Английский - русский
Перевод слова Arms
Вариант перевода Оружием

Примеры в контексте "Arms - Оружием"

Примеры: Arms - Оружием
Security and stability in the Mediterranean also depend on the conduct of an implacable campaign against the illicit trade in small arms, which exacerbates conflicts and encourages terrorism and transnational crime. Безопасность и стабильность в Средиземноморье зависят также от беспощадной борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием, которая усиливает конфликты и способствует развитию терроризма и международной преступности.
Unfortunately, the illicit trades in drugs and small arms continued to pose a threat to regional stability and State security in the Caribbean. К сожалению, незаконная торговля наркотиками и стрелковым оружием по-прежнему создает угрозу для региональной стабильности и безопасности государств Карибского бассейна.
Measures to halt the illicit trade in narcotics and small arms and the proliferation of weapons of mass destruction are all part of the struggle. Меры, направленные на пресечение незаконной торговли наркотиками и стрелковым оружием и распространение оружия массового уничтожения, являются частью этой борьбы.
"The magnitude and scope of illicit trafficking in small arms and light weapons", paper submitted at the United Nations Regional Disarmament Meeting, Wellington, 2001. «Масштабы и диапазон незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями», документ, представленный на Региональном совещании Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, Веллингтон, Новая Зеландия, 2001 год.
Even as we speak, small groups of self-appointed rebels are challenging, with arms, the stability and progress of our fragile Liberian democratic system. Даже сейчас, когда мы здесь выступаем, небольшие группы самозваных мятежников угрожают с оружием в руках стабильности и прогрессу нашей хрупкой демократической системы в Либерии.
One difference in handling ammunition and other explosives, in comparison to small arms and light weapons, lies in the special regulations concerning safety of transportation and its storage. Одно из различий между боеприпасами и другими взрывчатыми веществами, с одной стороны, и стрелковым оружием и легкими вооружениями, с другой, состоит в наличии специальных положений о безопасности их транспортировки и их хранения.
The illicit trade and mass flow of small arms and light weapons on the African continent are only adding fuel to an already explosive situation. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями и их массовый приток на африканский континент лишь усугубляют и без того взрывоопасную ситуацию.
My delegation also wishes particularly to stress the impact on children of the illegal traffic in small arms and light weapons, landmines, cluster munitions and unexploded ordinance. Моя делегация также хотела бы особо подчеркнуть вопрос о воздействии на детей незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, минами, кассетными боеприпасами и неразорвавшимися боезарядами.
The Brazilian Government fully shares the concerns of the international community with respect to the potentially destabilizing role played by the illicit trade in small arms and light weapons. Правительство Бразилии полностью разделяет озабоченность международного сообщества по поводу потенциальной дестабилизирующей роли незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The Programme of Action anticipated concrete measures on the international, regional and global levels to prevent, curb and eliminate the illicit trade in small arms. Программа действий предполагала осуществление конкретных мер на международном, региональном и глобальном уровнях в целях предотвращения, пресечения и ликвидации незаконной торговли стрелковым оружием.
The tax would probably not contribute very much to limiting illegal transfer of arms; A "bit tax". Такой налог, по всей вероятности, не будет существенным образом способствовать ограничению незаконной торговли оружием; «налог на бит».
My delegation finds it obscene for this report to allege that Zimbabwe is assisting and supplying arms to the FDD rebels from Burundi. Моя делегация считает оскорбительными содержащиеся в докладе утверждения о том, что Зимбабве помогает повстанцам СЗД из Бурунди и снабжает их оружием.
We ask each nation to redouble its efforts in the fight against international criminal organizations and the illegal, illicit transfer of arms, drugs and human beings. Мы просим все государства удвоить свои усилия в борьбе с международными преступными организациями и противозаконной, незаконной торговлей оружием, наркотиками и людьми.
Such regional and subregional strategies are particularly relevant in focusing attention on potential threats emanating from cross-border issues, such as illicit trade in small arms, refugees, mercenaries and irregular forces. Такие региональные и субрегиональные стратегии особенно важны при внимательном рассмотрении потенциальных угроз, вытекающих из таких трансграничных проблем, как незаконная торговля стрелковым оружием, вопросы беженцев, наемников и военизированных формирований.
It is also commonly associated with other unlawful activities such as traffic in persons, drugs and arms. Она также обычно связана с другими видами преступной деятельности, такими, как торговля людьми, торговля наркотиками и оружием.
In July this year, the Pacific island countries joined others in welcoming the adoption of the Programme of Action to combat the illicit trade in small arms. В июле прошлого года тихоокеанские островные страны присоединились к другим, приветствуя Программу действий по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием.
Within the framework of efforts to combat this scourge, a commission to combat the illicit trafficking of small arms and light weapons has been established. В рамках решения этой проблемы создана комиссия по борьбе с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями.
As we have already said, none of our countries can resolve the problem of the illicit trade in light weapons and small arms alone. Как мы уже заявляли, ни одна из наших стран не в состоянии в одиночку справиться с решением проблемы незаконной торговли легкими вооружениями и стрелковым оружием.
Like any other commodity, the trade in small arms is licit only if both exports and imports go through official, legal channels. Торговля стрелковым оружием, как любым другим товаром, законна только тогда, когда как экспортные, так и импортные сделки проходят по официальным и законным каналам.
The passivity and lack of cooperation of some exporting countries only benefit the arms traffickers and make it impossible for the Council to obtain satisfactory results. Инертность и отсутствие сотрудничества со стороны ряда стран, экспортирующих вооружение, лишь играют на руку торговцам оружием и препятствуют достижению позитивных результатов в деятельности Совета в этой области.
Your presence here underscores the important role that Colombia has been playing in leading the international effort to meet the challenge of the illicit trade in small arms and light weapons. Ваше присутствие здесь подчеркивает ту важную роль, которую Колумбия играет, находясь в авангарде международных усилий по решению проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The Council's concern should not be so much with the illicit trade in small arms and light weapons as with conflict prevention and dispute resolution. Совет должен заботиться не столько о незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями, сколько о предотвращении конфликтов и урегулировании споров.
It includes no elements, for example, on such key factors as regulation of civilian possession of arms, or transfers to non-State actors. Так, например, в ней отсутствуют какие-либо положения по таким ключевым элементам, как регулирование владения оружием гражданскими лицами или его передача негосударственным участникам.
The problem of illicit trafficking in small arms and light weapons is one of the issues that have been added to the multilateral disarmament agenda. Одним из вопросов, включенных в повестку дня многостороннего разоружения, стала проблема незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The illicit trade in small arms is also an important factor because it enables such destabilizing accumulations to take place more quickly. Незаконная торговля стрелковым оружием также является важным фактором, поскольку она создает возможность для осуществления такого дестабилизирующего накопления более быстрыми темпами.