Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
Vietnam exercises strict control over the manufacturing, stockpiling, transport and possession of small arms and light weapons within our jurisdiction. Вьетнам осуществляет строгий контроль за производством, накоплением, транспортировкой и владением стрелковым оружием и легкими вооружениями в рамках нашей юрисдикции.
We must also urgently end the trafficking of small arms and the recruiting of mercenaries who destabilize entire countries. Мы должны также срочно покончить с торговлей стрелковым оружием и использованием наемников, которые дестабилизируют целые страны.
In particular, RUF leadership believed that many Sierra Leonean citizens were keeping arms that could be used against members of RUF. В частности, руководство ОРФ полагало, что многие граждане Сьерра-Леоне обладают оружием, которое может быть использовано против членов ОРФ.
Approximately 300,000 young people under 18 have been forced to take up arms as child soldiers. Около 300000 молодых людей, не достигших 18-летнего возраста, вынуждены воевать с оружием в руках в качестве детей-солдат.
We applaud KFOR's recent success in identifying arms caches and the ongoing efforts to strengthen control of the Kosovo Protection Corps. Мы приветствуем недавний успех СДК в выявлении тайников с оружием и неизменные усилия по укреплению контроля над Косовским корпусом защиты.
In our country the internal control of small arms and light weapons is regulated by legislative acts and normative documents. В нашей стране внутренний контроль над стрелковым оружием и легкими вооружениями регулируется соответствующими законодательными актами и нормативными документами.
We recognize the negative impact of illicit trafficking of small and light arms on conflict proliferation. Мы признаем негативную роль незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями в распространении конфликтов.
Small arms are the weapons of choice for today's combatants because of their ease of use and availability. Стрелковое оружие является предпочтительным оружием сегодняшних комбатантов по причине простоты своего применения и доступности.
China has always attached great importance to the control of the production of, and trade in, small arms. Китай всегда придавал большое значение контролю за производством стрелкового оружия и торговлей таким оружием.
We express our concern over persistent criminal activity, including the smuggling of drugs and arms and trafficking in weapons. Мы выражаем нашу озабоченность непрекращающейся преступной деятельностью, в том числе контрабандой наркотиков и оружия и торговлей оружием.
Some of the arms traffickers involved tried to hide but the Panel succeeded in locating them and confronting them with the details. Некоторые из замешанных в этом торговцев оружием попытались скрыться, однако Группа сумела обнаружить их и предъявить им документы, содержащие подробную информацию.
He is the same person the Panel on Sierra Leone identified as an arms dealer involved in the Liberian procurement process. Он является тем же лицом, которое Группа по Сьерра-Леоне идентифицировала в качестве торговца оружием, принимавшего участие в закупочных операциях Либерии.
During the First World War, Germany supplied arms to the Irish nationalists fighting British rule. В ходе первой мировой войны Германия снабжала оружием ирландских националистов, боровшихся против британского правления.
In my country, the illicit trade in small arms and light weapons is an obstacle to improving the lives of Somalis. В моей стране незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями препятствует улучшению жизни сомалийцев.
My delegation suggests that there should be negotiations towards a binding convention prohibiting the trade and illicit trafficking in small arms. Наша делегация предлагает начать переговоры по согласованию подлежащей обязательному выполнению конвенции, запрещающей торговлю стрелковым оружием и его незаконный оборот.
The struggle against terrorism and its supporters demands international efforts to stop the illicit trafficking of arms and explosives. Борьба с терроризмом и теми, кто его поддерживает, требует международных усилий, направленных на пресечение незаконной торговли оружием и взрывными устройствами.
The trade in small arms and light weapons is also a real threat to the stability and security of small States. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями также представляет собой реальную угрозу стабильности и безопасности малых государств.
Acting against the illicit trade in small arms and light weapons is among Brazil's priorities. Одним из приоритетов Бразилии является борьба с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Further and more results-oriented efforts to prevent illegal production of and trafficking in small arms are no less important. Дальнейшие и более ориентированные на результаты усилия по предотвращению незаконного производства и торговли стрелковым оружием не менее важны.
The Government has successfully established strict control over small arms and light weapons on its territory. Правительство успешно установило строгий контроль над стрелковым оружием и легкими вооружениями на территории страны.
Yet another serious continuing menace is the prevalent illicit trade in small arms and light weapons in the subregion. Еще одна сохраняющая серьезная угроза связана с широко распространенной в субрегионе незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Exchange of information and coordination between the security forces of the States Members of the United Nations in order to combat illicit arms trafficking. Обмен информацией и координация действий между силами безопасности стран - членов Организации Объединенных Наций в целях борьбы с незаконной торговлей оружием.
Those regional cooperation mechanisms are particularly well suited to address the grave problems associated with small arms and light weapons in a balanced and non-discriminatory manner. Эти механизмы регионального сотрудничества особенно хорошо подходят для сбалансированного и неизбирательного решения сложных проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Since then, the international community's awareness of the problems related to small arms has grown remarkably. С тех пор осознание международным сообществом связанных со стрелковым оружием проблем заметно возросло.
In Africa the ever-expanding illicit trade in small arms is thriving at the expense of the continent's young people. Постоянно расширяющаяся незаконная торговля стрелковым оружием в Африке процветает за счет молодежи континента.