Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
Members may also agree with me that confronting the illicit trade in small arms and light weapons is a prerequisite for effective conflict prevention. Члены Генеральной Ассамблеи, возможно, также согласятся со мной в том, что борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями представляет собой необходимое условие для эффективного предотвращения конфликтов.
The only winners are the transnational companies, the industrialists and the arms manufacturers. Единственными победителями являются транснациональные компании, промышленники и торговцы оружием.
It's lunacy, of course... but their possession of illegal arms and their horrific experiments are very real. Безумие, конечно... но их одержимость нелегальным оружием и их ужасными экспериментами очень реальна.
Yahya could lead us to arms dealers. Йайа мог бы вывести нас на торговцев оружием.
It was the only way I could have gotten inside The arms dealer's organization. Это был единственный путь, для того чтобы я мог попасть внутрь организации торговли оружием.
I was on the hook for selling arms To groups hostile to the United States. На меня повесили снабжение оружием вооружённых групп, враждебных к Штатам.
They can't be seen selling arms to an unaffiliated town. Они не могут открыто торговать оружием с самостоятельным городом.
I mean, you've dated convicted felons, arms dealers... pageant moms. Я имею в виду, у тебя были свидания с осужденными преступниками, торговцами оружием... пышными мамами.
We always suspected illegal arms dealing but we could never prove it. Мы подозревали нелегальную торговлю оружием, но так и не смогли доказать.
Watch for arms dealers and smugglers, and track arrivals from Mars colony. Приглядывайте за торговцами оружием и контрабандистами и проверяйте каждый корабль с Марса.
We've had a development on an arms deal. У нас есть продвижение по делу с оружием.
Regulates the procedures to be followed for issuing arms permits to non-resident individuals who enter the country temporarily with firearms. Регулирует порядок использования оружия лицами, не являющимися резидентами страны, которые прибывают в страну на временной основе со стрелковым оружием.
Dante Stewart, the notorious arms dealer, the Juarez cartel, the entire Marbella crime syndicate. Данте Стюарт, известный торговец оружием, Картель Хуареса, весь преступный синдикат Марбельи.
My uncle didn't see his country rise up in arms. Мой дядя не видел, его страна восстала с оружием в руках.
He didn't look like an arms dealer. Он не похож на торговца оружием.
Sidorov is the arms dealer that the task force was monitoring when I was working with Turner. Сидоров - торговец оружием, который был под наблюдением рабочей группы, когда я работал с Тернером.
The new standards were designed primarily to streamline policy-making, programming and practice on small arms and light weapons control across United Nations Coordinating Action on Small Arms agencies. Новые Стандарты были разработаны главным образом для того, чтобы упорядочить деятельность по разработке стратегий, составлению программ и практическую работу в области контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями в рамках всех учреждений Программы координации Организации Объединенных Наций по стрелковому оружию.
Messenger of Peace Michael Douglas featured in a public service announcement to raise awareness of the illicit trade in small arms and to promote the United Nations Small Arms Review Conference. Посланник мира Майкл Дуглас участвовал в общественной передаче, в ходе которой слушатели были ознакомлены с проблемой незаконной торговли стрелковым оружием в рамках содействия проведению Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса, достигнутого в отношении стрелкового оружия.
In addition, the opposition was supplied with arms by criminal groups or arms-trading networks through the medium of the Bakaraaha Arms Market at Irtogte in Mogadishu. Кроме того, оружие поставлялось оппозиции преступными группами или сетями по торговле оружием через оружейный рынок «Бакараха» в Иртогте.
The President signed legislation in 1996 amending the Arms Export Control Act to give the State Department greater authority to monitor and regulate the activities of arms brokers. В 1996 году президент подписал закон о внесении поправки в Закон о контроле за экспортом оружия с целью расширить права государственного департамента в том, что касается надзора за деятельностью посредников, связанной с оружием, и регулирования этой деятельности.
The project "Small Arms and Gender" is aimed at mainstreaming gender perspectives into the academic and policy discussions of small arms reduction. Проект «Стрелковое оружие и гендерная проблематика» нацелен на включение гендерной проблематики в качестве основной темы в научные и политические обсуждения вопросов, касающихся сокращения объемов торговли стрелковым оружием.
More efforts should be made to implement legislation to control small arms, light weapons and explosives, and only four States have implemented the Programme of Action on Small Arms. Следует прилагать дополнительные усилия для выполнения законов о контроле над стрелковым оружием, легкими вооружениями и взрывчатыми веществами, и лишь четыре государства выполняют Программу действий по стрелковому оружию.
In addition, information on the existence and operation of national control mechanisms of small arms and light weapons is monitored by the Coordinating Action on Small Arms mechanism. Помимо этого, информация о наличии и деятельности национальных механизмов контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями отслеживается Программой координации по стрелковому оружию.
National non-governmental organizations linked to the West Africa Action Network on Small Arms are also supporting activities to combat the proliferation of small arms and light weapons. Национальные неправительственные организации, связанные с Западноафриканской сетью по контролю за стрелковым оружием, также поддерживают деятельность по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
Persons closely associated with arms transactions estimate that up to 80 per cent of ammunition supplies to the Somali Arms Market originate from Transitional Federal Government and Ethiopian stockpiles. По оценкам лиц, тесно связанных с торговлей оружием, до 80 процентов боеприпасов, попадающих на рынки оружия, поступают из запасов переходного федерального правительства и подразделений вооруженных сил Эфиопии.