Английский - русский
Перевод слова Art

Перевод art с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Статья (примеров 9000)
Such seizures or searches must be conducted in the presence of at least two witnesses (art. 321, para. 1, and art. 323, paras. 1-3). При производстве выемки или обыска присутствуют не менее двух понятых (статья 321, пункт 1 и 323, пункты 1 - 3).
This process is followed by the UNHCR, in accordance with international law's criteria to which the internal law directly refers (art. 4 of Law 1/2004). Данный процесс проходит под наблюдением УВКБ в соответствии с международно-правовыми критериями, прямая ссылка на которые содержится во внутреннем законодательстве (статья 4 Закона 1/2004).
In the event of dissolution or annulment of a marriage, the children retain the family name given to them at birth (art. 56). В случае прекращения брака или признания брака недействительным дети сохраняют фамилию, полученную ими при рождении (статья 56).
The Rules of Procedure of the Ombudsman stipulate that the Ombudsman performs his work in the Slovene language (art. 2). Правила процедуры Управления омбудсмена гласят о том, что при осуществлении своей деятельности он пользуется словенским языком (статья 2).
It welcomes the steps taken by the State party to have special accommodation for abused children so that they can be rehabilitated (art. 24). Комитет приветствует предпринятые государством-участником шаги по созданию специальных реабилитационных центров для детей из числа жертв таких злоупотреблений (статья 24).
Больше примеров...
Искусство (примеров 2882)
Because I'm telling you, that man does not appreciate art. Я вам говорю, этот чувак не ценит искусство.
'They seemed to know that lost art of being happy on little. Казалось, они знали забытое искусство довольствоваться малым.
Though Portacio dreamed of becoming an astronaut, his height and eyesight did not meet the necessary requirements, which determined that art would be his vocation. Хотя будущий художник мечтал стать космонавтом, но его рост и зрение не отвечали необходимым требованиям, поэтому он решил, что искусство станет его призванием.
This is free-form art. Это искусство для всех.
Arguably the first movement that deliberately set itself in opposition to established art were the Incoherents in late 19th. century Paris. Первым течением, которое поставило себя в оппозицию с искусством, было отвязанное искусство, которое появилось в конце XIX века в Париже.
Больше примеров...
Художественный (примеров 208)
The main art effect - not in riches of colors and their combination, but in the refined parity, softness of shades of pastel tones. Главный художественный эффект - не в богатстве цветов и их сочетании, а в изысканном соотношении, мягкости оттенков пастельных тонов.
The Library of Art is a multimedia reference library, with information on both Western and Eastern cultural art. Он вмещает дом конференций, художественный музей и художественную библиотеку, которая представляет собой мультимедийную справочную библиотеку, содержащую материалы по западной и восточной культуре и искусству.
This choice was also specifically emphasized by Ekaterina Andreeva, leading research associate of the State Russian Museum Department of the new wave, art critic and curator, characterizing Khvostov as an "absurdist primitivist painter of the hermitage museum culture". Этот выбор отдельно отмечала ведущий научный сотрудник Отдела новейших течений Государственного Русского музея, художественный критик и куратор Екатерина Андреева, характеризуя Хвостова как «абсурдистского примитивиста музейной эрмитажной культуры».
The secretariat of the Permanent Forum has launched the art competition for indigenous children to design a logo for the Permanent Forum, in cooperation with the Department of Public Information and UNICEF. В сотрудничестве с Департаментом общественной информации и ЮНИСЕФ секретариат Постоянного форума организовал молодежный художественный конкурс на лучшую эмблему Постоянного форума.
The Yad Vashem Art Department supervises a 10,000-piece collection, adding 300 pieces a year, most of them donated by survivors' families or discovered in attics. Иехудит Шендар, старший художественный куратор Яд ва-Шем, управляет коллекцией из 10000 экспонатов, ежегодно пополняя её тремястами экспонатами, большая часть которых приносится в дар семьями выживших или обнаруживается на чердаках.
Больше примеров...
Ст (примеров 723)
In the event of the child's serious illness or in other exceptional circumstances, the court may order each parent to bear additional expenses connected with these circumstances (Marriage and Family Code, art. 86). В случае тяжелой болезни ребенка и в других исключительных случаях, каждый из родителей может быть привлечен судом к участию в несении дополнительных расходов, вызванных этими обстоятельствами (ст. 86 КоБиС Туркменистана).
The bill provides for the decriminalization of certain elements of minor and ordinary offences and for a definition of torture (Criminal Code, art. 347-1) in accordance with the definition under the Convention. Проектом предусматривается декриминализация некоторых составов преступлений небольшой и средней тяжести, а также приведение определения "пыток" (ст. 347-1 УК) в соответствие с определением по Конвенции.
