Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
At the same time the data point out that the illegal trade in individual small arms and light weapons, internally, is stable. В то же время эти данные показывают, что незаконная торговля индивидуальным стрелковым оружием и легкими вооружениями внутри страны носит стабильный характер.
Canada's focus is on supporting practical measures to combat the significant illicit trade of small arms, which is frequently linked to international organized crime and drug traffickers. Канада уделяет главное внимание поддержке практических мер по борьбе со значительной незаконной торговлей стрелковым оружием, которая часто увязывается с международной организованной преступностью и наркобизнесом.
The measures taken point to numerous problems in Kyrgyzstan with regard to the storage, transport and inventory of, and trade and illicit traffic in small arms. Проведенные мероприятия указывают на многочисленные проблемы в Кыргызстане в связи с хранением, перевозкой, учетом, торговлей стрелковым оружием и незаконной торговлей.
The possession of such arms shall be governed by the following conditions: В отношении права владения таким оружием действуют следующие требования:
Then I started to stock arms so that I can protect themselves from savages and wild beasts, if they are of course there is. Потом я начал запасаться оружием, чтобы я смог защититься от дикарей и зверей, если они конечно здесь есть.
Are you thinking of your brother and the whole arms business? Ты больше думаешь о своем брате, чем об этой торговле оружием.
We can bust arms dealers all the livelong day, but that up there, that's... Мы можем ловить торговцев оружием днями напролёт, но там, наверху...
Who comes upon us in arms? Кто это пришел к нам с оружием?
was... the daughter of an arms dealer named La Grenouille. была... дочерью торговца оружием Ля Гренуиля.
I'll reach out to a few CIs and see if they've heard anything about a local arms deal. Я свяжусь с агентами, узнаю, в курсе ли они про местные сделки с оружием.
I can go and find the master of arms for you, my lady. Могу привести вам мастера над оружием, миледи.
They're a violent street gang that deals in drugs, arms, and larceny, but all of Orlando's priors are back when he was a teenager. Жестокая уличная банда, занимающаяся наркотиками, оружием и воровством, но все приводы Орландо в прошлом, когда он был подростком.
No wonder the neighborhood is up in arms. Неудивительно, что тут все с оружием
I thought you didn't want Dad to know we're going after this arms dealer. Я думал, ты не хочешь, чтобы папа знал, что мы следим за этим торговцем оружием.
They take what they want by arms and force. Они берут то, что хотят силой и оружием.
It has conscripted outlaw elements and supplied them with arms and explosives, with the aim of causing problems and threatening security and stability. Он нанял уголовных элементов и снабдил их оружием и взрывчаткой, с тем чтобы создавать трудности и угрожать безопасности и стабильности.
The United Nations should strengthen international cooperation in combating money laundering, organized crime, terrorism and arms trafficking, by adopting a coordinated, balanced and multidisciplinary approach system-wide. Поэтому Организации Объединенных Наций следует расширить международное сотрудничество в области борьбы против отмывания денег, организованной преступности, терроризма и торговли оружием на основе общесистемного, многодисциплинарного, скоординированного и сбалансированного подхода.
Over the past two months, soldiers of the forces of the former Government have reportedly been apprehended in Rwanda, carrying arms, grenades and anti-personnel mines. За последние два месяца, согласно сообщениям, в Руанде задерживались солдаты сил бывшего правительства с оружием, гранатами и противопехотными минами.
It provided for the surrender of Serb heavy weapons, the withdrawal of Krajina Serb soldiers with side arms only, and the safe passage of civilians from the area. Оно предусматривало сдачу сербского тяжелого вооружения, вывод военнослужащих Сербской Краины только с личным оружием и безопасный выход гражданского населения из этого района.
Any person(s) found in possession of arms illegally should be dealt with according to the laws of the country. С любым лицом (лицами), которое (которые), как обнаружено, незаконно владеет (владеют) оружием, следует поступать в соответствии с законами страны.
A few representatives stressed that women should unite more effectively and put a stop to ongoing wars, the production and development of weapons, arms trafficking and mindless destruction. Несколько представителей подчеркнули, что женщины должны более эффективно объединяться и добиваться прекращения продолжающихся войн, производства и разработки оружия, торговли оружием и бессмысленного разрушения.
An illicit arms traffic is reported to exist but neither the source nor the extent of participation by the governmental authorities are known. Сообщается о существовании в стране незаконной торговли оружием, однако ни его источник, ни степень участия в этой торговле официальных властей не известны.
Inevitable punishment shall also be inflicted on persons who try or will try to undermine the peace process in Abkhazia by resorting to arms. Неотвратимое наказание понесут также лица, которые с оружием в руках пытаются или будут пытаться сорвать мирный процесс в Абхазии.
[(eee) All States must recognize the responsibility to prohibit and curb illicit trade in arms;] [еее) все государства должны признать ответственность за запрещение и ограничение незаконной торговли оружием;]
In this connection, the Rwanda Government welcomes the establishment of an international commission assigned to investigate the illegal arms traffic intended to destabilize Rwanda and its neighbouring countries. В этой связи руандийское правительство приветствует создание международной комиссии, призванной расследовать незаконную торговлю оружием, целью которой было дестабилизировать ситуацию в Руанде и соседних с ней странах.