadn't been done before. До того, как приступить к первым экспериментам, мы попросили группу Арт Каплана, в то время из Пенсильванского Университета, предпринять анализ возможных рисков, задач и этических проблем в связи с созданием нового вида в лабораторных условиях, поскольку это делается впервые.
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
A national multisectoral coordinating mechanism exists in 68 per cent of the parties (art. 5 (2) (a)). Национальный многосекторальный координационный механизм создан 68 процентами сторон (пункт 2 статьи 5).
The historian of art Frank Popper views the evolution of this type of art as evidence of "aesthetic preoccupations linked with technological advancement" and a starting-point in the context of high-technology art. Историк искусств Франк Поппер рассматривает эволюцию этого вида искусства в качестве доказательства у людей «эстетической потребности, связанной с техническим прогрессом», а также как исходный пункт в контексте высоких технологий в искусстве.
Each Party shall set emission limits for discharges from point sources into surface waters based on the best available technology (art. 3, para. 2) (to be addressed by water experts). Каждая Сторона устанавливает предельные нормы содержания загрязнителей из точечных источников в поверхностные воды на основе наилучшей имеющейся технологии (пункт 2 статьи 3) (для изучения экспертами по проблемам воды).
The investigative judge of the competent court must be informed of the custody of a person immediately and may order that the person kept in custody be brought in immediately (art. 229, para. 4). Судья компетентного суда, проводящий судебное следствие, должен быть незамедлительно проинформирован о задержании соответствующего лица и может дать распоряжение о том, чтобы содержащее под стражей лицо было незамедлительно к нему доставлено (пункт 4, статья 229).
Art. 10, para. 2 Ireland Пункт 2 статьи 10 Ирландия
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
Preserve and nurture traditional forms of music, dance and folk art and provide for a monthly allowance scheme to enable aged artists to live a life of dignity; сохранять и развивать традиционную музыку, танцы и народное творчество и разработать систему ежемесячных пособий для престарелых деятелей искусства, которые обеспечивали бы их достойное существование;
In other words, Warhol's sole existence was selling his works to the art market. Другими словами, опыт Уорхола помогал ему продавать свое творчество на «художественном рынке».
Another architect at the end of the Belle Epoque whose work heralded the new art deco style was Henri Sauvage. Ещё одним архитектором конца прекрасной эпохи, чье творчество ознаменовало новый стиль арт-деко был Анри Соваж.
Art and culture are playing an increasingly important role in Uzbek life. Всё большее место в жизни наших людей занимает художественное творчество.
In 1927-1929 Kotiantz engaged in a private Art studio in Pyatigorsk, independently studied paintings of outstanding artists of the past through books and reproductions, and a lot painted from the life. В 1927-1929 годах Котьянц занимается в частной студии в Пятигорске, самостоятельно изучает творчество выдающихся мастеров прошлого по книгам и репродукциям, пишет с натуры.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
[Groans] I don't get art. Я не понимаю живопись.
The collection of the Odessa Fine Arts Museum covers all art forms: painting, drawing, sculpture, decorative arts and averaging more than 10,000 works. Коллекция Одесского художественного музея охватывает все виды изобразительного искусства: живопись, графику, скульптуру, декоративно-прикладное искусство, насчитывая более 10 тысяч работ.
You like people to get cut on art? Ты хочешь, чтоб твоя живопись резала пальцы?
History painting was a less popular genre in U.S. art during the 19th century, although Washington Crossing the Delaware, painted by the German-born Emanuel Leutze, is among the best-known U.S. paintings. Историческая живопись была менее популярным жанром в американском искусстве XIX века, тем не менее картина "Вашингтон пересекает Делавэр", нарисованная немцем по рождению Эмануэлем Лойце является одной из самых известных американских картин.
Bryant studied painting at Sydney under W. Lister Lister, and was an exhibitor at the Royal Art Society of New South Wales for some years. Изучал живопись в Сиднее под руководством Вильяма Листера и несколько лет был экспонентом Королевского художественного общества Нового Южного Уэльса (англ. Royal Art Society of New South Wales).
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
You buying my art is what inspired me to get better. Ты купил мои картины, это придало мне сил и я пошёл на поправку.
Now, here's what makes art valuable - Картины представляют ценность, только если это:
But because his paintings could hardly be entirely classified under surrealism or realism, the American art historian, Carol Strickland, developed the term "sottorealism," based on Kalaizis' work. Поскольку однако данные картины не позволяют однозначно отнести себя ни к сюрреализму, ни к реализму, американский искусствовед Кэрол Стрикланд (Carol Strickland) предложила использовать применительно к работам Калаизиса понятие «соттореализм».