Obstruction of the right to freedom of conscience and religion, including the right to adopt or renounce religious or other beliefs and to join or withdraw from a religious community (art. 61) воспрепятствование осуществлению права на свободу совести и свободу вероисповедания, в том числе принятию религиозных или иных убеждений или отказу от них, вступлению в религиозное объединение или выходу из него (ст. 61).
during 25 years from the date of lawful publication (Art. 32 para. в течение 25 лет с даты опубликования (ст. 32 п.
Radio and television broadcasting stations operate only with licenses that are granted under public calls for tender, as laid down by law (Art. 38 CRP). Органы радио- и телевещания могут функционировать только при наличии лицензии, выдаваемой на основе открытого конкурса, согласно положениям закона (ст. 38 КПР).
Больше примеров...
Арт (примеров 563)
Created in 1991 as part of the performance Fetisch Auto (Fetish Car) in Cologne, this work of art is now displayed on the roof of the Kölnisches Stadtmuseum (Museum of the City of Cologne). Flügelauto («Winged Car»), созданная в 1991 году, как часть арт акции «Fetisch Auto» («Фетиш Авто») в Кельне, стоит теперь на крыше Городского музея Кельна.
Art World Fine Art. ООО «Уорлд Арт».
In the case to arrest Moral, Art becomes conflicted due to his inability to produce a Minimum as well as the differences between him and Nice. В деле по аресту Морала Арт сталкивается с противоречием производства минимума и различиями между ним и Найсом.
These VCT sites and ART centres can be accessed by the public. Население имеет беспрепятственный доступ к этим пунктам ДКТ и центрам АРТ.
Art, any chance you can spare Raylan? Арт, не поделишься со мной Гивенсом?
Больше примеров...
Пункт (примеров 1600)
It should be noted that the right to be tried in one's own presence has not explicitly been spelled out in the corresponding provision of the European Convention on Human Rights (art. 6, para. 3 (c)). Следует отметить, что право обвиняемого быть судимым в его присутствии не было однозначно закреплено в соответствующем положении Европейской конвенции о правах человека (пункт З с) статьи 6).
To alter the judgement or subsequent judicial decisions (art. 586, para. 1). о внесении изменений в приговор или последующие судебные решения (статья 586, пункт 1).
As stated in the previous report, only Swiss nationals have the right to freedom of residence within Switzerland (Federal Constitution, art. 24, para. 1). Как уже отмечалось в предшествующем докладе, только швейцарские граждане могут ссылаться на право на свободу поселения (пункт 1 статьи 24 Федеральной конституции).
The Berne Convention preserves national discretion to legally permit even outright copying in certain special cases that do not conflict with a normal exploitation of the work and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the author (art. 9, para. 2). Бернская конвенция оставляет за государствами право разрешать в законодательном порядке прямое воспроизведение произведений в определенных особых случаях при условии, что такое воспроизведение не наносит ущерба нормальному использованию произведения и не ущемляет необоснованным образом законные интересы авторов (пункт 2 статьи 9).
The DNA Act stipulates that "only the Crown Prosecutor or the investigating judge may have knowledge of the identity of the person to whom the relevant DNA profiles of the DNA databanks relate (art. 4, para. 3)". Действительно, в законе о ДНК предусматривается, что "только Королевский прокурор или следственный судья могут получать сведения о личности человека, к которому относятся соответствующие профили ДНК, хранящиеся в банках данных последовательностей ДНК (пункт З статьи 4)".
Больше примеров...
Творчество (примеров 122)
His art reflects the Classicism and the Romanticism of his day, but the influence of the Biedermeier style is also visible. Его творчество отражает классицизм и романтизм того времени, но влияние стиля бидермайер также заметно в его работах.
Sometimes I feel like my art, my memories... Иногда я чувствую, что мое творчество, мои воспоминания...
And now you want me to ferry round your "art"? А теперь ты хочешь, чтобы я доставлял твое "творчество"?
Preserve and nurture traditional forms of music, dance and folk art and provide for a monthly allowance scheme to enable aged artists to live a life of dignity; сохранять и развивать традиционную музыку, танцы и народное творчество и разработать систему ежемесячных пособий для престарелых деятелей искусства, которые обеспечивали бы их достойное существование;
You will look at the life and creativity of many artists in a new way when you learn about some enigmatic events and interesting facts (for example, about disappearance of works of art, which later were found and saw their rebirth). Вы по-новому взглянете на жизнь и творчество многих художников, узнав о загадочных явлениях (например, об исчезновении художественных произведений, которые в дальнейшем обрели второе рождение) и интересных фактах.
Больше примеров...
Живопись (примеров 128)
Later in life she studied art in Paris and achieved a high standard. Позже в жизни она изучала живопись в Париже и добилась высокого уровня.
