Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
Their interests - and not only those who have taken up arms - must be respected. Необходимо учитывать также и их интересы, а не только интересы тех, кто сражается с оружием в руках.
conducting systematic action-orientated research on the dynamics of the illicit trade in small arms and light weapons; and регулярное проведение прикладных исследований в целях изучения динамики незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями;
Registration and licensing of brokering activities and penalties for illicit transactions constitute integral measures in the Programme of Action's commitment to tighter controls over illicit arms trafficking. Регистрация и лицензирование брокерской деятельности и наказание за незаконные сделки представляют собой неотъемлемые элементы осуществления изложенного в Программе действий обязательства ужесточить контроль в отношении незаконной торговли оружием.
In some cases, however, those children have information of military value, including the location of LRA arms caches. Однако в некоторых случаях дети располагают информацией, представляющей ценность для военных, включая места, где у ЛРА находятся тайники с оружием.
In such situations, they can help the army recover hidden arms, thus reducing the capacity of the LRA to wage war. В таких ситуациях они могут оказать армии помощь в обнаружении этих тайников с оружием, содействуя тем самым ослаблению потенциала ЛРА для ведения военных действий.
At the same time, the continuation of a small arms and light weapons process at the global level remains indispensable. В то же время по-прежнему незаменимое значение имеет продолжение процесса, связанного со стрелковым оружием и легкими вооружениями на глобальном уровне.
The safety of the people is ensured; small arms and light weapons manufactured domestically are closely managed and properly marked, in accordance with the Government's regulations. Обеспечивается безопасность населения; за производимым в стране стрелковым оружием и легкими вооружениями установлен тщательный контроль, и такое оружие должным образом маркируется в соответствии с нормативными актами правительства.
This year's event is an important opportunity for the United Nations to revitalize its leadership in tackling the global problem of illicit small arms and light weapons. Совещание в этом году является хорошей возможностью для оживления руководящей роли Организации Объединенных Наций по решению глобальной проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Suspect air companies linked to international arms brokers Авиакомпании, подозреваемые в связях с международными торговцами оружием
The international community must make every effort to end the illicit trade in small arms in order to bring about peace and development in post-conflict countries. Во имя достижения мира и целей развития в постконфликтных странах международное сообщество должно сделать все возможное, чтобы положить конец незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями.
There has been no easing of the gravity of the consequences of proliferation of and illicit trade in small arms, and the need for action is obvious. Последствия распространения и незаконной торговли стрелковым оружием остаются неизменно тяжелыми; назрела очевидная необходимость действовать.
As a non-exporter of weapons, Japan attaches importance to transfer controls to prevent the illicit trade of small arms and light weapons. Не являясь экспортером оружия, Япония уделяет особое внимание контролю за поставками, чтобы предотвратить незаконную торговлю стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Along with the reinforcement of internal legislative measures, Brazil is progressively strengthening cooperation with its MERCOSUR partners to curb the illicit trade in small arms and light weapons. Наряду с укреплением внутренних законодательных мер Бразилия неуклонно укрепляет сотрудничество со своими партнерами по МЕРКОСУР с целью добиться прекращения незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
We appreciate the efforts of the sanctions committees and their monitoring machinery to supervise compliance with the measures against the illicit trade in small arms. Мы высоко ценим усилия, прилагаемые комитетами по санкциям и их контрольными механизмами в целях наблюдения за выполнением мер борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием.
Exchange of information on arms trafficking, explosives or sensitive materials and the use of information technologies З) Обмен информацией о незаконной торговле оружием, взрывчатыми веществами или контролируемыми материалами и использование информационных технологий
Disarmament, demobilization and reintegration programmes should be resorted to as comprehensively and effectively as possible as vital elements to curb the illicit trade in small arms. Поэтому как можно более всесторонне и эффективно следует прибегать к программам разоружения, демобилизации и реинтеграции как к жизненно необходимым инструментам обуздания незаконной торговли стрелковым оружием.
Ensure that States have adequate laws and procedures in place to exercise effective controls over small arms and light weapons обеспечить, чтобы государства принимали надлежащие законы и процедуры для осуществления эффективного контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями;
Additionally, the provisions of article 400 of the Penal Code provide for terms of imprisonment for any person engaging in illicit trafficking of arms. Кроме того, положения статьи 400 Уголовного кодекса предусматривают тюремное заключение в качестве наказания для всякого лица, которое занимается незаконной торговлей оружием.
In those fora, the prevention and combating of arms trafficking constitutes one of the main topics of the agenda. Одной из главных тем, которые обсуждаются на этих форумах, является предупреждение незаконной торговли оружием и борьба с такой торговлей.
The Law provides for issuance of licenses and permits to physical and legal persons for execution of foreign trade activities in arms and dual-use goods and technologies. Этот Закон предусматривает выдачу лицензий и разрешений физическим и юридическим лицам на осуществление внешней торговли оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
Singapore Customs processes all permit applications, registers and audits arms brokers, conducts industry outreach and public awareness programmes and enforces the Act and its Regulations on violations of strategic goods control. Таможенные службы Сингапура рассматривают все заявки на разрешение, регистрируют и подвергают ревизии деятельность посредников в операциях с оружием, осуществляют связь с промышленными предприятиями и проводят общественно-информационные программы, а также применяют Закон и содержащиеся в нем положения о нарушениях режима контроля над стратегическими товарами.
Foreign trade in arms and in dual-use goods and technologies without relevant authorization (Article 233); внешняя торговля оружием и товарами и технологиями двойного назначения без соответствующего разрешения (статья 233);
Along with that, execution of each particular transaction in arms or in dual-use goods and technologies requires authorization, which is granted by the Inter-agency Commission. Наряду с этим осуществление каждой конкретной сделки с оружием или товарами и технологиями двойного назначения требует разрешения, которое выдается Межучрежденческой комиссией.
The latter presumes registration and licensing of the persons engaged in brokering in arms and in dual-use goods and technologies; Последнее предполагает регистрацию и лицензирование лиц, занимающихся посреднической деятельностью в связи с оружием и товарами и технологиями двойного назначения;
Under the above law a commercial company is considered reliable for performing foreign trade in arms, if: Согласно вышеназванному Закону торговая компания считается надежной для осуществления внешнеторговых сделок с оружием, если: