Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
Very high on the list of those who profit from conflict in Africa are international arms merchants. Одними из самых первых в списке тех, кто получает выгоду от конфликтов в Африке, идут международные торговцы оружием.
Identifying the sources of arms flows into Africa is critical to any effort to monitor or regulate this trade. Для любых усилий, направленных на обеспечение контроля или регулирования торговли оружием, исключительно важное значение имеет выявление источников его поступления в Африку.
Former combatants mingled among refugees have also helped to fuel the illicit trafficking of small arms. Кроме того, проникновение бывших комбатантов в среду беженцев способствует процветанию незаконной торговли стрелковым оружием.
In terms of the carnage they cause, small arms, indeed, could well be described as "weapons of mass destruction". По числу жертв стрелкового оружия его действительно можно было бы назвать «оружием массового уничтожения».
Jamaica does not manufacture arms nor is there a significant legal trade in these items. Ямайка не производит оружия, не ведется в ней и значимой по масштабам законной торговли оружием.
Some States have adopted new provisions in their legislation to prevent international trafficking in arms and explosives. Некоторые государства включили в свое законо-дательство новые положения в целях предупреждения международной торговли оружием и взрывчатыми веществами.
The extent of recent lawlessness in Lesotho has underscored the need to control the illicit possession of small arms and light weapons. Масштабы недавнего беззакония в Лесото подчеркнули необходимость контроля за незаконным обладанием стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Likewise, the international community should exert vigorous efforts to end illicit arms trafficking as a key element in the international struggle against terrorism. Аналогичным образом, международное сообщество должно предпринять энергичные усилия в целях прекращения незаконной торговли оружием в качестве ключевого элемента в международной борьбе с терроризмом.
Governments should join international efforts to elaborate international policies to control small arms in order to alleviate the suffering of women and children. Правительствам следует подключиться к международным усилиям по разработке международных стратегий контроля над стрелковым оружием в целях облегчения страданий женщин и детей.
Another important event is the multilateral action being pursued in the field of small arms. Другим важным событием являются многосторонние усилия в области борьбы со стрелковым оружием.
We therefore support the call for an international conference on measures to fight the illicit transfer of small arms. Поэтому мы поддерживаем призыв к созыву международной конференции по мерам по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием.
Singapore has strict laws against the illicit ownership and transfer of arms and ammunition. В Сингапуре действуют строгие законы, запрещающие незаконное владение оружием и боеприпасами и их незаконные поставки.
The illicit trafficking in and circulation of small arms pose a threat to national and regional security and contributes to the destabilization of States. Незаконная торговля стрелковым оружием и его оборот представляют собой угрозу для национальной и региональной безопасности государств и способствуют их дестабилизации.
An international convention on the issue must commit States to adopt legal measures for the international control of small arms. Международная конвенция по данному вопросу должна обязать государства принять законодательные меры для международного контроля за стрелковым оружием.
We need this parallel process, particularly on illicit arms, because the problem is urgent or even acute. Нам нужен этот параллельный процесс, в частности, в связи с нелегальным оружием, ибо эта проблема носит неотложный и даже острый характер.
We are also taking an active interest in the problems posed by small arms. Мы также питаем активный интерес к проблемам, связанным со стрелковым оружием.
International arms dealers should be effectively dealt with. Следует эффективно решить проблему международных торговцев оружием.
It therefore called upon States to establish, where applicable, a national register of arms brokers. В этой связи он призвал создавать, когда это возможно, национальные регистры торговцев оружием.
Among the most prominent are the adverse and multifaceted impacts of illicit small arms and light weapons and of international terrorism. Наиболее примечательными среди них являются негативные и многоаспектные последствия, связанные со стрелковым оружием и легкими вооружениями, а также международный терроризм.
Indeed, in Sierra Leone, the illicit trade in arms and diamonds has shown to be a major element fuelling the conflict. Фактически, в Сьерра-Леоне незаконная торговля оружием и алмазами оказалась важным элементом, подпитывающим конфликт.
The issues of refugees, illegal trafficking in small arms and DDR programmes are all inter-linked in the region. Проблемы беженцев, незаконной торговли стрелковым оружием и программы РДР тесно взаимосвязаны в этом регионе.
Illegal trafficking in arms is also punishable with severe penalty under Article 41 of the Revised Special Penal Code. В соответствии со статьей 41 пересмотренного Специального уголовного кодекса предусматриваются также суровые меры наказания за незаконную торговлю оружием.
In recent years we have witnessed significant growth in both illegal trade and illicit trafficking in small arms and light weapons. В последние годы мы является свидетелями значительного роста как законной, так и незаконной торговли стрелковым и легким оружием.
This threat emanates from the nexus between illicit arms traders, drug traffickers and terrorists. Эта угроза проистекает из смычки между нелегальными торговцами оружием, наркодельцами и террористами.
For Switzerland, the issue of small arms is an important aspect of integrated conflict-prevention strategies, peace-building and development cooperation. Для Швейцарии проблема, связанная со стрелковым оружием и легкими вооружениями, является важной составной частью комплексных стратегий по предупреждению конфликтов, укреплению мира и сотрудничеству в области развития.