I'm into poetry, prose, music, art, fiishing. Люблю стихи, прозу, музыку живопись, рыбную ловлю.
if we could communicate and understand each other, then there wouldn't be any need for art. если бы мы могли общаться и понимать друг друга, то живопись была бы не нужна.
I really like art, actually. Вообще-то мне очень нравится живопись.
You like people to get cut on art? Ты хочешь, чтоб твоя живопись резала пальцы?
Больше примеров...
Картины (примеров 213)
Why do they always have the ugliest art in waiting rooms? Почему у них всегда самые гадкие картины в зале ожидания?
Taraneh Javanbakht's acrylic and oil paintings and her clay sculptures are in different styles such as realism, surrealism and abstract art. Акриловые и масляные картины Таране Джаванбахта и её глиняные скульптуры находятся в разных стилях, таких как реализм, сюрреализм и абстрактное искусство.
I've never been a big art buyer, but it doesn't mean I can't appreciate fine art. Я никогда не покупала дорогие картины, но это не значит, что я не восхищаюсь живописью.
There was a genie in the bottle a magical force that would make his art come to live В том пузырьке был джинн... волшебная сила, оживлявшая его картины
ART DEALER: This old lady is redoing her guestrooms and wants several paintings to match her new wallpaper. Одна старушка ремонтирует у себя гостиную и заказала картины под цвет обоев.
Больше примеров...
Картин (примеров 155)
She's been involved in a string of art thefts. Она замешана в деле о похищении картин.
Mr. Levinson's art collection is being auctioned off next week. На следующей неделе будет аукцион коллекции картин м-ра Левинсона.
I'd like some statues and art, too. И мне бы тоже хотелось статуй и картин
We know about the art thefts. Нам известно о кражах картин.
Between 1979 and 1981, the National Gallery of Art developed a program to transport valuable paintings in its collection to Mount Weather via helicopter. Между 1979 и 1981 годами Национальная галерея искусства разработала на случай чрезвычайной ситуации программу по перевозке на вертолёте наиболее ценных картин из своей коллекции в Маунт-Уэзер, успех которой зависит от того, насколько быстро будет получено сообщение об этом.
Больше примеров...
Рисования (примеров 99)
Must've seen his new boring art teacher. Наверное увидел своего нового занудного учителя рисования.
The art teacher is fat, not pregnant. "Учительница рисования толстая, а не беременная"
Personalize your work of art by adding an inscription (a signature or a greeting) to your pencil drawing (on the Text tab). Можно добавить надпись на изображение: подпись "художника", название рисунка, поздравление. По желанию можно также включить в закладке Холст создание основы (холста) для имитации рисования по поверхности: рисунок на бумаге, ткани, на кирпичной или деревянной стене.
During this time he began attending evening art classes at Cooper Union and the Art Students League. В это время он начал посещать вечерние уроки рисования в школе Соорёг Union и Лиге студентов-художников Нью-Йорка.
It also delivers a full-time education, approved by the French Ministry of Culture, which is the equivalent of a first year at university and which prepares students for admission to French art schools. В рамках этого учебного заведения школьники, а также взрослые получают, в частности, первые навыки рисования, живописи или скульптуры.
Больше примеров...
Произведений (примеров 509)
He's a hedge-fund billionaire whose hobbies include world domination and art collection. Он миллиардер с хедж-фондом, а его хобби - мировое господство и коллекция произведений искусства.
The International Foundation for Art Research, founded in 1969, collects reports on stolen art for a central registry and publishes a newsletter that provides information about art recently reported as stolen and carries articles on art theft and authentication. Созданный в 1969 году Международный фонд искусствоведческих исследований осуществляет сбор сообщений о похищенных произведениях искусства с целью пополнения центрального реестра и издает бюллетень, в котором помещается информация о похищенных в последнее время произведениях искусства и помещаются статьи о случаях хищения произведений искусства и методах установления их подлинности.
Stan King: 35 years old and a world-class thief suspected of some of the biggest jewelry and art heists in the last decade. Стэн Кинг 35 лет, вор мирового класса подозреваемый в нескольких крупных кражах драгоценностей и произведений искусства за последние 10 лет.
The hotel has a unique ambiance due to the various art works of regional artists. Благодаря наличию различных произведений искусства, принадлежащих кисти местных художников, в отеле создана уникальная обстановка.
The Algerian Film Library has a stock of 1,000 works on the art of the film. Кроме того, в фильмотеке Алжира имеется 1000 произведений, посвященных "седьмому искусству".
Больше примеров...
Художников (примеров 277)
In 2008, 7 male artists as opposed to 1 female artist participated in art exhibitions abroad. В 2008 году семь художников и одна художница приняли участие в художественной выставке за границей.
Do you know how much the Clamp organization has spent to provide its employees with art by recognized artists at this facility? Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении?