You have a $40 million oceanfront home in Florida, you have a summer vacation home in Sun Valley, Idaho you and your wife have art collection filled with million dollar paintings Richard Fuld never appeared on the trading floor ам принадлежит дом стоимостью $40 миллионов на океанском побережье 'лориды, также вам принадлежит загородный дом в -ан-элли, јйдахо, вам и вашей жене принадлежит коллекци€ произведений искусства, в которую вход€т картины стоимостью миллионы долларов.
Art historians use it to make reflectograms of the sketch outlines beneath paintings. Историки искусства используют его для рефлектограмм набросков очертаний под картины.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
By killing Joseph Cutler and Nancy Huff and those two art thieves? Убив Джозефа Катлера, Нэнси Хафф... и ту пару похитителей картин?
[Lando] Sabine, once we get back to Lothal, I'd love to purchase some of your art. [Лэндо] Сабина, по возвращении на Лотал, я бы хотел купить пару твоих картин.
The things in this man's collection, I mean, if it were public knowledge, it'd close the books on a hundred major art thefts. Этот парень собрал такую коллекцию, что прознай о ней копы, много дел о краже картин было бы закрыто.
Similarly, the Claimant did not provide any evidence in support of its claim for lost, damaged and/or looted tangible property other than a letter from the Government Art Collection to the Claimant dated 13 July 1994 stating the loss of four paintings. Заявитель также не представил никаких доказательств в обоснование претензии в отношении потери, повреждения и/или хищения материального имущества, помимо письма Государственного художественного фонда на имя заявителя от 13 июля 1994 года, в котором сообщается об утрате четырех картин.
He is best known for his painting in the city hall of Amsterdam and paintings for the Dukes of Holstein-Gottorp for whom he worked for more than 30 years, also as an art dealer. Известен как автор произведений в ратуше Амстердама и картин, написанных для герцога Гольштейн-Готторпского, для которого он работал более 30 лет, в том числе и как арт-дилер.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
I sort of got in trouble in art class. Я думаю о неприятностях на уроке рисования.
Taking a few art classes does not a saint make. Несколько уроков рисования не делают его святым.
I don't blame him. I'm an art teacher, okay? Я его за это не осуждаю, я ведь всего лишь учитель рисования, правда?
Personalize your work of art by adding an inscription (a signature or a greeting) to your pencil drawing (on the Text tab). Можно добавить надпись на изображение: подпись "художника", название рисунка, поздравление. По желанию можно также включить в закладке Холст создание основы (холста) для имитации рисования по поверхности: рисунок на бумаге, ткани, на кирпичной или деревянной стене.
Rising popularity of colored pencils as an art medium sparked the beginning of the Colored Pencil Society of America (CPSA). Рост популярности цветных карандашей как инструмента рисования послужил основой создания "Colored Pencil Society of America".
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
It is estimated that he produced over 10,000 works of art. По экспертным оценкам, он создал около 10 тысяч произведений.
In addition, universities have art departments in which the history of art, art appreciation, film-making, theatre, music and other culture-related topics are taught. Кроме того, в университетах имеются художественные факультеты, на которых преподаются такие предметы, как история искусств, оценка творческих произведений, кинопроизводство, театр, музыка и другие связанные с культурой предметы.
We believe that others will also now start the process of returning the remaining objects, which include manuscripts, works of art and religious and cultural artefacts. Мы рассчитываем на то, что другие государства также начнут процесс возврата оставшихся культурных объектов, в том числе рукописей, произведений искусства и религиозных и культурных артефактов.
In 2012, the Foundation developed a unique recycling scheme that offers workshops in art recycling to women, young people and children across the Dominican Republic. В 2012 году Фонд разработал уникальную программу утилизации отходов, которая предусматривает проведение практикумов по способам использования утилизированных материалов для создания произведений искусства с участием женщин, молодежи и детей повсюду в Доминиканской Республике.
The collection of old Russian art in the Gallery is one of the most unique all over the world.     Коллекция произведений древнерусского искусства - одна из самых уникальных в мире по количеству и качеству собранных и сохраненных экспонатов.
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
It was this really big thing in the art world Это была значительная новость в мире художников
Additionally, UNICEF and the New Breed Painters Association (a local artists' group in Monrovia) are implementing a children's art and music project at three shelters for displaced persons. Помимо этого, ЮНИСЕФ и Ассоциация художников нового поколения (местная группа живописцев в Монровии) приобщают детей к искусству и музыке в трех приютах для перемещенных лиц.
Tons of artists would kill to have a conversation with her, talk to her about her life, her art... Сотни художников убили бы за возможность поговорить с ней, о ее жизни, о ее творчестве...
