Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
Its work forms a key part in creating the appropriate conditions for armed groups to enter a dialogue leading to voluntary disarmament and the national control of arms. Его работа является одним из ключевых элементов усилий по созданию надлежащих условий для налаживания с вооруженными группами диалога, ведущего к добровольному разоружению и восстановлению государственного контроля за оружием.
With a view to improving the control of trade in arms and military equipment, the Republic of Croatia introduced the TRACKER programme in 2009. В целях обеспечения более строгого контроля за торговлей оружием и военной техникой Республика Хорватия в 2009 году внедрила программу отслеживания таких торговых операций.
Little is known about the arms smuggling trade between Eritrea and the Sudan, unlike human trafficking, which has been documented in detail. В отличие от торговли людьми, о которой имеется много документов, о контрабандной торговле оружием между Эритреей и Суданом известно мало.
In addition, the officials stated that they had captured a cache of arms in May 2013. Они также сообщили, что в мае 2013 года был обнаружен тайник с оружием.
The assessments examined a range of transnational criminal activities, including trafficking in illicit drugs, persons, arms, natural resources and wildlife, and piracy. При проведении оценки учитывался ряд видов деятельности, связанных с транснациональной преступностью, включая оборот запрещенных наркотиков, торговлю людьми, оружием, природными ресурсами и дикими животными, а также пиратство.
The international community also needs to work together to strengthen controls over small arms and light weapons in order to prevent their misuse by non-State actors. Международному сообществу нужно также работать сообща в интересах усиления мер контроля над стрелковым оружием и легкими вооружениями, с тем чтобы предотвратить их неправомерное использование негосударственными субъектами.
The interim Government was intensifying efforts to monitor borders and combat transnational crimes, including trafficking of arms, drugs and human beings. Временное правительство активизирует усилия по пограничному контролю и борьбе с транснациональной преступностью, включая незаконную торговлю оружием, наркотиками и людьми.
UNDP: supports the construction of barracks and capacity-building activities on small arms and light weapons control ПРООН: поддержка деятельности по строительству казарм и наращиванию потенциала в вопросах контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями
C. Capacity of the Government of Liberia to prevent arms trafficking С. Потенциал правительства Либерии по предотвращению незаконной торговли оружием
UNOCI and UNMIL continued to cooperate closely, including by exchanging information on reported cross-border trafficking in arms and ammunition, and through regular coordinated border patrols. ОООНКИ и МООНЛ продолжали тесно сотрудничать, в том числе в вопросах обмена информацией о трансграничной торговле оружием и боеприпасами и осуществления регулярного скоординированного пограничного патрулирования.
Money laundering, drug trafficking, arms trafficking, human trafficking. Отмывание денег, торговля наркотиками, торговля оружием, торговля людьми.
Are you familiar with an arms dealer named Karl Rask? Ты знакома с торговец оружием по имени Карл Раск?
That woman you saw Anton with, Natalie, we believe she's an arms dealer, and you can identify her. Мы думаем, что женщина, которую ты видела с Энтоном, Натали - торговец оружием, и ты можешь её опознать.
German arms dealer, sets up shop in Berlin. Немец, торговец оружием, магазин в Берлине
While you welcome her with your open arms. Когда, ты будешь приветствовать ее своим оружием
Anti-government armed groups were equipped mainly with small arms and light weapons, although they occasionally increased their use of anti-tank and anti-aircraft systems. Антиправительственные вооруженные группы оснащены главным образом стрелковым и легким оружием, хотя временами они начинали активнее применять противотанковые и зенитные системы.
National choices for the acquisition and application of weapons-related technologies ideally derive from clear priority-setting in a country's national action plan on small arms. В идеале выбор государства в пользу приобретения и применения связанных с оружием технологий должен основываться на четко установленных приоритетах национального плана действий в отношении стрелкового оружия.
At present the combatant networks appear only to have access to smaller arms caches hidden among local communities in the border region. На настоящий момент сети комбатантов, как представляется, имеют доступ лишь к небольшим тайникам с оружием, созданным в районах проживания местных общин в пограничном регионе.
Why is a video game designer getting money from an arms dealer? Почему дизайнер видеоигр получает деньги от торговца оружием?
She's an aesthetician, not an arms dealer. Она не торгует оружием, она визажист.
All the small arms guys we knew are accounted for or out of the game. Все торговцы стрелковым оружием, которых мы знали, либо вычислены, либо вышли из игры.
Because no matter what you might think about me, the fact remains, the Sarkissians are international arms dealers. Плевал я, что ты думаешь обо мне, но факт остаётся фактом, Саркисяны международные торговцы оружием.
We already had him linked to illegal arms trading out of Russia, drugs out of South America and an incident here in Canada. У нас уже есть данные о его нелегальной торговле оружием из России, наркотики из Южной Америки и один случай тут в Канаде.
No host of arms, no vast array Of banners served this wicked lord. Нет не оружием, и не огромной силой обладал этот злой господин.
He traffics in arms, explosives, chemical weapons, identity papers. Торгует оружием, взрывчаткой, химическим оружием, паспортами.