ART DEALER: Say what you want about the material, but no one has a right to deprive the art community of such work. Сюжет можно и не одобрить, но согласитесь: прятать такие произведения от других художников нельзя.
With an initial emphasis on contemporary African art, the collection has grown to more than 60 museum quality pieces thanks to the involvement of artists, collectors and donors around the world. Коллекция, первоначально включавшая произведения современного искусства Африки, сейчас насчитывает более 60 произведений музейного уровня благодаря участию художников, коллекционеров и доноров со всего мира.
The museum's collections include Impressionists, Post-Impressionists and twentieth-century art by Japanese, European and American artists, as well as ceramic works from Ancient Greece. В коллекцию музея входят работы импрессионистов, пост-импрессионистов и современных японских, европейских и американских художников ХХ века, а также древнегреческая керамика.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 44)
People come here to perfect their art. Люди приходят сюда, чтобы оттачивать своё мастерство.
But when beauty can be described with such imagination, then her art, above all I know, Но когда красота может описана с таким воображением тогда ее мастерство превосходит все что я знаю,
Top international soloists, directors and stage designers greatly enjoy presenting their art to knowledgeable and discerning Viennese audiences. Лучшие мировые постановщики, режиссеры и художники сцены с огромным удовольствие демонстрируют свое мастерство опытной и критичной венской публике.
Tennis? Art? Acting? Теннис, рисование, актёрское мастерство?
Homer praised the skill of its craftsmen in producing glass, purple dyes, and its women's skill at the art of embroidery. Гомер хвалил искусство здешних мастеров, производящих стекло, пурпур, а также мастерство женской вышивки.
Больше примеров...
Умение (примеров 32)
You young fellas... no appreciation for the art of conversation. Молодые люди, а вы не цените умение вести переговоры.
Likewise, if the skill is being used in a commercial or industrial way, it will be considered design instead of art. Подобным образом, если умение используется в рекламе или же в производстве, оно может рассматриваться в качестве дизайна, а не искусства.
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
"Knowing the exact time to harvest is the greatest art of all, Chuck had said," Чак говорил, что умение точно вычислить время сбора яблок - это настоящее искусство.
But if there's one thing I'd learned from working at Ehlert's, it was the fine art of sucking up. Но работая на Элерта я поняла одно: умение подлизываться - целое искусство.
Больше примеров...
Художество (примеров 4)
Others state that such art can be made by primitive South American Indians - it was slaves who built pyramids in ancient Egypt. Другие же утверждают, что на такое художество могли быть способны и примитивные индейцы Южной Америки - строили же рабы пирамиды в Древнем Египте.
You art in nada. Твое художество в стиле "нада".
So, I was able to track the art to... Я смогла отследить художество до...
What if this little art project doesn't yield any results? Оливер, а если это художество не даст результатов?
Больше примеров...
Art (примеров 490)
In December 2016 it entered the long-list of the nominees for the Art Newspaper Russia awards. В декабре 2016 года вошел в лонг-лист номинантов премии The Art Newspaper Russia.
In 1962, Calle was among the first group selected to participate in the NASA Art Program. В 1962 году Калли попал в число первой группы художников, отобранной для участия в Художественной программе НАСА (NASA Art Program).
Her older sister, Edith Blake Brown, was also an artist who taught at the Cleveland School of Art. Старшая сестра Этель - Эдит Браун (англ. Edith Blake Brown), тоже была художницей и преподавала в колледже Cleveland School of Art.
On 18 January the PinchukArtCentre announced the names of the art professionals who will form an international jury for the Prize. С 18 января PinchukArtCentre назвал имена экспертов, вошедших в состав международного жюри Премии Future Generation Art Prize.
From thy dark exile thou art summoned ), Iolanthe rises from the frog-infested stream that has been her home in exile. From thy dark exile thou art summoned»), Иоланта восстаёт из ручья, кишащего лягушками, который был её домом в изгнании.
Больше примеров...
Арта (примеров 76)
I'm offering to take Art off your hands. Я предлагаю забрать у тебя Арта.
Art Agnos, who was part of their political machine. Арта Агноса, который был частью их политической машины.
A few infrastructure changes are still needed to fully take advantage of Art and Pierre's work. Всё ещё требуется несколько изменений инфраструктуры, чтобы можно было в полной мере воспользоваться результатами работы Арта и Пьера.
Hubbard joined Shorter later in 1961 when he replaced Lee Morgan in Art Blakey's Jazz Messengers. Хаббард познакомился с Шортером в 1961 году, заменив Ли Моргана в коллективе Арта Блэйки «Jazz Messengers».
And here is Derek's take on Art Tatum's take on "Tiger Rag." Вот версия Дерека на версию Арта Тэйтума Tiger Rag.
Больше примеров...