Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
Governments shall impose penalties for crimes involving the misuse of small arms, including to commit domestic violence, and for the unlawful possession of small arms. Правительства устанавливают наказания за преступления, связанные с неправомерным использованием стрелкового оружия, особенно для совершения насилия в семье, и за незаконное владение стрелковым оружием.
The lack of international legal instruments with the capacity to control transactions in such arms is actually stimulating the creation of arms markets, above all in Africa. Отсутствие международно-правовых документов, позволяющих контролировать торговлю таким оружием, фактически стимулирует создание рынков оружия, прежде всего в Африке.
In addition, we recognize that the Security Council's arms embargoes can be powerful tools for curbing the illicit trade in small arms and light weapons. Кроме того, мы признаем, что вводимые Советом Безопасности эмбарго на поставки оружия могут стать мощным инструментом для обуздания незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Furthermore, some larger arms traders operate simultaneously out of various arms markets. Кроме того, ряд более крупных торговцев оружием действуют одновременно на нескольких рынках.
Since conventional arms were used to commit these crimes, it can be inferred that illicit arms trafficking is not being effectively controlled. Поэтому можно сделать вывод о том, что отсутствует действенный контроль за незаконной торговлей оружием.
We need to stem the illicit trafficking in small arms and light weapons by adopting and implementing a treaty on arms trafficking. Мы должны бороться с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями на основе принятия и осуществления международного договора о торговле оружием.
We also recognize the importance of regulating the activities of arms brokers in order to combat the illicit trade in small arms and light weapons. Мы также признаем важность регулирования деятельности посредников в торговле оружием в целях борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
That same approach should also direct efforts to restricting international traffic in conventional arms and small arms and light weapons. Тот же самый подход должен позволить направить конкретные усилия на ограничение международной торговли обычным оружием, а также стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The nature of illicit small arms and light weapons brokering activities is a reason for enhancing national implementation, where appropriate, to support Security Council arms embargoes. Характер незаконной брокерской деятельности, связанной со стрелковым оружием и легкими вооружениями, обусловливает необходимость укрепления процесса осуществления на национальном уровне, где это уместно, мер в поддержку эмбарго в отношении оружия, введенных Советом Безопасности.
Improving the ability of United Nations peacekeeping operations, where appropriate, would further help prevent and combat illicit arms brokering activities that contribute to the violation of Security Council arms embargoes. Расширение возможностей миротворческих миссий Организации Объединенных Наций, где это уместно, еще более способствовало бы предотвращению и пресечению незаконной брокерской деятельности в связи с оружием, которая является одним из факторов, способствующих нарушениям эмбарго в отношении оружия, введенных Советом Безопасности.
Controls on the transport of arms could be integrated into controls on arms brokering. Меры по контролю за транспортировкой оружия могут быть включены в меры по контролю за брокерской деятельностью с оружием.
The problem arose when such arms were sold through less scrupulous sources, or when stolen arms were traded. Проблема возникает тогда, когда это оружие поступает из менее надежных источников или когда осуществляется торговля похищенным оружием.
Cooperate in considering measures to combat illicit arms brokering and measures to prevent the unauthorized retransfer of small arms and light weapons. Будут сотрудничать в разработке мер по борьбе с незаконной посреднической деятельностью в торговле оружием и мер по предотвращению несанкционированного реэкспорта стрелкового оружия и легких вооружений.
There is growing evidence that many of the small arms and light weapons entering conflict areas are transferred by arms brokering and shipping agents. Появляется все большее количество данных, свидетельствующих о том, что немало стрелкового оружия и легких вооружений, поступающих в районы конфликта, поставляются брокерами и экспедиторами, занимающимися торговлей оружием.
Over the years he had perfected the tricks of the trade used by arms dealers to evade weak arms export controls. С годами он совершенствовал используемые торговцами оружием приемы, позволявшие действовать в обход неэффективных мер контроля за экспортом вооружений.
We call upon all States possessing non-strategic nuclear arms to include their reduction and ultimate elimination in the overall nuclear arms reduction and disarmament process. Мы призываем все государства, обладающие ядерным оружием, включить в общий процесс сокращения ядерного оружия и разоружения сокращение и в конечном счете ликвидацию нестратегических ядерных вооружений.
The Southern African Development Community reported that its States members continued to implement joint arms collection and destruction operations and that new, more stringent arms and ammunition legislation was passed. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки сообщило о том, что входящие в его состав государства продолжали проводить совместные операции по сбору и уничтожению оружия, а также обновили и ужесточили законодательство о контроле за оружием и боеприпасами.
For its part, the Republic of Moldova supports the initiatives and actions to prevent trafficking in conventional arms and the illicit trade in small arms and light weapons. Со своей стороны, Республика Молдова поддерживает инициативы и действия по предотвращению оборота обычных вооружений и незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
It is important that regulations on arms trading should consider both the end user and the probable use of the arms. Важно, чтобы регулирование торговли оружием распространялось как на конечного пользователя, так и на возможные виды использования оружия этим лицом.
Such an instrument, while not limited to small arms in its scope, could nonetheless provide important guidelines for the transfers of small arms. Такой документ, хотя сфера его охвата не ограничивается стрелковым оружием, мог бы послужить ценным руководством в вопросе, касающемся поставок стрелкового оружия.
Security Council arms embargoes can serve as powerful tools to address the illicit trade and brokering in small arms and light weapons as well as the destabilizing effect of their circulation. Эмбарго в отношении оружия, введенные Советом Безопасности, могут служить мощными инструментами при решении проблем, связанных с незаконной торговлей стрелковым оружием и легким вооружением и брокерскими операциями с ними, а также с дестабилизирующим воздействием их оборота.
The Monitoring Group has received information that Mogadishu-based arms traders sold 10 shipments of arms for Somaliland and Puntland between October and November 2007. Группа контроля получила информацию о том, что торговцы оружием, базирующиеся в Могадишо, продали в период с октября по ноябрь 2007 года 10 партий оружия для Сомалиленда и Пунтленда.
In preventing and addressing the problems associated with small arms, restraining the further inflow of small arms and improving the management of existing stockpiles are both critical. Для предотвращения и урегулирования проблем, связанных со стрелковым оружием, крайне важно ограничить дальнейший приток стрелкового оружия и улучшить управление его запасами.
The Arms Offences Act criminalizes the unlawful possession of arms and ammunition, the carrying and use of arms and trafficking in arms. Закон о преступлениях, связанных с оружием, вводит уголовную ответственность за незаконное владение оружием и боеприпасами, за ношение и применение оружия и незаконную торговлю им.
Recognizing the significance and role of the Yemeni arms markets in the overall Somali arms traffic, the Monitoring Group developed specific questions relating to the arms markets and other arms-related issues. Признавая важное значение и роль йеменских рынков оружия для всей торговли оружием в Сомали, Группа контроля подготовила специальные вопросы, касающиеся рынков оружия, и другие вопросы, связанные с оружием.