Exhibitions of amateur and professional art, applied arts, photographs, special displays. В выставочном зале экспонируются произведения профессиональных и самодеятельных художников, мастеров прикладного творчества, фотоработы.
The LOSSKh became the creative and professional body that for a period of 60 years united Leningrad artists of all sorts - painters, sculptors, graphic artists, monumental artists, specialists in decorative and applied art, film and theatrical designers and also art historians. ЛОССХ стал творческим и профессиональным союзом, объединявшим на протяжении 60 лет ленинградских художников всех специальностей - живописцев, скульпторов, графиков, монументалистов, мастеров декоративно-прикладного искусства, художников кино и театра, а также искусствоведов.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
Top international soloists, directors and stage designers greatly enjoy presenting their art to knowledgeable and discerning Viennese audiences. Лучшие мировые постановщики, режиссеры и художники сцены с огромным удовольствие демонстрируют свое мастерство опытной и критичной венской публике.
In Paris, he improved his art with Henri Chapu and Jean Antoine Injalbert. В Париже, совершенствовал своё мастерство под руководством Анри Шапю и Жана-Антуана Енжальбера.
The incident proved his mastery of both Sanskrit and the classical art forms. Этот случай доказал его мастерство как в санскрите, так и в классических видах искусства.
2012 - The Gold Medal «For mastership» (a medal of the First degree) and Honorary Diploma from International Foundation "Cultural Heritage" - "For Major Contribution to the Art". 2012 год - Золотая медаль «За мастерство» и почетный Диплом от Международного Фонда «Культурное достояние» - «За особый вклад в изобразительное искусство».
Joining Art Blakey's Jazz Messengers in 1958 further developed his talent as a soloist and composer. Присоединившись к коллективу Арта Блэйки Jazz Messengers в 1958, он продолжил совершенствовать исполнительское и композиторское мастерство.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
The test of any great trial attorney Is whether he can master the art of the plea deal. Проверка любого хорошего адвоката это его умение заключить хорошую сделку с обвинением.
It's the art of screwing others before they screw you. Умение брать на понт раньше, чем возьмут тебя.
The love of art and knowing how to hold a brush doesn't make a man an artist. Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
Likewise, if the skill is being used in a commercial or industrial way, it will be considered design instead of art. Подобным образом, если умение используется в рекламе или же в производстве, оно может рассматриваться в качестве дизайна, а не искусства.
But if there's one thing I'd learned from working at Ehlert's, it was the fine art of sucking up. Но работая на Элерта я поняла одно: умение подлизываться - целое искусство.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
In September 1914, he became vice-president and general manager of the Art Metal Construction Company in Jamestown (NY). В 1914 Льюис стал вице-президентом и генеральным менеджером компании Art Metal Construction в Джеймстауне.
Coffin was a member of the Brooklyn Art Guild and the Art Students League of New York. Она была членом гильдии Brooklyn Art Guild и Лиги студентов-художников Нью-Йорка.
She is currently a fine artist represented by The Art of the Game Galleries in Los Angeles. В настоящее время она является художником, представленным The Art of the Game Galleries в Лос-Анджелесе.
She then attended the Cincinnati Art Academy, where she completed a four-year program in two years, winning a first-prize medal upon graduation in 1889. Затем обучалась в Art Academy в Цинциннати, пройдя четырехлетнюю программу обучения за два года, окончив этот вуз с медалью в 1889 году.
In 1898, Taft was a founding member of the Eagle's Nest Art Colony in the small town of Oregon, Illinois. В 1898 году он был также одним из основателей художественной колонии «Орлиное гнездо» (англ. Eagle's Nest Art Colony) в небольшом городке Орегон, штат Иллинойс.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
Give art a stroke, us both in the wind. Если мы оба исчезнем - у Арта инфаркт случится.
I, myself, love that singer Art Garfunkel. Я сама люблю этого певца Арта Гарфанкела.
During the conference Steel Monkeys studio members gave two lectures - in the context of project management issue: «Game Toolset - why so much» by Dmitriy Lukashevich, and art: «Objects vision and management in game industry» by Sergei Strelnikov. В ходе конференции сотрудники Steel Monkeys провели две лекции в рамках разделов управления проектами: «Game Toolset - зачем так много», Дмитрий Лукашевич и арта: «Видение и Ведение объектов в игровой индустрии», Сергей Стрельников.
Art Shamsky has my dog? Моя собака у Арта Шамски?
Another modification Art made was in how the pager decided what pages to page out and reuse when it ran out of physical memory. Еще одной модификацией Арта стал алгоритм, по которому диспетчер страниц решает, какие страницы можно выгрузить на диск и повторно использовать при исчерпании физической памяти.
Больше примеров...