Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
My delegation took the very difficult decision to abstain in the voting on the draft resolution on the illicit trade in small arms and light weapons. При голосовании по проекту резолюции, касающемуся незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, наша делегация приняла очень трудное решение - воздержаться.
But the approach being pursued by some States to restrict the scope of the proposed treaty to trading in arms is partial and lopsided. Однако подход, которого придерживаются некоторые государства и который направлен на ограничение сферы действия предлагаемого договора рамками торговли оружием, является частичным и однобоким.
Despite its non-legally binding nature, the Programme of Action remains an important tool for combating the illicit trade in small arms and light weapons. Программа действий, несмотря на то, что она не имеет обязательной юридической силы, остается важным инструментом борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
To that extent, we submit that prevention of the illicit trade in small arms and light weapons should be at the forefront of all of our efforts. В этой связи мы считаем, что задача пресечения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями должна стоять в центре всех наших усилий.
It has also made combating the illegal trade in small arms and light weapons throughout the country one of its major priorities. Наша страна ведет также борьбу с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями на всей своей территории, считая это одной из своих первоочередных задач.
Artificially enhanced social differences, in combination with illegally acquired arms, have led to the escalation of conflicts, especially in least developed countries (LDCs). Искусственно раздуваемые социальные разногласия в сочетании с незаконно приобретенным оружием приводят к эскалации конфликтов, особенно в наименее развитых странах (НРС).
Botswana also supports the development and enhancement of follow-up mechanisms to ensure effective coordination and instil a greater sense of urgency in addressing the problem of illicit trade in small arms and light weapons. Ботсвана также поддерживает усилия по разработке и укреплению последующих механизмов для обеспечения эффективной координации действий и достижения более четкого осознания необходимости срочного решения проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Georgia reaffirms its commitment to play its role in the prevention and combating of the illicit trade in and excessive accumulation of small arms and light weapons. Грузия подтверждает свое обязательство вносить свой вклад в усилия по пресечению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и их чрезмерного накопления и борьбе с ними.
The arms cache recovered at Tasla, as referenced in paragraph 66 above, for example, was destroyed on 6 July 2011. Например, как говорилось в пункте 66 выше, тайник с оружием, захваченный в Тасле, был уничтожен 6 июля 2011 года.
Many developments open possibilities for new progress in addressing the challenges posed by weapons of mass destruction and conventional arms that the world community has long faced. Многие события открывают возможности для достижения нового прогресса в решении проблем, порожденных оружием массового уничтожения и обычными вооружениями, с которыми мировое сообщество давно сталкивается.
We also continue to work on the elaboration of innovative tools and practices to prevent the illicit trade of small arms and light weapons, in particular via air. Мы также продолжаем прилагать усилия в деле разработки новаторских инструментов и методов для предотвращения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, в частности доставляемыми воздушным путем.
What records are manufacturers and private arms dealers required to maintain? Какие учетные данные должны хранить изготовители оружия и частные торговцы оружием?
Information-sharing with non-governmental actors: access to information held by industry and private arms dealers and regulations to this effect обмен информацией с неправительственными субъектами: доступ к информации, имеющейся в распоряжении промышленных кругов и частных торговцев оружием, и нормативные положения в этой области
How can information-sharing with private entities (industry, private arms dealers) be further enhanced? Как можно расширить обмен информацией с частными структурами (промышленные круги, частные торговцы оружием)?
The work of the Working Group resulted in the establishment of a national surveillance system on incidents related to small arms and other portable lethal weapons in Nepal. Благодаря усилиям Рабочей группы в Непале была создана национальная система отслеживания инцидентов, связанных с стрелковым оружием и другими видами носимого смертоносного оружия.
Jordan abides by all Security Council resolutions concerning weapons of mass destruction, disarmament and the suppression of the illicit trade in small arms and light weapons. Иордания соблюдает все резолюции Совета Безопасности, касающиеся оружия массового уничтожения, разоружения и пресечения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
In that capacity, the Centre has provided political, technical and legal advice to the Steering Committee on the development of an African strategy to control small arms and light weapons. В этом качестве Центр оказывает Руководящему комитету политическую, техническую и юридическую консультативную помощь по вопросам разработки африканской стратегии для контроля над стрелковым оружием и легкими вооружениями.
In 2009, the Regional Centre launched its project on "Regulating small arms brokering in Africa" and completed its main activities by the end of 2010. В 2009 году Региональный центр приступил к осуществлению проекта «Регулирование посреднической деятельности, связанной со стрелковым оружием, в Африке» и завершил основные мероприятия по нему к концу 2010 года.
Along with the Kinshasa Convention, the Declaration shows that Central African States are committed to combating illicit trafficking in small arms and light weapons. Данное заявление вместе с Киншасской конвенцией демонстрируют вовлеченность государств Центральной Африки в борьбу с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
(b) Determining a quota for trade in arms by a Member State; Ь) установление квоты на торговлю оружием для отдельно взятого государства-члена;
(k) Setting parameters for legal and illegal trade in arms; к) установление параметров в отношении законной и незаконной торговли оружием;
If the idea of resolving conflicts through mediation is to succeed, then the problem of trafficking in small arms and light weapons must be frontally tackled. Для достижения успеха в урегулировании конфликтов с помощью посредничества необходимо радикальным образом решить проблему торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Debate on the impact of illicit arms trafficking on peace and security in the Central African region Обсуждение вопроса о влиянии незаконной торговли оружием на мир и безопасность в Центральной Африке
Small arms and light weapons are also at the root of a new wave of crises and conflicts that compromise any prospect of peace and security. Торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями является также следствием обострения кризисов и конфликтов, которые ставят под угрозу возможность обеспечения мира и безопасности.
Indicator 17: Existence of national mechanisms for control of small arms and light weaponsc Показатель 17: наличие национальных механизмов контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениямис