Now there's two philosophies on how to confront international arms smuggling. |
Итак, есть две концепции того, как бороться с международной контрабандой оружием. |
A Chechen mobster wanted for arms trafficking in Brazil and a Colombian drug dealer. |
Чеченский бандит, незаконно торговал оружием в Бразилии, и колумбийский наркодиллер. |
One of the most notorious arms dealers in the world. |
Один из самых известных торговцев оружием в мире. |
And busted for drug trafficking, arms dealing, assault. |
Привлекали за торговлю наркотиками, оружием, за нападение. |
All wanted in connection to illicit arms dealing. |
Разыскиваются в связи с незаконной торговлей оружием. |
Only Russia supplies the loyalists with arms, medicine, food to feed orphans and starving peasants. |
Только Россия поставляет нам добровольцев с оружием, медикаменты... еду, чтобы кормить детей-сирот и голодающих. |
We are in the arms business. |
Теперь мы ввязались в торговлю оружием. |
This is Glenn Arias, an arms dealer. |
Это Глен Ариас, торговец оружием. |
They were tracking some arms dealers and caught Riffaut buying explosives |
Они следили за торговцами оружием и вышли на Риффо, покупающего взрывчатку. |
We know Udre's been planning something with a German arms dealer named Price. |
Удре планирует встречу с торговцем оружием из Германии по имени Прайс. |
Today, Sham Shui Po, an arms smuggler, was killed. |
Сегодня был убит Шэм Шу, торговец оружием. |
He poses as an arms dealer. |
Он выдаёт себя за торговца оружием. |
It's an international arms dealer who calls himself The Scorpion. |
Международный торговец оружием, называющий себя Скорпионом. |
But so far, being an international arms dealer is not. |
В отличии от роли международного торговца оружием. |
The South must assert herself by force of arms. |
Юг должен отстоять свои права с оружием в руках. |
In this connection, we are seriously concerned by the uncontrolled and unsanctioned trade in arms in areas of intense instability. |
В этой связи серьезную озабоченность вызывает неконтролируемая и несанкционированная торговля оружием в районах повышенной нестабильности. |
It is recommended that States take a closer look at international private arms dealers. |
Государствам рекомендуется более внимательно проанализировать роль международных частных торговцев оружием. |
Prior to this, COPAZ is concluding a draft law for the control of arms. |
Тем временем КОПАС завершает разработку проекта закона о контроле за оружием. |
However, it was difficult to determine whether the bunkers also had snipers with rifles or personnel with small arms. |
Вместе с тем, было трудно установить, находились ли в этих ДОС снайперы с винтовками или солдаты, вооруженные стрелковым оружием. |
The third item, illicit trafficking in small arms, will challenge us the most. |
Третий пункт, незаконная торговля стрелковым оружием, будет для нас самой сложной задачей. |
The question of illicit and covert arms trafficking has its own peculiar characteristics. |
Вопрос о незаконной и тайной торговле оружием имеет свои особые характеристики. |
Government authorities believed that this action would impede rebel infiltration and arms trafficking. |
Государственные власти полагали, что такая мера будет препятствовать проникновению мятежников и торговле оружием. |
Obviously, the illicit trade in small arms is continuing. |
З. Очевидно, что незаконная торговля стрелковым оружием продолжается. |
The General Assembly, at its forty-ninth session, adopted two resolutions on illicit arms trafficking. |
На своей сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея приняла две резолюции, касающиеся незаконной торговли оружием. |
In this context, the grave consequences of illicit traffic in arms deserve substantive consideration. |
В этой связи основательного рассмотрения заслуживают серьезные последствия незаконной торговли оружием. |